BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia2: 'yr'

4AVR(ta)swn i wedi mynd (.) i [/] i EsquelCS neu i (y)r dyffryn yn syth (ba)sai fo lot gwell (.) ar ei cyfer nhw hefyd .
  be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG PRT straight.ADJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S lot.QUAN better.ADJ.COMP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG they.PRON.3P also.ADV
  if I'd gone straight to Esquel, or to the valley, it would have been a lot better for them too.
13AVRna na bod well ysgoloriaeth i (y)r plant fan hyn .
  no.ADV PRT.NEG be.V.INFIN better.ADJ.COMP+SM scholarship.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  no no, that there's better scholarship for the children here.
23AVR(ba)swn i mynd i fan (a)cw (ba)swn i (y)n hunain wedyn achos mae un ferch yn MendozaCS a (y)r llall yn BarilocheCS .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S in.PREP self.PRON.PL afterwards.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM girl.N.F.SG+SM in.PREP name and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP name
  if I went there I'd be alone then, because one daughter is in Mendoza and the other in Bariloche.
93AVR+< ti [/] ti oedd yr unig uh wyres oedd yn sgwennu ati ?
  you.PRON.2S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF only.PREQ er.IM granddaughter.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT write.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S
  were you the only granddaughter who was writing to her?
99CHTdw i (y)n cofio mi ddychrynais i o (y)r môr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT.AFF frighten.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG
  I remember I was afraid of the sea.
109AVRdan ni (y)n agos at y môr ryw sgwâr o (y)r môr .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT near.ADJ to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG some.PREQ+SM square.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG
  we're close to the sea, about a square away from the sea.
118CHT+< ohCS [?] efo LuisaCS a (y)r gŵr a (y)r plant bach .
  oh.IM with.PREP name and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ
  with Luisa and [?her] husband and the little children.
118CHT+< ohCS [?] efo LuisaCS a (y)r gŵr a (y)r plant bach .
  oh.IM with.PREP name and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ
  with Luisa and [?her] husband and the little children.
121AVRneis i (y)r plant xxx +/.
  nice.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL
  nice for the children...
123CHTwel oedd yr un fach rhy fach i feddwl ond &=laugh +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM small.ADJ+SM too.ADJ small.ADJ+SM to.PREP think.V.INFIN+SM but.CONJ
  well the little one was too little to think so, but...
124CHToedd FernandoCS yn licio bod <yn yr> [//] yn y sandE ac ati neu +...
  be.V.3S.IMPERF name PRT like.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF sand.N.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S or.CONJ
  Fernando liked being in the sand and things, or...
126AVRtro cynta es i i (y)r môr o(eddw)n i tua saith oed .
  turn.N.M.SG first.ORD go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF sea.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S towards.PREP seven.NUM age.N.M.SG
  the first time I went to the sea I was about seven.
134AVRa wedyn mi gaethon ni sefyll yn yr hotelS fan hyn <yn PlayaCS UníonCS> [?] .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P stand.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF hotel.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name name
  and then we got to stand in the hotel here, in Playa Union.
144AVRa pan aethon ni i Madryn oedden ni (y)n aros yn yr hotel xxx .
  and.CONJ when.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF hotel.N.F.SG
  and when we went to Madryn we were staying in the hotel [...].
151AVRa be oedd <i ti oedd> [?] llong yn o_fewn i (y)r porth .
  and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF ship.N.F.SG PRT inside.ADV.[or].within.PREP to.PREP the.DET.DEF port.N.M.SG
  and what it was, I'm telling you, there was a ship inside the port.
156CHTohCS (y)r goleuadau i_gyd ie ?
  oh.IM the.DET.DEF lights.N.M.PL all.ADJ yes.ADV
  oh, all the lights?
157AVRy goleuadau (y)r llong mawr .
  the.DET.DEF lights.N.M.PL the.DET.DEF ship.N.F.SG big.ADJ
  the lights of the big ship.
161AVRwna i byth anghofio (y)r [//] yr [/] yr [/] yr uh +...
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM
  I'll never forget the...
161AVRwna i byth anghofio (y)r [//] yr [/] yr [/] yr uh +...
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM
  I'll never forget the...
161AVRwna i byth anghofio (y)r [//] yr [/] yr [/] yr uh +...
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM
  I'll never forget the...
161AVRwna i byth anghofio (y)r [//] yr [/] yr [/] yr uh +...
  do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S never.ADV forget.V.INFIN that.PRON.REL that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM
  I'll never forget the...
171CHTond [?] oedden nhw (y)n dod <at yr> [//] at y lan ?
  but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF shore.N.F.SG+SM
  but did they come up to the coast?
184AVRoedden ni (y)n mynd i (y)r ysgol (.) yn TrelewCS .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name
  we used to go to school in Trelew.
195CHTum a o fan (y)na mae (y)r ChristinaCS yn dod i fi ynde .
  um.IM and.CONJ of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT come.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM
  um, and that's where I get Christina from, isn't it.
203AVRuh &pr p(a) (y)r un ferch wyt ti ?
  er.IM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM girl.N.F.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S
  er, which daughter are you?
204AVRy chweched neu (y)r ?
  the.DET.DEF sixth.ORD or.CONJ the.DET.DEF
  the sixth or..?
205CHT<yr uh ferch> [//] y chweched ferch ond yr uh seithfed um (..) o blant yndy .
  the.DET.DEF er.IM girl.N.F.SG+SM the.DET.DEF sixth.ORD girl.N.F.SG+SM but.CONJ the.DET.DEF er.IM seventh.ORD um.IM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  
205CHT<yr uh ferch> [//] y chweched ferch ond yr uh seithfed um (..) o blant yndy .
  the.DET.DEF er.IM girl.N.F.SG+SM the.DET.DEF sixth.ORD girl.N.F.SG+SM but.CONJ the.DET.DEF er.IM seventh.ORD um.IM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  
218CHTdw (ddi)m yn cofio be oedd yr enw ond pentre bach yn agos i HarlechCS .
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG but.CONJ village.N.M.SG small.ADJ PRT near.ADJ to.PREP name
  I can't remember what it was called, but a small village near Harlech.
219CHTa [/] a (y)r ddynes yn dod <â (y)r> [/] â (y)r [//] um y llun y [/] y teulu i_gyd GriffithsCS i ddangos iddi .
  and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN with.PREP that.PRON.REL with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF picture.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ name to.PREP show.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S
  and the lady bringing the picture of the whole Griffiths family to show her.
219CHTa [/] a (y)r ddynes yn dod <â (y)r> [/] â (y)r [//] um y llun y [/] y teulu i_gyd GriffithsCS i ddangos iddi .
  and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN with.PREP that.PRON.REL with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF picture.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ name to.PREP show.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S
  and the lady bringing the picture of the whole Griffiths family to show her.
219CHTa [/] a (y)r ddynes yn dod <â (y)r> [/] â (y)r [//] um y llun y [/] y teulu i_gyd GriffithsCS i ddangos iddi .
  and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN with.PREP that.PRON.REL with.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF picture.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ name to.PREP show.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S
  and the lady bringing the picture of the whole Griffiths family to show her.
241AVRadnabyddus gyda (y)r llun (y)ma .
  familiar.ADJ with.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG here.ADV
  familiar with that picture.
246CHTfues i (y)n lle (y)r brawd uh o_gwmpas uh LlanrwstCS ar y ffarm .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP where.INT the.DET.DEF brother.N.M.SG er.IM around.ADV er.IM name on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  I was at the brother's place around Llanrwst, on the farm.
272AVR<dw i (y)n mynd i wel(d)> [//] dw i (y)n mynd yn y ffwrn i weld beth (y)ma sut mae (y)r pethau (y)n cwcio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN+SM what.INT here.ADV how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL PRT cook.V.INFIN
  I'm going to the oven to see this thing, how things are cooking.
284CHTwel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//.
  well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them...
284CHTwel um yr echdoe mae (y)r [/] um y masîn fach dw i (y)n defnyddio i [/] i anfon iddyn nhw +//.
  well.IM um.IM the.DET.DEF day before yesterday.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF machine.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN to.PREP to.PREP send.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  well, the day before yesterday, the little machine I use for sending to them...
292CHTia ond uh mae (y)n mynd trwy (y)r ffôn .
  yes.ADV but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG
  yes, but it goes through the phone.
294CHTmae (y)n gweithio efo (y)r ffôn .
  be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG
  it works with the phone.
299CHTa fydd raid i gael roid nhw fewn <yn yr> [/] <yn yr> [/] um yn y masîn arall .
  and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF machine.N.F.SG other.ADJ
  and I'll have to get them put into the other machine.
299CHTa fydd raid i gael roid nhw fewn <yn yr> [/] <yn yr> [/] um yn y masîn arall .
  and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM they.PRON.3P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP the.DET.DEF machine.N.F.SG other.ADJ
  and I'll have to get them put into the other machine.
310CHTmae (y)r uh post yn drud .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM post.N.M.SG PRT expensive.ADJ
  the postage is expensive.
311AVR<mae (y)r post> [/] mae [/] mae o wedi codi pesoCS .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF post.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP lift.V.INFIN weight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES
  the postage has gone up by a peso.
312CHT+< a mae (y)r cerdyn yn drud .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF card.N.M.SG PRT expensive.ADJ
  and the card is expensive.
326CHTa mae (y)r &kai cerdyn &tabm [///] pa mor syml fydd o mae o ryw bum pesoCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF card.N.M.SG which.ADJ so.ADV simple.ADJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S some.PREQ+SM five.NUM+SM weight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES
  and the card is, no matter how simple it is, it's about five pesos.
339CHTond mae (y)r um ysgrifennu (y)ma mynd â amser hefyd ehCS .
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM write.V.INFIN here.ADV go.V.INFIN with.PREP time.N.M.SG also.ADV eh.IM
  but the writing takes time too, eh.
387AVRmae rhaid ti bod â dipyn o benderfyniad a mae PamelaCS yr un peth .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.INFIN with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP decision.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES name the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG
  you have to have quite a lot of determination, and Pamela is the same.
389AVRyndy yndy (.) yr unig un .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH the.DET.DEF only.PREQ one.NUM
  yes, yes, the only one.
390AVRyr unig un .
  the.DET.DEF only.PREQ one.NUM
  the only one.
393AVRa wedyn <mae (y)r> [/] mae (y)r tri bachgen (.) ddim yn smocio .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M boy.N.M.SG not.ADV+SM PRT smoke.V.INFIN
  and then the three boys don't smoke.
393AVRa wedyn <mae (y)r> [/] mae (y)r tri bachgen (.) ddim yn smocio .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF three.NUM.M boy.N.M.SG not.ADV+SM PRT smoke.V.INFIN
  and then the three boys don't smoke.
415AVRdyma nhw <(we)di &ko> [//] wedi torri (y)r <coed fan (y)ma> [?] diwrnod o_blaen .
  this_is.ADV they.PRON.3P after.PREP after.PREP break.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL place.N.MF.SG+SM here.ADV day.N.M.SG before.ADV
  they've cut the trees here the other day.
421AVRa mae (y)na rei nawr hyd ar yr +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM now.ADV length.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF
  and there are some along on the...
423AVRmae (y)r adar yn gwledda arnyn nhw meddylia di .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF birds.N.M.PL PRT feast.V.INFIN on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P think.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM
  the birds are feasting on them, think of it.
434AVRa be (y)dy (y)r penblwydd GwynethCS ta ?
  and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF birthday.N.M.SG name be.IM
  and what's Gwyneth's birthday then?
435AVRmae <yr un un &pe> [//] yr un +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM one.NUM the.DET.DEF one.NUM
  it's the same...
435AVRmae <yr un un &pe> [//] yr un +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM one.NUM the.DET.DEF one.NUM
  it's the same...
439CHT(ba)swn i (y)n gallu cael gwybod uh penblwydd uh GwynethCS efo EnlliCS (.) trwy (y)r teliffon .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN know.V.INFIN er.IM birthday.N.M.SG er.IM name with.PREP name through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  I could find out Gwyneth's birthday from Enlli, by telephone.
442CHTmae [/] mae (y)r ddwy (y)n mynd .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM PRT go.V.INFIN
  both of them are going.
446CHT+" wyt ti mynd i (y)r steddfod ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  are you going to the Eisteddfod?
460AVRna be ydy enw (y)r bachgen (y)na ?
  no.ADV what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.M.SG there.ADV
  no what's that boy's name?
479CHTti (y)n cofio fo (y)n dod i chwarae (y)r pianoCS fan hyn pan oedd RaquelCS yma ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN the.DET.DEF piano.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP when.CONJ be.V.3S.IMPERF name here.ADV
  do you remember him coming here to play the piano, when Raquel was here?
481CHTxxx mae gen i lun o nhw chwarae (y)r pianoCS .
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S picture.N.M.SG+SM of.PREP they.PRON.3P play.V.INFIN the.DET.DEF piano.N.M.SG
  [..] I have a picture of them playing the piano.
486AVRdw i (ddi)m yn gwybod p(a) (y)r un farwodd (.) &s JaimeCS neu JagoCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM die.V.3S.PAST+SM name or.CONJ name
  I don't know which died, Jaime or Jago.
544CHToedd(en) [/] oedden ni (y)n mynd <ar yr um> [//] ar y ffordd lawr yma ynde .
  be.V.13P.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF um.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG down.ADV here.ADV isn't_it.IM
  we were going on the way down here.
570AVRachos mi roedden [?] nhw yn yr un ysgol â fi yn TrelewCS .
  because.CONJ PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF one.NUM school.N.F.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM in.PREP name
  because they were in the same school as me in Trelew.
571CHTia a wedyn oedd hi yn sisterE yn yr ysbyty (..) Prydeinig .
  yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG British.ADJ
  yes, and then she was a sister at the British hospital.
572CHTpan [///] oedd hi (y)n sisterE pan o(eddw)n i (y)n dysgu yn [/] yn yr ysbyty .
  when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sister.N.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN PRT in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG
  she was a sister while I was learning at the hospital.
587AVRie achos maen nhw (we)di mynd i (y)r ysgol (y)na efo RobertCS siŵr o fod (.) ar_ôl i fi fod yna .
  yes.ADV because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV with.PREP name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM after.PREP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.INFIN+SM there.ADV
  yes, because they must have gone to that school with Robert, after [..] was there.
602AVRohCS (dy)na fo yr un ysgol .
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF one.NUM school.N.F.SG
  oh, there you are, the same school.
603AVRyr ysgol uh yn GaimanCS yr ysgol +//.
  the.DET.DEF school.N.F.SG er.IM in.PREP name the.DET.DEF school.N.F.SG
  the school in Gaiman, school...
603AVRyr ysgol uh yn GaimanCS yr ysgol +//.
  the.DET.DEF school.N.F.SG er.IM in.PREP name the.DET.DEF school.N.F.SG
  the school in Gaiman, school...
606AVRie ie yr ysgol CamwyCS oedd y +/.
  yes.ADV yes.ADV the.DET.DEF school.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  yes, yes, the Camwy school was the...
615AVRa mi gaeth GeraldCS mynd i (y)r ysgol pan oedd mister HumphriesCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.3S.PAST+SM name go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF mr.N.M.SG name
  and Gerald was able to go to school while Mr Humphries was [there].
618CHToedd o (y)n dipyn o beth cael mynd i (y)r ysgolion yna .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT little_bit.N.M.SG+SM of.PREP what.INT get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL there.ADV
  it was quite a thing being able to go to those schools.
634AVRa wedyn aros <yn y &t> [//] efo (y)r teulu oedden nhw .
  and.CONJ afterwards.ADV wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  and then they'd stay with family.
637CHTia rhag ofn <i (y)r> [//] (.) i (ei)ch +...
  yes.ADV from.PREP fear.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF to.PREP your.ADJ.POSS.2P
  yes, in case the... your...
638AVR++ i (y)r bwyd (y)na losgi .
  to.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG there.ADV burn.V.INFIN+SM
  ...the food burns.
648CHT&dai wneith PeredurCS ddim &s &d &st (.) stydio (y)r holl beth yma dw i (ddi)m yn credu &=laugh !
  do.V.3S.FUT+SM name not.ADV+SM study.V.INFIN the.DET.DEF all.PREQ what.INT here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN
  Peredur won't study this whole thing I don't think!
655CHTmae (y)n dysgu (y)r pen .
  be.V.3S.PRES PRT teach.V.INFIN the.DET.DEF head.N.M.SG
  it's learning about the head.
665CHTwel mae [/] mae hyn wedi bod yn hawdd iawn i ni (.) dysgu Cymraeg (.) a dysgu Sbaeneg yr un pryd .
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP after.PREP be.V.INFIN PRT easy.ADJ very.ADV to.PREP we.PRON.1P teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG and.CONJ teach.V.INFIN Spanish.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM time.N.M.SG
  well it's been very easy for us, learning Welsh and learning Spanish at the same time.
666CHT&d ges i ddim un trafferth yn yr ysgol .
  get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM one.NUM trouble.N.MF.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  I had no difficulty at all at school.
669CHTwel o(eddw)n i yn (.) gallu Sbaeneg pan es i (y)r ysgol .
  well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN Spanish.N.F.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S the.DET.DEF school.N.F.SG
  well I did know Spanish when I went to school.
673CHTwel efo (y)r uh plant uh &k cymdogion .
  well.IM with.PREP the.DET.DEF er.IM child.N.M.PL er.IM neighbours.N.M.PL
  well, with the children... the neighbours.
707AVRa wedyn mynd (.) heibio AngharadCS wrth bod hi fynd i (y)r ysgol a fi (y)n fynd (.) dipyn cyn hynny .
  and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN past.PREP name by.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM before.PREP that.PRON.DEM.SP
  and going past Angharad, since she went to school, and I went a bit before that.
712AVRa dw i ddim yn si(ŵr) [/] siŵr os oedd o wedi bod yn yr ysgol neu beidio .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG or.CONJ stop.V.INFIN+SM
  and I'm not sure whether he'd been at school or not.
716AVRond beth_bynnag i ti oedden ni (y)n cyrraedd yr ysgol .
  but.CONJ anyway.ADV to.PREP you.PRON.2S be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG
  but anyway, I'm telling you, we used to arrive at the school.
717AVRoedd y bechgyn mynd &m [/] mynd yr ochr yna merched ochr yma .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boys.N.M.PL go.V.INFIN go.V.INFIN the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV girl.N.F.PL side.N.F.SG here.ADV
  the boys would go that side and the girls this side.
722AVRond dw i (y)n cofio <&m yn> [?] iawn &ko yn cyrraedd yr ysgol (y)ma .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV PRT arrive.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG here.ADV
  but I remember well arriving at this school.
727AVRo(eddw)n i mor siei yn dod xxx [//] dod o (y)r paith ti (y)n gweld .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV shy.ADJ PRT come.V.INFIN come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF prairie.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  I was so shy, coming from the meadows you see.
730CHTa oedd &be [///] o(eddw)n i (y)n ddeuddeg oed yn mynd i orffen yr ysgol yn TrevelinCS achos bod dim [/] (.) dim um +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twelve.NUM+SM age.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP complete.V.INFIN+SM the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP name because.CONJ be.V.INFIN not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG um.IM
  I was twelve and was going to finish school at Trevelin because there was no...
733AVRyn yr ysgolion xxx +/.
  in.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL
  in the schools...
734CHTyn yr ysgol bach y ffarm .
  in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG small.ADJ the.DET.DEF farm.N.F.SG
  in the little farm school.
736CHTbob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] .
  each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM
  every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?].
736CHTbob bore pan o(eddw)n i (y)n roid <yr uh> [/] yr uh fflag i_fyny (.) o(eddw)n i (y)n crio achos <rhaid i ni ganu awr orau> [?] .
  each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM flag.N.M.SG up.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN because.CONJ necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM hour.N.F.SG best.ADJ.SUP+SM
  every morning when I put up the flag I used to cry because we had to sing at the best hour [?].
739AVRyn yr ysgol ?
  in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  at school?
750CHTia mi [/] mi aeth hi i TrevelinCS i fyw achos bod uh JimCS a (y)r teulu yna ynde erbyn hyn .
  yes.ADV PRT.AFF PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.INFIN er.IM name and.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG there.ADV isn't_it.IM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  yes, she went to Trevelin to live because Jim and the family were there by then.
752CHTa wedyn uh <mi oedd> [//] mi wnaeth hi uh um gynnig i mam a dada os o(edde)n nhw (y)n dewis uh anfon fi i (y)r ysgol i orffen .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S er.IM um.IM offer.V.INFIN+SM to.PREP mother.N.F.SG and.CONJ Daddy.N.M.SG if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT choose.V.INFIN er.IM send.V.INFIN I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN+SM
  and then she offered my mother and father whether they chose to send me to school to finish off.
762CHTmodryb RhianCS fan (y)na (.) a modryb Elsa yr ochr yma (.) a QuintoCS .
  aunt.N.F.SG name place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ aunt.N.F.SG name the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV and.CONJ name
  Auntie Rhian there, and Auntie Elsa on this side, and Quinto.
783AVRa (y)r ferch sut mae hi ?
  and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  and the daughter, how's she?
792AVRohCS (.) achos uh <mae hi> [//] hi (y)dy (y)r ienga ie ?
  oh.IM because.CONJ er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF young.ADJ.SUP yes.ADV
  oh, because she's the youngest, right?
798CHTfuodd hi yn yr Almaen !
  be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG
  she was in Germany!
799AVRyn yr Almaen oedd hi ?
  in.PREP the.DET.DEF Germany.NAME.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  it was Germany she went to?
803AVRmaen nhw wedi cysylltu <efo (y)r stu(dents)@s:eng> [//] efo (y)r myfyrwyr o (y)r gwledydd eraill .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP link.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF student.N.PL with.PREP the.DET.DEF students.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF countries.N.F.PL others.PRON
  they've communicated with the students from other countries.
803AVRmaen nhw wedi cysylltu <efo (y)r stu(dents)@s:eng> [//] efo (y)r myfyrwyr o (y)r gwledydd eraill .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP link.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF student.N.PL with.PREP the.DET.DEF students.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF countries.N.F.PL others.PRON
  they've communicated with the students from other countries.
803AVRmaen nhw wedi cysylltu <efo (y)r stu(dents)@s:eng> [//] efo (y)r myfyrwyr o (y)r gwledydd eraill .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP link.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF student.N.PL with.PREP the.DET.DEF students.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF countries.N.F.PL others.PRON
  they've communicated with the students from other countries.
804AVRmaen [?] nhw mynd draw a (y)r [/] yr myfyrwyr +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN yonder.ADV and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF students.N.M.PL
  they go over and the students...
804AVRmaen [?] nhw mynd draw a (y)r [/] yr myfyrwyr +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN yonder.ADV and.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF students.N.M.PL
  they go over and the students...
806CHTmae (y)r JapaneseE efo nhw am mi(s) [?] neu ChineseE .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF name with.PREP they.PRON.3P for.PREP month.N.M.SG or.CONJ name
  the Japanese are with them for a month, or the Chinese.
814AVRmae (y)r daffodils yn flodeuo [?] a (y)r xxx .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF daffodil.N.M.PL PRT flower.V.INFIN+SM and.CONJ the.DET.DEF
  the daffodils are flowering, and the [...].
814AVRmae (y)r daffodils yn flodeuo [?] a (y)r xxx .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF daffodil.N.M.PL PRT flower.V.INFIN+SM and.CONJ the.DET.DEF
  the daffodils are flowering, and the [...].
815CHTa (y)r eira ar y mynydd .
  and.CONJ the.DET.DEF snow.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG
  and the snow on the mountains.
816AVRa (y)r eira ar y mynydd ie .
  and.CONJ the.DET.DEF snow.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF mountain.N.M.SG yes.ADV
  and the snow on the mountains, yes.
833CHTa <mae (y)r &geir> [//] mae (y)r gaea wedi pasio rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF winter.N.M.SG after.PREP pass.V.INFIN now.ADV
  +< and the winter has passed now.
833CHTa <mae (y)r &geir> [//] mae (y)r gaea wedi pasio rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF winter.N.M.SG after.PREP pass.V.INFIN now.ADV
  +< and the winter has passed now.
834AVRond ie mae (y)n dal mor sych ag erioed yn [/] yn [/] yn [/] yn y de (y)r (.) profins (y)ma .
  but.CONJ yes.ADV be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN so.ADV dry.ADJ with.PREP never.ADV PRT PRT PRT in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG the.DET.DEF province.N.M.SG here.ADV
  but yes, it's still as dry as ever in the south of this province.
838CHTa digonedd o ddŵr yn yr afonydd (y)na !
  and.CONJ abundance.N.M.SG of.PREP water.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF rivers.N.F.PL there.ADV
  and plenty of water in those rivers!
843AVRa (y)r gwynt mwya ofnadwy a (y)r llwch (y)ma .
  and.CONJ the.DET.DEF wind.N.M.SG biggest.ADJ.SUP terrible.ADJ and.CONJ the.DET.DEF dust.N.M.SG here.ADV
  and the most awful wind, and this ash.
843AVRa (y)r gwynt mwya ofnadwy a (y)r llwch (y)ma .
  and.CONJ the.DET.DEF wind.N.M.SG biggest.ADJ.SUP terrible.ADJ and.CONJ the.DET.DEF dust.N.M.SG here.ADV
  and the most awful wind, and this ash.
845CHTac o(eddw)n i (y)n deall bod uh llawer o ddŵr yn dod <o &n un> [?] o (y)r afonydd mawr (y)ma .
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN er.IM many.QUAN of.PREP water.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S one.NUM of.PREP the.DET.DEF rivers.N.F.PL big.ADJ here.ADV
  and I understood that a lot of water was coming from one of these big rivers.
847AVRmae (y)r PanamaCS +/.
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF name
  the Panama...
853CHTpeth ryfedd na [?] bod hi (y)n posib wneud rywbeth argae arall neu rywbeth i [/] (.) i roi dŵr i (y)r llefydd (y)ma .
  thing.N.M.SG strange.ADJ+SM PRT.NEG be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT possible.ADJ make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM dam.N.M.SG other.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM water.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL here.ADV
  it's strange that it's not possible to do something, a dam or something to bring water to these places.
863CHTmae [/] mae (y)r arian yn mynd i bethau eraill (.) yn anffodus iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF money.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON PRT unfortunate.ADJ very.ADV
  the money goes on other things, most unfortunately.