4 | CEC | ia a mae modryb AlysCS wedi siarad gyda CedricCS . |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES aunt.N.F.SG name after.PREP talk.V.INFIN with.PREP name |
| | yes, Auntie Alys has spoken with Cedric |
17 | CEC | popeth mae [/] mae [/] mae o wedi +//. |
| | everything.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP |
| | everything he's... |
50 | CEC | +< felly oedd mam wedi cael ei geni yma . |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN here.ADV |
| | so Mum was born here |
67 | CEC | ti [/] ti oedd yn dweud bod nhw wedi bod yn byw yr ochr arall i (y)r RosarioCS ? |
| | you.PRON.2S you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT live.V.INFIN the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ to.PREP the.DET.DEF name |
| | was it you who was saying that they'd been living on the other side of the Rosario ? |
72 | CEC | na o(eddw)n i (y)n meddwl bod nhw wedi bod yn byw yn rywle fan (y)na . |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT live.V.INFIN in.PREP somewhere.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | no, I thought they'd been living somewhere there |
110 | CEC | achos dywedodd hi bod y taid wedi dweud (.) wel oedd raid iddi hi helpu yn y tŷ a oedd hi ddim yn gallu mynd mwy i (y)r ysgol . |
| | because.CONJ say.V.3S.PAST she.PRON.F.3S be.V.INFIN the.DET.DEF grandfather.N.M.SG after.PREP say.V.INFIN well.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN more.ADJ.COMP to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | because she said that the grandfather had said that, well, she had to help in the house and she couldn't go to the school any longer |
144 | ALM | mae (y)r bobl uh hefyd yn [//] wedi newid y [/] (.) y meddwl &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM er.IM also.ADV PRT after.PREP change.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF thought.N.M.SG |
| | people also have changed their thinking |
154 | CEC | achos mae GinaCS wedi mynd i [/] (..) i Buenos_AiresCS [//] i CórdobaCS ac i Buenos_AiresCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP name to.PREP name and.CONJ to.PREP name |
| | because Gina has gone to Buenos Aires... to Cordoba and to Buenos Aires |
200 | CEC | wel dydy hi ddim wedi ateb (e)fallai . |
| | well.IM be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP answer.V.INFIN perhaps.CONJ |
| | well, she hasn't replied, maybe |
234 | CEC | wyt ti (y)n uh (.) ti (ddi)m wedi +/. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP |
| | are you [...] you haven't... |
237 | ALM | +" o lle maen nhw wedi &=laugh dod &=laugh ? |
| | of.PREP where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN |
| | where have they come from? |
319 | CEC | +< mae [/] <mae hi &wed> [/] mae hi wedi dod hefyd . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN also.ADV |
| | she's come as well |
332 | CEC | ++ rhai pobl sy wedi dysgu gyda hi (.) ia ? |
| | some.PREQ people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP teach.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S yes.ADV |
| | ...some people who've been learning with her, yes? |
341 | CEC | a (.) a wedyn y bobl sy wedi bod ar y cwrs yn Llanbed . |
| | and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG in.PREP name |
| | and then the people who've been on the course in Lampeter |
344 | ALM | mae (y)na llawer (.) <wedi bod> [=! laughs] ! |
| | be.V.3S.PRES there.ADV many.QUAN after.PREP be.V.INFIN |
| | there have been a lot! |
345 | CEC | mae llawer wedi bod ia . |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN after.PREP be.V.INFIN yes.ADV |
| | there have been a lot, yes |
346 | ALM | llawer wedi bod xxx . |
| | many.QUAN after.PREP be.V.INFIN |
| | been a lot [..] |
352 | CEC | mae GinaCS wedi bod yn Llanbed hefyd . |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN in.PREP name also.ADV |
| | Sylvia's been to Lampeter too |
363 | ALM | ie mae o wedi bod yn LlanbedCS . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name |
| | yes, he's been to Lampeter |
390 | CEC | achos maen nhw wedi (..) dod (.) wel cyn yr eisteddfod . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN well.IM before.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | because they've come... well, before the Eisteddfod |
418 | CEC | maen nhw wedi wneud uh (.) sitioS ie ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM spot.N.M.SG yes.ADV |
| | they've done a place, right? |
427 | CEC | pawb wedi dynnu lluniau iddi . |
| | everyone.PRON after.PREP draw.V.INFIN+SM pictures.N.M.PL to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | everyone's taken photos for her |
428 | CEC | o(edde)t [?] ti (y)n gwybod bod nhw wedi curo (.) côr SeionCS yn yr eisteddfod ? |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP beat.V.INFIN choir.N.M.SG name in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | did you know they'd beaten Seion Choir in the Eisteddfod? |
430 | CEC | +< maen nhw wedi ennill . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP win.V.INFIN |
| | they've won |
434 | CEC | oedden nhw wedi ennill ie . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP win.V.INFIN yes.ADV |
| | they had won, yes |
437 | CEC | oedd FflurCS yn dweud bod nhw (.) wedi bod yn [/] yn andros o dda . |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT PRT exceptionally.ADV of.PREP good.ADJ+SM |
| | Fflur was saying that they had been extremely good |
439 | ALM | ie oedd OliviaCS a LowriCS wedi &m mwynhau yr [/] yr eisteddfod hefyd . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name after.PREP enjoy.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG also.ADV |
| | yes, Olivia and Lowri had enjoyed the Eisteddfod too |
441 | CEC | oedden nhw wedi mynd ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | they'd been? |
481 | CEC | ac oedd y beirniad yn dweud bod uh Nia_GlynCS wedi bod yn arbennig o dda . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN er.IM name after.PREP be.V.INFIN PRT special.ADJ of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S good.ADJ+SM |
| | and the judge was saying that Nia Glyn had been particularly good |
526 | CEC | oedden nhw (.) wedi bod yn [/] yn (.) perfformio yn da iawn mae (y)n debyg . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT PRT perform.V.INFIN PRT good.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM |
| | they'd been performing very well probably |
542 | CEC | dw i ddim wedi +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | I haven't... |
543 | CEC | a dw i ddim wedi (.) cael [//] (.) clywed sôn am dim_byd . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN hear.V.INFIN mention.V.INFIN for.PREP nothing.ADV |
| | and I haven't heard about anything |
544 | CEC | o(eddw)n i wedi gystadlu mewn rhai pethau . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP compete.V.INFIN+SM in.PREP some.PREQ things.N.M.PL |
| | I had competed in some things |
545 | CEC | ond dw i ddim wedi clywed sôn am dim_byd . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN for.PREP nothing.ADV |
| | but I haven't heard about anything |
547 | CEC | (e)fallai bod y beirniad yn [/] (..) yn [//] uh (..) dim yn hoffi y pethau dw i wedi (y)sgrifennu &=laugh . |
| | perhaps.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG PRT PRT er.IM not.ADV PRT like.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP write.V.INFIN |
| | maybe the judge doesn't like the things that I've written |
561 | CEC | +< dw i (we)di blino ! |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP tire.V.INFIN |
| | I'm tired! |
563 | CEC | dw i wedi blino achos uh +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP tire.V.INFIN because.CONJ er.IM |
| | I'm tired, because... |
627 | CEC | &=laugh mae wedi pasio &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES after.PREP pass.V.INFIN |
| | it's passed |
650 | ALM | wedi bod yn oer oer +/. |
| | after.PREP be.V.INFIN PRT cold.ADJ cold.ADJ |
| | it's been very cold... |
656 | ALM | dan ni ddim wedi (.) gadael y (.) dillad uh gaeaf &=laugh . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF clothes.N.M.PL er.IM winter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM |
| | we haven't left our winter clothes |
662 | CEC | wyt ti wedi (.) bod yn edrych ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN |
| | have you been looking? |
663 | ALM | dw i wedi edrych . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP look.V.INFIN |
| | I've looked |
702 | CEC | <mae (y)r> [/] mae (y)r tywydd wedi bod yn wahanol iawn . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT different.ADJ+SM very.ADV |
| | the weather has been very different |
712 | CEC | oedd o wedi uh +//. |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP er.IM |
| | it had... |