BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia2: 'i'

1AVRwel (ba)swn i ddim yma .
  well.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S not.ADV+SM here.ADV
  well, I wouldn't be here.
4AVR(ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd .
  be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV
  if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too.
4AVR(ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd .
  be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV
  if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too.
4AVR(ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd .
  be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV
  if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too.
4AVR(ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd .
  be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV
  if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too.
10AVRond sefyll fan hyn dw i meddwl bod nhw (y)n cael xxx +/.
  but.CONJ stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  but standing here I think they have...
13AVRna na bod well ysgoloriaeth i (y)r plant fan hyn .
  no.ADV PRT.NEG be.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM scholarship.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  no no, that there's better scholarship for the children here.
21AVRmae (y)n hwyr i codi pac a xxx a wedyn <mynd i fan (a)cw> [?] +/.
  be.V.3S.PRES PRT late.ADJ to.PREP lift.V.INFIN pack.N.M.SG and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  it's too late to raise [...] .
21AVRmae (y)n hwyr i codi pac a xxx a wedyn <mynd i fan (a)cw> [?] +/.
  be.V.3S.PRES PRT late.ADJ to.PREP lift.V.INFIN pack.N.M.SG and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  it's too late to raise [...] .
23AVR(ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S in.PREP self.PRON.PL afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM girl.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP name
  if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche.
23AVR(ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S in.PREP self.PRON.PL afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM girl.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP name
  if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche.
23AVR(ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S in.PREP self.PRON.PL afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM girl.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP name
  if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche.
24AVRa wedyn (ba)swn i wedi mynd i EsquelCS a +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ
  and then if I'd gone to Esquel and...
24AVRa wedyn (ba)swn i wedi mynd i EsquelCS a +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ
  and then if I'd gone to Esquel and...
32RESdw i (y)n iawn diolch yn fawr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM
  
34AVRo(eddw)n i +...
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  I was
35AVRpob tro dw i (y)n mynd i EsquelCS dw i (y)n meddwl am LeaCS ond byth yn ei gweld hi .
  each.PREQ turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name but.CONJ never.ADV PRT her.ADJ.POSS.F.3S see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  every time I go to Esquel I think of Lea, but never see her.
35AVRpob tro dw i (y)n mynd i EsquelCS dw i (y)n meddwl am LeaCS ond byth yn ei gweld hi .
  each.PREQ turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name but.CONJ never.ADV PRT her.ADJ.POSS.F.3S see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  every time I go to Esquel I think of Lea, but never see her.
35AVRpob tro dw i (y)n mynd i EsquelCS dw i (y)n meddwl am LeaCS ond byth yn ei gweld hi .
  each.PREQ turn.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP name but.CONJ never.ADV PRT her.ADJ.POSS.F.3S see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  every time I go to Esquel I think of Lea, but never see her.
36CHTna dw i ddim wedi gweld hi um +...
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S um.IM
  no, I haven't seen her, um...
37CHTdw i ddim yn cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember.
39CHTdw i +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S
  I...
44CHTohCS pan o(eddw)n i (y)n bump oed .
  oh.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT five.NUM+SM age.N.M.SG
  oh, when I was five.
45CHTxxx es i efo mam a FabioCS (.) i weld uh nain a [/] (.) a modryb AnaCS .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ name to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM grandmother.N.F.SG and.CONJ and.CONJ aunt.N.F.SG name
  [..] I went with my mother and Fabio to see Granny and Auntie Ana.
45CHTxxx es i efo mam a FabioCS (.) i weld uh nain a [/] (.) a modryb AnaCS .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ name to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM grandmother.N.F.SG and.CONJ and.CONJ aunt.N.F.SG name
  [..] I went with my mother and Fabio to see Granny and Auntie Ana.
50CHTna wnes i ddim nabod y nain RogersCS .
  who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM know_someone.V.INFIN the.DET.DEF grandmother.N.F.SG name
  no, I didn't know Grandmother Rogers.
51CHTmi farwodd hi (.) pan o(eddw)n i (y)n cael yng ngeni .
  PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S be_born.V.INFIN+NM
  she died when I was born.
56AVRo(eddw)n i (y)n meddwl (he)fyd [?] ond +...
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN also.ADV but.CONJ
  I thought so too, but...
61CHToedd NataliaCS (y)n deud bod hi <wedi cael> [//] wedi &f [//] wedi cael uh hyd (.) o lythyron (.) i nain (.) uh RogersCS a bod hi yn andros o agos atan ni (.) a nac oedd y nain arall dim .
  be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN after.PREP after.PREP get.V.INFIN er.IM length.N.M.SG of.PREP letters.N.M.PL+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.1P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM.[or].correspond.V.3P.PAST+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S grandmother.N.F.SG er.IM name and.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT exceptionally.ADV of.PREP near.ADJ to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P and.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandmother.N.F.SG other.ADJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG
  Natalia was saying she'd found some letters to Granny Rogers, and that she was really close to us, and that the other grandmother wasn't.
62CHTfelly uh dw i isio gweld y llythyron yna .
  so.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG see.V.INFIN that.PRON.REL letters.N.M.PL.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.1P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST.[or].correspond.V.3P.PAST there.ADV
  so I want to see those letters.
63CHTachos o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain RichardsCS mam mam pan o(eddw)n i (y)n fach iawn .
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT write.V.INFIN grandmother.N.F.SG name mother.N.F.SG mother.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM very.ADV
  because I used to write to Granny Richards, my mother's mother, when I was very little.
63CHTachos o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain RichardsCS mam mam pan o(eddw)n i (y)n fach iawn .
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT write.V.INFIN grandmother.N.F.SG name mother.N.F.SG mother.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM very.ADV
  because I used to write to Granny Richards, my mother's mother, when I was very little.
69CHTo(eddw)n i (.) byth yn cael atebiad wrthyn nhw .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT get.V.INFIN reply.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  I never got a reply from them.
75CHTo(eddw)n i (y)n ofnadwy am [/] uh am [/] &ðəs am uh um darllen .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT terrible.ADJ for.PREP er.IM for.PREP for.PREP er.IM um.IM read.V.INFIN
  I was terrible at reading.
76CHTa <wedyn mi ddarllenais i (y)n [/]> [?] yn Gymraeg cyn darllen yn Sbaeneg .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF read.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT in.PREP Welsh.N.F.SG+SM before.PREP read.V.INFIN in.PREP Spanish.N.F.SG
  and so I read in Welsh before reading in Spanish.
78CHTia a wedyn o(eddw)n i (y)n gallu sgrifennu (i)ddi [?] (y)n fuan iawn .
  yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN write.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S PRT soon.ADJ+SM very.ADV
  yes, and then I was able to write to her very early on.
79CHTpump chwech oed o(eddw)n i (y)n sgrifennu nain .
  five.NUM six.NUM age.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT write.V.INFIN grandmother.N.F.SG
  at five or six I was writing to my grandmother.
88CHT<ond oedden (ddi)m> [?] ateb fi oedd [/] oedd yn bwysig i fi .
  but.CONJ be.V.13P.IMPERF not.ADV+SM answer.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT important.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  but they didn't reply to me, which was important to me.
89AVRoedd o (y)n bwysig i ti .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT important.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S
  it was important to you.
92CHTa dw i (y)n cofio +/.
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  and I remember...
94CHTdw i ddim yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know.
99CHTdw i (y)n cofio mi ddychrynais i o (y)r môr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF frighten.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG
  I remember I was afraid of the sea.
99CHTdw i (y)n cofio mi ddychrynais i o (y)r môr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF frighten.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG
  I remember I was afraid of the sea.
101CHTa byth ar_ôl hynny dw i ddim yn llawer am y môr .
  and.CONJ never.ADV after.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT many.QUAN for.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG
  and ever since then I've not been keen on the sea.
103CHTmi welais i o mor fawr mor enfawr ynde (f)el (yn)a .
  PRT.AFF see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S so.ADV big.ADJ+SM so.ADV enormous.ADJ isn't_it.IM like.CONJ there.ADV
  it seemed so big, so vast to me .
104CHTdw i (y)n licio mynd am sbel bach at y môr ond dim [/] dim [/] dim mwy .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN go.V.INFIN for.PREP spell.N.F.SG small.ADJ to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG but.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV more.ADJ.COMP
  I like to go to the sea for a short spell, but no more.
106AVRwnes i +/.
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  I...
108AVRdo mi fues i yn Mar_del_PlataCS .
  yes.ADV.PAST PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP name
  oh, I went to [...].
115CHTyn uh &lom Loma HermosaCS yn agos i Bahía_BlancaCS fues i (.) (e)leni .
  PRT er.IM name name PRT near.ADJ to.PREP name be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S this year.ADV
  I was in Loma Hermosa this year, near Bahía Blanca.
115CHTyn uh &lom Loma HermosaCS yn agos i Bahía_BlancaCS fues i (.) (e)leni .
  PRT er.IM name name PRT near.ADJ to.PREP name be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S this year.ADV
  I was in Loma Hermosa this year, near Bahía Blanca.
121AVRneis i (y)r plant xxx +/.
  nice.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL
  nice for the children...
123CHTwel oedd yr un fach rhy fach i feddwl ond &=laugh +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM small.ADJ+SM too.ADJ small.ADJ+SM to.PREP think.V.INFIN+SM but.CONJ
  well the little one was too little to think so, but...
126AVRtro cynta es i i (y)r môr o(eddw)n i tua saith oed .
  turn.N.M.SG first.ORD go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S towards.PREP seven.NUM age.N.M.SG
  the first time I went to the sea I was about seven.
126AVRtro cynta es i i (y)r môr o(eddw)n i tua saith oed .
  turn.N.M.SG first.ORD go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S towards.PREP seven.NUM age.N.M.SG
  the first time I went to the sea I was about seven.
126AVRtro cynta es i i (y)r môr o(eddw)n i tua saith oed .
  turn.N.M.SG first.ORD go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S towards.PREP seven.NUM age.N.M.SG
  the first time I went to the sea I was about seven.
138CHTyn agos i RawsonCS .
  PRT near.ADJ to.PREP name
  near Rawson.
139CHTagos iawn i RawsonCS .
  near.ADJ very.ADV to.PREP name
  very near to Rawson
143AVRmi aethon ni i PlayaCS UníonCS a wedyn mi aethon ni MadrynCS .
  PRT.AFF go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name name and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF go.V.3P.PAST we.PRON.1P name
  we went to Playa Union and then we went to Madryn.
144AVRa pan aethon ni i Madryn oedden ni (y)n aros yn yr hotel xxx .
  and.CONJ when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF hotel.N.F.SG
  and when we went to Madryn we were staying in the hotel [...].
151AVRa be oedd <i ti oedd> [?] llong yn o_fewn i (y)r porth .
  and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF ship.N.F.SG PRT inside.ADV.[or].within.PREP to.PREP the.DET.DEF port.N.M.SG
  and what it was, I'm telling you, there was a ship inside the port.
151AVRa be oedd <i ti oedd> [?] llong yn o_fewn i (y)r porth .
  and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF ship.N.F.SG PRT inside.ADV.[or].within.PREP to.PREP the.DET.DEF port.N.M.SG
  and what it was, I'm telling you, there was a ship inside the port.
153AVRa wedyn i ti <oedd o> [//] oedd uh dada yn wneud inni godi (y)n syth .
  and.CONJ afterwards.ADV to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF er.IM Daddy.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM to_us.PREP+PRON.1P lift.V.INFIN+SM PRT straight.ADJ
  and then, I'm telling you, my father made us all get up immediately.
154CHTi weld .
  to.PREP see.V.INFIN+SM
  to see.
155AVRi weld .
  to.PREP see.V.INFIN+SM
  to see.
159AVRwna i byth anghofio .
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN
  I shall never forget.
161AVRwna i byth anghofio (y)r [//] yr [/] yr [/] yr uh +...
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM
  I'll never forget the...
165CHTna dw i ddim yn cofio be (y)dy enw fo .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  no I can't remember what it's called.
168CHTie dw i ddim yn cofio be (y)dy enw fo .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  yes, I don't remember what it's called.
180AVRo(eddw)n i (y)n gweld hi (y)n fawr .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT big.ADJ+SM
  I saw it as big.
182AVRa wedyn i ti mae yn tŷ modryb ChristaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES PRT house.N.M.SG aunt.N.F.SG name
  and then, it is Aunt Christa's house.
183AVRwel wnes i nabod hi pan o(eddw)n i pymtheg oed .
  well.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fifteen.NUM age.N.M.SG
  well, I got to know her when I was fifteen.
183AVRwel wnes i nabod hi pan o(eddw)n i pymtheg oed .
  well.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fifteen.NUM age.N.M.SG
  well, I got to know her when I was fifteen.
184AVRoedden ni (y)n mynd i (y)r ysgol (.) yn TrelewCS .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name
  we used to go to school in Trelew.
185AVRac um (.) fan (y)na wnes i nabod modryb ChristaCS oedd yn chwaer i (.) taid BobCS .
  and.CONJ um.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN aunt.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF PRT sister.N.F.SG to.PREP grandfather.N.M.SG name
  and that's where I got to know Aunt Christa, who was Grandpa Bob's sister.
185AVRac um (.) fan (y)na wnes i nabod modryb ChristaCS oedd yn chwaer i (.) taid BobCS .
  and.CONJ um.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know_someone.V.INFIN aunt.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF PRT sister.N.F.SG to.PREP grandfather.N.M.SG name
  and that's where I got to know Aunt Christa, who was Grandpa Bob's sister.
195CHTum a o fan (y)na mae (y)r ChristinaCS yn dod i fi ynde .
  um.IM and.CONJ of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT come.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM
  um, and that's where I get Christina from, isn't it.
217CHTia dw i (y)n cofio fu hi (y)n gweld y llun hynny (.) yn [/] yn agos i HarlechCS .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP PRT PRT near.ADJ to.PREP name
  yes, I remember she saw that picture near Harlech.
217CHTia dw i (y)n cofio fu hi (y)n gweld y llun hynny (.) yn [/] yn agos i HarlechCS .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN the.DET.DEF picture.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP PRT PRT near.ADJ to.PREP name
  yes, I remember she saw that picture near Harlech.
218CHTdw (ddi)m yn cofio be oedd yr enw ond pentre bach yn agos i HarlechCS .
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG but.CONJ village.N.M.SG small.ADJ PRT near.ADJ to.PREP name
  I can't remember what it was called, but a small village near Harlech.
219CHTa [/] a (y)r ddynes yn dod <â (y)r> [/] â (y)r [//] um y llun y [/] y teulu i_gyd GriffithsCS i ddangos iddi .
  and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN with.PREP that.PRON.REL with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF picture.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ name to.PREP show.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S
  and the lady bringing the picture of the whole Griffiths family to show her.
223CHTdw i ddim yn gwybod lle oedd gae(l) dynnu .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.IMPERF get.V.INFIN+SM draw.V.INFIN+SM
  I don't know where it was taken.
233CHTohCS ie <oedd o> [/] oedd o (y)n syndod i mi cwrdd â ryw lun felly de .
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT amazement.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S meet.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM picture.N.M.SG+SM so.ADV be.IM+SM
  oh yes, it was a shock for me to come across a picture like that.
238CHToedd (dy)na pam oeddwn i (y)n (.) gwybod be oedd y llun yn deud yn iawn .
  be.V.3S.IMPERF that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF picture.N.M.SG PRT say.V.INFIN PRT OK.ADV
  yes, that's why I knew what the picture was to tell the truth.
243CHTia a dwy chwaer oedd yn byw <yn y> [/] yn y cartre bach (y)ma yn perthyn i ni ynde o bell [?] .
  yes.ADV and.CONJ two.NUM.F sister.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG small.ADJ here.ADV PRT belong.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P isn't_it.IM from.PREP far.ADJ+SM
  yes, there were two sisters living in this little home, related to us, distantly.
245CHTond uh [///] a wedyn o(eddw)n i (y)n mynd at y brawd .
  but.CONJ er.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF brother.N.M.SG
  but, and then I went to the brother.
246CHTfues i (y)n lle (y)r brawd uh o_gwmpas uh LlanrwstCS ar y ffarm .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP where.INT the.DET.DEF brother.N.M.SG er.IM around.ADV er.IM name on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  I was at the brother's place around Llanrwst, on the farm.
249AVR+< a be oedden nhw &k cefnderwyr i dy dad ?
  and.CONJ what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P cousin.N.M.PL to.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM
  and what were they, cousins of your father?
250CHTmm bellach dw i meddwl .
  mm.IM far.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  more distant I think.
253CHTdw i ddim yn siŵr iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV
  I'm not really sure.
255CHTi dada ?
  to.PREP Daddy.N.M.SG
  to my father?
263AVRo(eddw)n i (y)n meddwl bod yna am um HafCS ie a Beu(no)CS [/] BeunoCS ie ?
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV for.PREP um.IM name yes.ADV and.CONJ name name yes.ADV
  I was thinking of going there for Haf, right, and Beuno, yes?
270CHTmae rhaid &gda gyrru rywbeth rŵan yn agos &t i Nadolig (y)ma ynde ?
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG drive.V.INFIN something.N.M.SG+SM now.ADV PRT near.ADJ to.PREP Christmas.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM
  have to send something now, near Christmas isn't it?
271AVRclaroS dw i (y)n cofio ti (y)n gweld .
  of_course.E be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  right, I remember you see.
272AVR<dw i (y)n mynd i wel(d)> [//] dw i (y)n mynd yn y ffwrn i weld beth (y)ma sut mae (y)r pethau (y)n cwcio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT here.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL PRT cook.V.INFIN
  I'm going to the oven to see this thing, how things are cooking.
272AVR<dw i (y)n mynd i wel(d)> [//] dw i (y)n mynd yn y ffwrn i weld beth (y)ma sut mae (y)r pethau (y)n cwcio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT here.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL PRT cook.V.INFIN
  I'm going to the oven to see this thing, how things are cooking.
272AVR<dw i (y)n mynd i wel(d)> [//] dw i (y)n mynd yn y ffwrn i weld beth (y)ma sut mae (y)r pethau (y)n cwcio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT here.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL PRT cook.V.INFIN
  I'm going to the oven to see this thing, how things are cooking.
272AVR<dw i (y)n mynd i wel(d)> [//] dw i (y)n mynd yn y ffwrn i weld beth (y)ma sut mae (y)r pethau (y)n cwcio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT here.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL PRT cook.V.INFIN
  I'm going to the oven to see this thing, how things are cooking.
274AVRddo i (y)n_ôl xxx +/.
  yes.ADV.PAST+SM to.PREP back.ADV
  I'll come back [...] ...
275CHTwna i siarad yn fy hunan rŵan ?
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S talk.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG now.ADV
  shall I talk on my own now?
278CHTxxx dw i (y)n siarad ar fy hunan adre !
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN on.PREP my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG home.ADV
  [..] I talk to myself at home.
282AVRdw i ddim wedi cysylltu efo nhw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP link.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  I haven't contacted them.
283AVRdw i braidd yn ddiog i sgwennu dyddiau (y)ma .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S rather.ADV PRT lazy.ADJ+SM to.PREP write.V.INFIN day.N.M.PL here.ADV
  I'm rather lazy about writing these days.
283AVRdw i braidd yn ddiog i sgwennu dyddiau (y)ma .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S rather.ADV PRT lazy.ADJ+SM to.PREP write.V.INFIN day.N.M.PL here.ADV
  I'm rather lazy about writing these days.
284CHTwel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//.
  well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them...
284CHTwel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//.
  well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them...
284CHTwel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//.
  well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them...
288CHTac uh mae honno wedi difetha gen i diwrnod o_blaen .
  and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG after.PREP ruin.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S day.N.M.SG before.ADV
  and that broke on me the other day.
296CHTond uh beth sydd (y)n bod (y)ma rŵan dw i +//.
  but.CONJ er.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT be.V.INFIN here.ADV now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S
  but what's wrong here now, I...
297CHTmae rywbeth wedi digwydd iddi a dw i ddim yn gwybod +...
  be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM after.PREP happen.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  something's happened to it and I don't know...
299CHTa fydd raid i gael roid nhw fewn <yn yr> [/] <yn yr> [/] um yn y masîn arall .
  and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF machine.N.F.SG other.ADJ
  and I'll have to get them put into the other machine.
308CHT&jama dw i ddim yn meddwl am [/] am gyrru cerdyn [/] cerdyn i pawb leni na .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP for.PREP drive.V.INFIN card.N.M.SG card.N.M.SG to.PREP everyone.PRON this year.ADV no.ADV
  I'm not thinking of sending eveyone a card this year, no.
308CHT&jama dw i ddim yn meddwl am [/] am gyrru cerdyn [/] cerdyn i pawb leni na .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN for.PREP for.PREP drive.V.INFIN card.N.M.SG card.N.M.SG to.PREP everyone.PRON this year.ADV no.ADV
  I'm not thinking of sending eveyone a card this year, no.
318CHTpedwar a hanner oedd o i [/] i Gymru ia ?
  four.NUM.M and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM yes.ADV
  it was four and a half to Wales, wasn't it?
318CHTpedwar a hanner oedd o i [/] i Gymru ia ?
  four.NUM.M and.CONJ half.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S to.PREP to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM yes.ADV
  it was four and a half to Wales, wasn't it?
321AVRdw i meddwl bod o (we)di codi pesoCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP lift.V.INFIN weight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES
  I think it's gone up by a peso.
324CHT+< dw i (we)di talu pedwar a hanner .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pay.V.INFIN four.NUM.M and.CONJ half.N.M.SG
  I've paid four and a half.
329AVRfelly <mae o (y)n> [/] (.) mae o (y)n <go hanodd> [?] i ni .
  so.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT rather.ADV difficult.ADJ+H to.PREP we.PRON.1P
  so it's quite difficult for us.
333AVRdw i (y)n dechrau gyrru xxx cofio am gymaint o ffrindiau a bobl annwyl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN drive.V.INFIN remember.V.INFIN for.PREP so much.ADJ+SM of.PREP friends.N.M.PL and.CONJ people.N.F.SG+SM dear.ADJ
  I'm starting to send [...] remembering so many friends and loved ones.
343CHTisio sgwennu i AlanCS LloydCS .
  want.N.M.SG write.V.INFIN to.PREP name name
  want to write to Alan Lloyd.
350CHTdw i ddim yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know.
351CHTna dw i (ddi)m yn gwybod .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  no, I don't know.
357CHTdw i (ddi)m yn gwybod sut mae AnnCS +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES name
  I don't know how Ann is...
361CHToedd hi (y)n meddwl dod eleni <i eisteddfod> [?] .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN come.V.INFIN this year.ADV to.PREP eisteddfod.N.F.SG
  she was thinking of coming this year, to the Eisteddfod.
362AVRna dw i (y)n meddwl bydd hi (y)n dod .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN
  no, I think she will be coming.
369CHTia dw i (y)n gweld uh fan hyn mae (y)na mwy o ferched bach ifanc yn smocio .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP of.PREP girl.N.F.PL+SM small.ADJ young.ADJ PRT smoke.V.INFIN
  yes, I see here that more little young women are smoking.
381AVRachos wn i mae VeronicaCS yn deud +"/.
  because.CONJ know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN
  because I know Veronica says:
382AVR+" ohCS wna i adael y smocio fyddwn [?] .
  oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM the.DET.DEF smoke.V.INFIN be.V.1P.FUT+SM
  oh, I'll give up the smoking, I will 712600_713813
409CHT<a nawr mae raid i> [?] buenoS ["] ddod &=laugh !
  and.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP well.E come.V.INFIN+SM
  and now bueno has to come!
425AVRa ninnau (y)n edrych fan hyn yn rhy bell i &=clap +...
  and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P PRT look.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT too.ADJ far.ADJ+SM to.PREP
  and us watching from here too far away to...
427AVR+, <i cael> [/] i gael nhw noS ?
  to.PREP get.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM they.PRON.3P not.ADV
  ...to get them, no?
427AVR+, <i cael> [/] i gael nhw noS ?
  to.PREP get.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM they.PRON.3P not.ADV
  ...to get them, no?
439CHT(ba)swn i (y)n gallu cael gwybod uh penblwydd uh GwynethCS efo EnlliCS (.) trwy (y)r teliffon .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN know.V.INFIN er.IM birthday.N.M.SG er.IM name with.PREP name through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  I could find out Gwyneth's birthday from Enlli, by telephone.
446CHT+" wyt ti mynd i (y)r steddfod ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  are you going to the Eisteddfod?
448CHT+" ahCS dw i hefyd !
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S also.ADV
  ah, so am I!
451AVRyndy chwarae teg i GwynethCS .
  be.V.3S.PRES.EMPH game.N.M.SG fair.ADJ to.PREP name
  yes, fair play to Gwyneth.
455AVRac o(eddw)n i meddwl sut mae SallyCS tybed .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES name I wonder.ADV
  and I was wondering, how is Sally, I wonder.
456CHTmae hi reit da dw i (y)n credu (.) ydy ddi .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S quite.ADV good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  she's very well I think, yes she is.
464CHTahCS dw i (ddi)m yn gwybod beth [//] sut mae hi .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  oh, I don't know how she is.
469CHT<ond mae> [/] ond mae o mynd &a allan i [/] i weithio ar [/] ar y mynydd <dw i (we)di clywed> [?] efo ryw fasîn fawr sydd efo fo (.) i godi pridd ar i_fyny fel (yn)a .
  but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN out.ADV to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM machine.N.F.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP lift.V.INFIN+SM soil.N.M.SG on.PREP up.ADV like.CONJ there.ADV
  but he goes out to work on the mountain, I've heard, with some big machine he has for raising up earth like this.
469CHT<ond mae> [/] ond mae o mynd &a allan i [/] i weithio ar [/] ar y mynydd <dw i (we)di clywed> [?] efo ryw fasîn fawr sydd efo fo (.) i godi pridd ar i_fyny fel (yn)a .
  but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN out.ADV to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM machine.N.F.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP lift.V.INFIN+SM soil.N.M.SG on.PREP up.ADV like.CONJ there.ADV
  but he goes out to work on the mountain, I've heard, with some big machine he has for raising up earth like this.
469CHT<ond mae> [/] ond mae o mynd &a allan i [/] i weithio ar [/] ar y mynydd <dw i (we)di clywed> [?] efo ryw fasîn fawr sydd efo fo (.) i godi pridd ar i_fyny fel (yn)a .
  but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN out.ADV to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM machine.N.F.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP lift.V.INFIN+SM soil.N.M.SG on.PREP up.ADV like.CONJ there.ADV
  but he goes out to work on the mountain, I've heard, with some big machine he has for raising up earth like this.
469CHT<ond mae> [/] ond mae o mynd &a allan i [/] i weithio ar [/] ar y mynydd <dw i (we)di clywed> [?] efo ryw fasîn fawr sydd efo fo (.) i godi pridd ar i_fyny fel (yn)a .
  but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN out.ADV to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM on.PREP on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM machine.N.F.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP lift.V.INFIN+SM soil.N.M.SG on.PREP up.ADV like.CONJ there.ADV
  but he goes out to work on the mountain, I've heard, with some big machine he has for raising up earth like this.
472CHTa wedyn mae o mynd allan i SunicaS neu +//.
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN out.ADV to.PREP name or.CONJ
  and then he goes out to Sunica or...
473CHTdw i (ddi)m yn gwybod lle .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT
  I don't know where.
479CHTti (y)n cofio fo (y)n dod i chwarae (y)r pianoCS fan hyn pan oedd RaquelCS yma ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN the.DET.DEF piano.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP when.CONJ be.V.3S.IMPERF name here.ADV
  do you remember him coming here to play the piano, when Raquel was here?
481CHTxxx mae gen i lun o nhw chwarae (y)r pianoCS .
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM of.PREP they.PRON.3P play.V.INFIN the.DET.DEF piano.N.M.SG
  [..] I have a picture of them playing the piano.
486AVRdw i (ddi)m yn gwybod p(a) (y)r un farwodd (.) &s JaimeCS neu JagoCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM die.V.3S.PAST+SM name or.CONJ name
  I don't know which died, Jaime or Jago.
488CHTJagoCS i ddechrau dw i meddwl .
  name to.PREP begin.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  Jago to begin with, I think.
488CHTJagoCS i ddechrau dw i meddwl .
  name to.PREP begin.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  Jago to begin with, I think.
490AVRpan o(eddw)n i yn Gymru oedd InesCS yn byw .
  when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.IMPERF name PRT live.V.INFIN
  when I was in Wales Ines was alive.
491AVRond ges i ddim gwybod bod LeaCS yn ChesterE .
  but.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN be.V.INFIN name in.PREP name
  but I didn't find out that Lea was in Chester.
492AVRachos i ChesterE ddaru ni gyrraedd .
  because.CONJ to.PREP name do.V.123SP.PAST we.PRON.1P arrive.V.INFIN+SM
  because it was to Chester that we arrived.
500AVRa wedyn i fan (hy)nny ddoth um AnnCS i gwrdd hynny efo ElisaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP come.V.3S.PAST+SM um.IM name to.PREP meet.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP name
  and then Ann came there to meet her with Elisa.
500AVRa wedyn i fan (hy)nny ddoth um AnnCS i gwrdd hynny efo ElisaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP come.V.3S.PAST+SM um.IM name to.PREP meet.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP name
  and then Ann came there to meet her with Elisa.
502AVRa wedyn mynd i gael te i le LindaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG+SM name
  and then went to have tea at Linda's place.
502AVRa wedyn mynd i gael te i le LindaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG+SM name
  and then went to have tea at Linda's place.
513CHTia dw i (y)n meddwl mai MoldE ydy o ?
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  yes I think it's Mold.
515CHTuh o fan (hy)nny oedd [///] dw i (y)n credu mai o fan (hy)nny oedd Aled_Lloyd_DaviesCS .
  er.IM of.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS of.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF name
  I think that's where Aled Lloyd Davies is from.
520AVR<dw (ddi)m yn gwybod taw> [?] LlangollenCS i ddechrau neu LlangollenCS wedyn ar_ôl WrexhamCS .
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.CONJ name to.PREP begin.V.INFIN+SM or.CONJ name afterwards.ADV after.PREP name
  I don't know if it was Llangollen first or Llangollen after Wrexham.
524AVRa wedyn o(eddw)n i (y)n gweld LiverpoolE o bell .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name of.PREP far.ADJ+SM
  and then I could see Liverpool in the distance.
525AVRond fues i ddim yna .
  but.CONJ be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM there.ADV
  but I didn't go there.
526CHTmi fues i yn agos iawn i [///] fues i yna .
  PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT near.ADJ very.ADV to.PREP be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV
  I went very close to... I went there.
526CHTmi fues i yn agos iawn i [///] fues i yna .
  PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT near.ADJ very.ADV to.PREP be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV
  I went very close to... I went there.
526CHTmi fues i yn agos iawn i [///] fues i yna .
  PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT near.ADJ very.ADV to.PREP be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S there.ADV
  I went very close to... I went there.
529AVRdo mi oedd hi yma aml i dro .
  yes.ADV.PAST PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S here.ADV frequent.ADJ to.PREP turn.N.M.SG+SM
  yes, she was here several times.
538CHT<es i &n> [?] aros efo hi .
  go.V.1S.PAST I.PRON.1S wait.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  I went to stay with her.
540CHTa mi aethon ni i [/] i [/] i Lerpwl .
  and.CONJ PRT.AFF go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP to.PREP to.PREP name
  and we went to Liverpool.
540CHTa mi aethon ni i [/] i [/] i Lerpwl .
  and.CONJ PRT.AFF go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP to.PREP to.PREP name
  and we went to Liverpool.
540CHTa mi aethon ni i [/] i [/] i Lerpwl .
  and.CONJ PRT.AFF go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP to.PREP to.PREP name
  and we went to Liverpool.
545CHTac oedd &e [/] oedd hi ddim yn siŵr iawn sut i fynd (.) os mae hi am ffordd acw neu ffordd acw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S for.PREP way.N.F.SG over there.ADV or.CONJ way.N.F.SG over there.ADV
  and she wasn't quite sure where to go, whether she wanted to go this way or that way.
550CHTo(eddw)n i (y)n diolch [?] bod fi (we)di cyrraedd adre pan cyrraeson ni adre (y)n y nos .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT thank.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP arrive.V.INFIN home.ADV when.CONJ arrive.V.1P.PAST we.PRON.1P home.ADV in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG
  I was thankful to get home when we got home at night.
553CHTmynd yn nos i Lerpwl .
  go.V.INFIN PRT night.N.F.SG to.PREP name
  going at night to Liverpool.
554CHT+, i lle MaggieCS .
  to.PREP place.N.M.SG name
  to Maggie's place.
563CHTahCS dw i ddim yn gwybod amdani hi .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S
  ah, I don't know about her.
567CHTohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  oh, I didn't know.
572CHTpan [///] oedd hi (y)n sisterE pan o(eddw)n i (y)n dysgu yn [/] yn yr ysbyty .
  when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN PRT in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG
  she was a sister while I was learning at the hospital.
583AVRie dw i ddim yn siŵr os oedd hi (y)n hynnach na fi dw i ddim yn meddwl .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT old.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN
  yes, I'm not sure whether she was older than me; I don't think so.
583AVRie dw i ddim yn siŵr os oedd hi (y)n hynnach na fi dw i ddim yn meddwl .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT old.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN
  yes, I'm not sure whether she was older than me; I don't think so.
584CHTum na dw i ddim yn credu na na na na .
  um.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV
  um, no I don't think so, no no.
586CHTia tua oed AngelaCS dw i meddwl .
  yes.ADV towards.PREP age.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yes, around Angela's age I think.
587AVRie achos maen nhw (we)di mynd i (y)r ysgol (y)na efo RobertCS siŵr o fod (.) ar_ôl i fi fod yna .
  yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV with.PREP name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV
  yes, because they must have gone to that school with Robert, after [..] was there.
587AVRie achos maen nhw (we)di mynd i (y)r ysgol (y)na efo RobertCS siŵr o fod (.) ar_ôl i fi fod yna .
  yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV with.PREP name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV
  yes, because they must have gone to that school with Robert, after [..] was there.
594AVRo(eddw)n i ddim yn gwybod bod RobertCS a IoanCS wedi bod yna (.) ar_ôl fi .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN name and.CONJ name after.PREP be.V.INFIN there.ADV after.PREP I.PRON.1S+SM
  I didn't know that Robert and Ioan had been there after me.
596CHTo(eddw)n i (ddi)m yn gwybod chwaith .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN neither.ADV
  I didn't know either.
613AVRoedd dada (y)n mynd i ysgol ganolraddol efo Henry_Wyn_LloydCS (.) a mam yn mynd amser mister HumphriesCS .
  be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP school.N.F.SG intermediate.ADJ+SM with.PREP name and.CONJ mother.N.F.SG PRT go.V.INFIN time.N.M.SG mr.N.M.SG name
  my father went to intermediate school with Henry Wyn lloyd, and my mother went in the time of Mr Humphries.
615AVRa mi gaeth GeraldCS mynd i (y)r ysgol pan oedd mister HumphriesCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM name go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF mr.N.M.SG name
  and Gerald was able to go to school while Mr Humphries was [there].
618CHToedd o (y)n dipyn o beth cael mynd i (y)r ysgolion yna .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT little_bit.N.M.SG+SM of.PREP what.INT get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL there.ADV
  it was quite a thing being able to go to those schools.
621AVR+< na dw i ddim yn meddwl bod nhw (y)n talu yn drud .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ
  no, I don't think they paid a lot.
631AVRie oeddwn i yna pan ges i +//.
  yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV when.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  yes, I was there when i got...
631AVRie oeddwn i yna pan ges i +//.
  yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV when.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S
  yes, I was there when i got...
632AVRges i yn yrru TrelewCS achos bod (y)na boardingE (y)na .
  get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN+SM name because.CONJ be.V.INFIN there.ADV board.N.SG+ASV there.ADV
  I got sent to Trelew because there was boarding there.
636AVRa felly dw i (y)n mynd i weld y ffwrn acw i +/.
  and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF oven.N.F.SG over there.ADV to.PREP
  and so I'm going to look at the oven there to...
636AVRa felly dw i (y)n mynd i weld y ffwrn acw i +/.
  and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF oven.N.F.SG over there.ADV to.PREP
  and so I'm going to look at the oven there to...
636AVRa felly dw i (y)n mynd i weld y ffwrn acw i +/.
  and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF oven.N.F.SG over there.ADV to.PREP
  and so I'm going to look at the oven there to...
637CHTia rhag ofn <i (y)r> [//] (.) i (ei)ch +...
  yes.ADV from.PREP fear.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF to.PREP your.ADJ.POSS.2P
  yes, in case the... your...
637CHTia rhag ofn <i (y)r> [//] (.) i (ei)ch +...
  yes.ADV from.PREP fear.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF to.PREP your.ADJ.POSS.2P
  yes, in case the... your...
638AVR++ i (y)r bwyd (y)na losgi .
  to.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG there.ADV burn.V.INFIN+SM
  ...the food burns.
640CHT(ba)sai <raid i PeredurCS a fi fynd> [=! laughs] i [/] i gael (.) rywbeth i fwyta allan !
  be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM out.ADV
  Peredur and I would have to go out to get something to eat!
640CHT(ba)sai <raid i PeredurCS a fi fynd> [=! laughs] i [/] i gael (.) rywbeth i fwyta allan !
  be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM out.ADV
  Peredur and I would have to go out to get something to eat!
640CHT(ba)sai <raid i PeredurCS a fi fynd> [=! laughs] i [/] i gael (.) rywbeth i fwyta allan !
  be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM out.ADV
  Peredur and I would have to go out to get something to eat!
640CHT(ba)sai <raid i PeredurCS a fi fynd> [=! laughs] i [/] i gael (.) rywbeth i fwyta allan !
  be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM out.ADV
  Peredur and I would have to go out to get something to eat!
648CHT&dai wneith PeredurCS ddim &s &d &st (.) stydio (y)r holl beth yma dw i (ddi)m yn credu &=laugh !
  do.V.3S.FUT+SM name not.ADV+SM study.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ what.INT here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN
  Peredur won't study this whole thing I don't think!
658CHTdyna oedd PeredurCS yn deud wrtha i .
  that_is.ADV be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S
  that's what peredur was telling me.
665CHTwel mae [/] mae hyn wedi bod yn hawdd iawn i ni (.) dysgu Cymraeg (.) a dysgu Sbaeneg yr un pryd .
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP after.PREP be.V.INFIN PRT easy.ADJ very.ADV to.PREP we.PRON.1P teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ teach.V.INFIN Spanish.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  well it's been very easy for us, learning Welsh and learning Spanish at the same time.
666CHT&d ges i ddim un trafferth yn yr ysgol .
  get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM trouble.N.MF.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  I had no difficulty at all at school.
669CHTwel o(eddw)n i yn (.) gallu Sbaeneg pan es i (y)r ysgol .
  well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN Spanish.N.F.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S the.DET.DEF school.N.F.SG
  well I did know Spanish when I went to school.
669CHTwel o(eddw)n i yn (.) gallu Sbaeneg pan es i (y)r ysgol .
  well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN Spanish.N.F.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S the.DET.DEF school.N.F.SG
  well I did know Spanish when I went to school.
676AVRahCS na o(eddw)n i ddim yn gwybod xxx +/.
  ah.IM PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  ah, no, I didn't know [...] ...
685CHTwedyn oeddwn i &s yn dysgu &k Sbaeneg yn naturiol iawn .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN Spanish.N.F.SG PRT natural.ADJ very.ADV
  so I learned Spanish very naturally.
687CHTa wedyn oedd o (di)m_byd i fi .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nothing.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM
  and so it was nothing to me.
689CHTa dw i (y)n siŵr efallai bod AngelaCS a [?] NiaCS ddim yn gallu .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ perhaps.CONJ be.V.INFIN name and.CONJ name not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN
  and I'm sure that perhaps Angela and Nia could not.
697AVRond o(eddw)n i yn y xxx (y)na .
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF there.ADV
  but I was in that [...].
700AVR+< ohCS o(eddw)n i (y)n meddwl y diwrnod cynta xxx +/.
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF day.N.M.SG first.ORD
  oh, I thought on the first day [...]...
705AVRy copybookE [?] (.) bach coch dw i (y)n cofio (y)n iawn .
  the.DET.DEF copybook.N.SG small.ADJ red.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  I remember the little red copybook well.
707AVRa wedyn mynd (.) heibio AngharadCS wrth bod hi fynd i (y)r ysgol a fi (y)n fynd (.) dipyn cyn hynny .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN past.PREP name by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM before.PREP that.PRON.DEM.SP
  and going past Angharad, since she went to school, and I went a bit before that.
709AVRa wir i ti oedd AngharadCS wedi mynd .
  and.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN
  and, I'm telling you, Angharad had gone.
710AVRwir i ti oedd rhaid i ni fynd ymlaen ein hunain ArwynCS a fi .
  true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM forward.ADV our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL name and.CONJ I.PRON.1S+SM
  I'm telling you we had to carry on ouselves, Arwyn and me.
710AVRwir i ti oedd rhaid i ni fynd ymlaen ein hunain ArwynCS a fi .
  true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN+SM forward.ADV our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL name and.CONJ I.PRON.1S+SM
  I'm telling you we had to carry on ouselves, Arwyn and me.
712AVRa dw i ddim yn si(ŵr) [/] siŵr os oedd o wedi bod yn yr ysgol neu beidio .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  and I'm not sure whether he'd been at school or not.
716AVRond beth_bynnag i ti oedden ni (y)n cyrraedd yr ysgol .
  but.CONJ anyway.ADV to.PREP you.PRON.2S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG
  but anyway, I'm telling you, we used to arrive at the school.
718AVRoedd diwedd y byd i fi ynde .
  be.V.3S.IMPERF end.N.M.SG the.DET.DEF world.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM
  it was the end of the world to me.
721AVRdw i (ddi)m yn cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember.
722AVRond dw i (y)n cofio <&m yn> [?] iawn &ko yn cyrraedd yr ysgol (y)ma .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG here.ADV
  but I remember well arriving at this school.
724AVRo(eddw)n i gymaint ofn .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so much.ADJ+SM fear.N.M.SG
  I was so afraid.
725AVRofn be dw i ddim yn gwybod .
  fear.N.M.SG what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  afraid of what, I don't know.
727AVRo(eddw)n i mor siei yn dod xxx [//] dod o (y)r paith ti (y)n gweld .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV shy.ADJ PRT come.V.INFIN come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF prairie.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  I was so shy, coming from the meadows you see.
730CHTa oedd &be [///] o(eddw)n i (y)n ddeuddeg oed yn mynd i orffen yr ysgol yn TrevelinCS achos bod dim [/] (.) dim um +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twelve.NUM+SM age.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name because.CONJ be.V.INFIN not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG um.IM
  I was twelve and was going to finish school at Trevelin because there was no...
730CHTa oedd &be [///] o(eddw)n i (y)n ddeuddeg oed yn mynd i orffen yr ysgol yn TrevelinCS achos bod dim [/] (.) dim um +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twelve.NUM+SM age.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name because.CONJ be.V.INFIN not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG um.IM
  I was twelve and was going to finish school at Trevelin because there was no...
735CHTyli <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n crio bob bore .
  you_know.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG
  you know, I used to cry every morning.
735CHTyli <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n crio bob bore .
  you_know.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG
  you know, I used to cry every morning.
736CHTbob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] .
  each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM
  every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?].
736CHTbob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] .
  each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM
  every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?].
736CHTbob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] .
  each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM
  every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?].
737CHTac uh o(eddw)n i (y)n cael ryw hiraeth difrifol ac o(eddw)n i (y)n crio .
  and.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM longing.N.M.SG serious.ADJ and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN
  and I used to have severe homesickness and I used to cry.
737CHTac uh o(eddw)n i (y)n cael ryw hiraeth difrifol ac o(eddw)n i (y)n crio .
  and.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN some.PREQ+SM longing.N.M.SG serious.ADJ and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN
  and I used to have severe homesickness and I used to cry.
743CHTna o(eddw)n i (y)n aros efo modryb ElsaCS .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT wait.V.INFIN with.PREP aunt.N.F.SG name
  no, I stayed with Auntie Elsa.
750CHTia mi [/] mi aeth hi i TrevelinCS i fyw achos bod uh JimCS a (y)r teulu yna ynde erbyn hyn .
  yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN er.IM name and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  yes, she went to Trevelin to live because Jim and the family were there by then.
750CHTia mi [/] mi aeth hi i TrevelinCS i fyw achos bod uh JimCS a (y)r teulu yna ynde erbyn hyn .
  yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN er.IM name and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  yes, she went to Trevelin to live because Jim and the family were there by then.
752CHTa wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM
  and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off.
752CHTa wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM
  and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off.
752CHTa wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM
  and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off.
755CHTa mi ges i fynd ie .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM yes.ADV
  and I got to go, yes.
756CHTa o(eddw)n i meddwl y byd o modryb ElsaCS .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN the.DET.DEF world.N.M.SG of.PREP aunt.N.F.SG name
  and I thought the world of Auntie Elsa.
757CHTond o(eddw)n i â hiraeth difrifol .
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP longing.N.M.SG serious.ADJ
  but I had severe homesickness.
758AVRmeddylia di o(eddw)n i nabod dy modryb ElsaCS ar y ffarm .
  think.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S know_someone.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S aunt.N.F.SG name on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  just think, I knew your Auntie Elsa on the farm.
760CHTna fuodd hi (y)n byw (.) tu_ôl i lle modryb RhianCS .
  who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN behind.ADV to.PREP place.N.M.SG aunt.N.F.SG name
  no, she lived behind Auntie Rhian's place.
764AVRna dw i ddim yn cofio amdano fo .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  no, I don't remember him.
765AVRond <o(eddw)n [/] o(eddw)n i ddim> [//] wnes i ddim nabod xxx TrevelinCS .
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM know_someone.V.INFIN name
  but I didn't know [...] Trevelin.
765AVRond <o(eddw)n [/] o(eddw)n i ddim> [//] wnes i ddim nabod xxx TrevelinCS .
  but.CONJ be.V.1S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM know_someone.V.INFIN name
  but I didn't know [...] Trevelin.
773CHTond uh dw i ddim yn gwybod .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  but, er, i don't know.
774CHTdw i (y)n credu bod hi (y)n iawn rŵan .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT OK.ADV now.ADV
  I think she's alright now.
785CHTdw i ddim yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know.
787CHTohCS dw i ddim yn siŵr iawn os mae rywbeth efo &m +...
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM with.PREP
  oh, I'm not quite sure whether it's something to do with...
788CHT&m dw i (ddi)m yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  mm, I don't know.
789CHTdw i (ddi)m yn cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember.
801CHTi fi wybod na .
  to.PREP I.PRON.1S+SM know.V.INFIN+SM no.ADV
  as far as I know, no.
808CHToedd o JapaneseE dw i (y)n credu oedd efo nhw am &s [/] am un sbel (.) yn byw ar y ffarm efo (.) RosamariaCS a +...
  be.V.3S.IMPERF from.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P for.PREP for.PREP one.NUM spell.N.F.SG PRT live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP name and.CONJ
  it was the Japanese I think, who were with them for one period, living on the farm with Rosamaria and...
845CHTac o(eddw)n i (y)n deall bod uh llawer o ddŵr yn dod <o &n un> [?] o (y)r afonydd mawr (y)ma .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN er.IM many.QUAN of.PREP water.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S one.NUM of.PREP the.DET.DEF rivers.N.F.PL big.ADJ here.ADV
  and I understood that a lot of water was coming from one of these big rivers.
853CHTpeth ryfedd na [?] bod hi (y)n posib wneud rywbeth argae arall neu rywbeth i [/] (.) i roi dŵr i (y)r llefydd (y)ma .
  thing.N.M.SG strange.ADJ+SM PRT.NEG be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM dam.N.M.SG other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM water.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV
  it's strange that it's not possible to do something, a dam or something to bring water to these places.
853CHTpeth ryfedd na [?] bod hi (y)n posib wneud rywbeth argae arall neu rywbeth i [/] (.) i roi dŵr i (y)r llefydd (y)ma .
  thing.N.M.SG strange.ADJ+SM PRT.NEG be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM dam.N.M.SG other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM water.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV
  it's strange that it's not possible to do something, a dam or something to bring water to these places.
853CHTpeth ryfedd na [?] bod hi (y)n posib wneud rywbeth argae arall neu rywbeth i [/] (.) i roi dŵr i (y)r llefydd (y)ma .
  thing.N.M.SG strange.ADJ+SM PRT.NEG be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM dam.N.M.SG other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM water.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV
  it's strange that it's not possible to do something, a dam or something to bring water to these places.
861AVRwelwn ni ddim_byd felly mae (y)n debyg i ti .
  see.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P nothing.ADV+SM so.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S
  we won't see anything then, most likely, I'm telling you.
863CHTmae [/] mae (y)r arian yn mynd i bethau eraill (.) yn anffodus iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON PRT unfortunate.ADJ very.ADV
  the money goes on other things, most unfortunately.
864AVRi poced rywun arall .
  to.PREP pocket.N.F.SG someone.N.M.SG+SM other.ADJ
  into someone else's pocket.