4 | AVR | (ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd . |
| | be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV |
| | if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too. |
10 | AVR | ond sefyll fan hyn dw i meddwl bod nhw (y)n cael xxx +/. |
| | but.CONJ stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN |
| | but standing here I think they have... |
11 | CHT | ++ <bod angen> [/] bod angen tŷ arnyn nhw . |
| | be.V.INFIN need.N.M.SG be.V.INFIN need.N.M.SG house.N.M.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | ...that they needed a house for themselves. |
28 | AVR | maen nhw â teulu fawr y pob un ohonyn nhw . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P with.PREP family.N.M.SG big.ADJ+SM the.DET.DEF each.PREQ one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they have big families, every one of them. |
28 | AVR | maen nhw â teulu fawr y pob un ohonyn nhw . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P with.PREP family.N.M.SG big.ADJ+SM the.DET.DEF each.PREQ one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they have big families, every one of them. |
69 | CHT | o(eddw)n i (.) byth yn cael atebiad wrthyn nhw . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT get.V.INFIN reply.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | I never got a reply from them. |
86 | CHT | na oedden nhw ddim yn ateb . |
| | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT answer.V.INFIN |
| | no, they didn't reply. |
171 | CHT | ond [?] oedden nhw (y)n dod <at yr> [//] at y lan ? |
| | but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF shore.N.F.SG+SM |
| | but did they come up to the coast? |
173 | CHT | oedden nhw ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | were they? |
224 | CHT | oedde(n) [/] oedden nhw i_gyd yna (.) modryb AnwenCS modryb [//] uh pawb . |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P all.ADJ there.ADV aunt.N.F.SG name aunt.N.F.SG er.IM everyone.PRON |
| | they were all there: Aunt Anwen, Aunt... everyone. |
249 | AVR | +< a be oedden nhw &k cefnderwyr i dy dad ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P cousin.N.M.PL to.PREP your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM |
| | and what were they, cousins of your father? |
254 | AVR | +< <oedden nhw debyg> [?] ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P similar.ADJ+SM |
| | did they look similar? |
258 | CHT | a wedyn oedd y gwraig [//] um (.) gwraig a dau o blant efo nhw . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wife.N.F.SG um.IM wife.N.F.SG and.CONJ two.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | and then there was the wife, and two children with them. |
265 | AVR | maen nhw arfer xxx yn y (y)sbyty (h)efo ti (.) DonCS ia ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P use.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG with.PREP+H you.PRON.2S name yes.ADV |
| | they used to [...] in the hospital with you, John yes? |
282 | AVR | dw i ddim wedi cysylltu efo nhw . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP link.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | I haven't contacted them. |
284 | CHT | wel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//. |
| | well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them... |
299 | CHT | a fydd raid i gael roid nhw fewn <yn yr> [/] <yn yr> [/] um yn y masîn arall . |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF machine.N.F.SG other.ADJ |
| | and I'll have to get them put into the other machine. |
358 | AVR | +< AnnCS mae AnnCS yn dda iawn <medden nhw> [?] . |
| | name be.V.3S.PRES name PRT good.ADJ+SM very.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | Ann, Ann is very well, they said. |
373 | AVR | a wedyn maen nhw (y)n dechrau smocio . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN smoke.V.INFIN |
| | and so they start to smoke. |
375 | AVR | a wedyn maen nhw [?] (y)n smocio +/. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT smoke.V.INFIN |
| | and then they smoke... |
376 | CHT | +< a wedyn maen nhw methu gadael nhw . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P fail.V.INFIN leave.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and then they can't give them up. |
376 | CHT | +< a wedyn maen nhw methu gadael nhw . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P fail.V.INFIN leave.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and then they can't give them up. |
379 | AVR | maen nhw (y)n gafael ynddyn [?] nhw . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT grasp.V.INFIN in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they hold on to them. |
379 | AVR | maen nhw (y)n gafael ynddyn [?] nhw . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT grasp.V.INFIN in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they hold on to them. |
415 | AVR | dyma nhw <(we)di &ko> [//] wedi torri (y)r <coed fan (y)ma> [?] diwrnod o_blaen . |
| | this_is.ADV they.PRON.3P after.PREP after.PREP break.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL place.N.MF.SG+SM here.ADV day.N.M.SG before.ADV |
| | they've cut the trees here the other day. |
423 | AVR | mae (y)r adar yn gwledda arnyn nhw meddylia di . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF birds.N.M.PL PRT feast.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P think.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM |
| | the birds are feasting on them, think of it. |
427 | AVR | +, <i cael> [/] i gael nhw noS ? |
| | to.PREP get.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM they.PRON.3P not.ADV |
| | ...to get them, no? |
433 | AVR | claroS mae [/] maen nhw xxx . |
| | of_course.E be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | right, they're [...]. |
445 | CHT | ie o(edde)n nhw (we)di cwrdd â ei_gilydd diwrnod o_blaen ac yn (.) deud +"/. |
| | yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP meet.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP day.N.M.SG before.ADV and.CONJ PRT say.V.INFIN |
| | yes, they met together the other day and said: |
481 | CHT | xxx mae gen i lun o nhw chwarae (y)r pianoCS . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM of.PREP they.PRON.3P play.V.INFIN the.DET.DEF piano.N.M.SG |
| | [..] I have a picture of them playing the piano. |
485 | AVR | a nhw wedi marw yn ifanc i_gyd . |
| | and.CONJ they.PRON.3P after.PREP die.V.INFIN PRT young.ADJ all.ADJ |
| | and they all died young. |
566 | AVR | oedd (y)na brawd efo nhw . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV brother.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | they had a brother. |
570 | AVR | achos mi roedden [?] nhw yn yr un ysgol â fi yn TrelewCS . |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF one.NUM school.N.F.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM in.PREP name |
| | because they were in the same school as me in Trelew. |
587 | AVR | ie achos maen nhw (we)di mynd i (y)r ysgol (y)na efo RobertCS siŵr o fod (.) ar_ôl i fi fod yna . |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV with.PREP name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV |
| | yes, because they must have gone to that school with Robert, after [..] was there. |
619 | CHT | achos oedden nhw (y)n [///] oedd rhaid talu yn drud amdanyn nhw oedd ? |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF |
| | because they were... you had to pay a lot for them, didn't you? |
619 | CHT | achos oedden nhw (y)n [///] oedd rhaid talu yn drud amdanyn nhw oedd ? |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF |
| | because they were... you had to pay a lot for them, didn't you? |
621 | AVR | +< na dw i ddim yn meddwl bod nhw (y)n talu yn drud . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ |
| | no, I don't think they paid a lot. |
634 | AVR | a wedyn aros <yn y &t> [//] efo (y)r teulu oedden nhw . |
| | and.CONJ afterwards.ADV wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and then they'd stay with family. |
651 | CHT | wyt ti (y)n gwybod bod uh nhw yn [/] um yn BangorCS (.) lle maen nhw (y)n [/] yn dysgu pethau fel hyn ac yn &daθ [//] uh &nd um (.) yn siarad am y pethau yma ac ati +/? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN er.IM they.PRON.3P PRT um.IM in.PREP name where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT PRT teach.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ PRT er.IM um.IM PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | do you know that those in Bangor where they teach things like this and talk about these things and such..? |
651 | CHT | wyt ti (y)n gwybod bod uh nhw yn [/] um yn BangorCS (.) lle maen nhw (y)n [/] yn dysgu pethau fel hyn ac yn &daθ [//] uh &nd um (.) yn siarad am y pethau yma ac ati +/? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN er.IM they.PRON.3P PRT um.IM in.PREP name where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT PRT teach.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ PRT er.IM um.IM PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | do you know that those in Bangor where they teach things like this and talk about these things and such..? |
654 | CHT | mae [/] mae [//] maen nhw wneud um [///] maen nhw (y)n [/] (.) yn stydio pen . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM um.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT PRT study.V.INFIN head.N.M.SG |
| | they're doing... they're studying the head. |
654 | CHT | mae [/] mae [//] maen nhw wneud um [///] maen nhw (y)n [/] (.) yn stydio pen . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM um.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT PRT study.V.INFIN head.N.M.SG |
| | they're doing... they're studying the head. |
656 | CHT | maen nhw wneud ryw fath o (.) electroencefalogramaS neu rywbeth . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP electroencephalogram.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | they do some kind of electroencephalography or something. |
657 | CHT | a maen nhw (y)n gweld bod bobl +//. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG+SM |
| | and they see that people... |
690 | CHT | a oedd (y)na rhai yn deud wel bod y (.) plant yn cael sbort am eu pennau nhw achos bod nhw ddim +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON PRT say.V.INFIN well.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL PRT get.V.INFIN sport.N.M.SG for.PREP their.ADJ.POSS.3P heads.N.M.PL they.PRON.3P because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | and there were some who said, well, that the children were made fun of because they didn't... |
690 | CHT | a oedd (y)na rhai yn deud wel bod y (.) plant yn cael sbort am eu pennau nhw achos bod nhw ddim +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON PRT say.V.INFIN well.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL PRT get.V.INFIN sport.N.M.SG for.PREP their.ADJ.POSS.3P heads.N.M.PL they.PRON.3P because.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | and there were some who said, well, that the children were made fun of because they didn't... |
691 | AVR | ie roedden nhw siei . |
| | yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P shy.ADJ |
| | yes, they were shy. |
752 | CHT | a wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen . |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM |
| | and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off. |
803 | AVR | maen nhw wedi cysylltu <efo (y)r stu(dents)@s:eng> [//] efo (y)r myfyrwyr o (y)r gwledydd eraill . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP link.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF student.N.PL with.PREP the.DET.DEF students.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF countries.N.F.PL others.PRON |
| | they've communicated with the students from other countries. |
804 | AVR | maen [?] nhw mynd draw a (y)r [/] yr myfyrwyr +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN yonder.ADV and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF students.N.M.PL |
| | they go over and the students... |
806 | CHT | mae (y)r JapaneseE efo nhw am mi(s) [?] neu ChineseE . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name with.PREP they.PRON.3P for.PREP month.N.M.SG or.CONJ name |
| | the Japanese are with them for a month, or the Chinese. |
808 | CHT | oedd o JapaneseE dw i (y)n credu oedd efo nhw am &s [/] am un sbel (.) yn byw ar y ffarm efo (.) RosamariaCS a +... |
| | be.V.3S.IMPERF from.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P for.PREP for.PREP one.NUM spell.N.F.SG PRT live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP name and.CONJ |
| | it was the Japanese I think, who were with them for one period, living on the farm with Rosamaria and... |
818 | CHT | oedden nhw (y)n deud bod (y)na ryw (.) glamp o darnau o <eira yn cwympo> [=! laughs] . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM pile.N.M.SG+SM of.PREP fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL of.PREP snow.N.M.SG PRT fall.V.INFIN |
| | they were saying there was a whole load of pieces of snow tumbling down. |
832 | AVR | maen nhw (y)n cael gwynt +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN wind.N.M.SG |
| | they get wind... |
858 | CHT | ond (ba)sen nhw (y)n gallu cadw fo uh xxx (.) ie mewn llyn a (.) defnyddio fo +... |
| | but.CONJ be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN keep.V.INFIN he.PRON.M.3S er.IM yes.ADV in.PREP lake.N.M.SG and.CONJ use.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but if they could keep it [...] yes, in a lake and use it... |