BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia21: Glossed text

Download the audio file
1ISAuna semana antes o algo así y a las mellizas [?] +//.
  a.DET.INDEF.F.SG week.N.F.SG before.ADV or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.PL twins.N.F.PL
  a week earlier or something like that and the twins [?]...
2LIN+< sí &e así sea dos horas antes le dijeron <a &kri> [//] a AnaSE que hubiese servido .
  yes.ADV thus.ADV be.V.13S.SUBJ.PRES two.NUM time.N.F.PL before.ADV him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PAST to.PREP to.PREP name that.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF serve.V.PASTPART
  if it were at least two hours earlier, they told Ana that it would have worked.
3ISA+< fijáte [=! moan] .
  fix.V.2P.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S]
  oh, I see.
4LINy que PérezSE no haga eso es grave .
  and.CONJ that.CONJ name not.ADV do.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES grave.ADJ.M.SG.[or].tax.V.13S.SUBJ.PRES
  and it's a cause for concern that Pérez doesn't do this.
5LINporque Pérez se tiene en cuenta como +/.
  because.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES in.PREP tally.N.F.SG like.CONJ
  because Pérez is counted as...
6ISA+< bueno (.) hay que estar muy atento con eso ehCS porque [//] para recomendar a otra mamá .
  well.E there_is.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN very.ADV attentive.ADJ.M.SG.[or].attack.V.1S.PRES with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG eh.IM because.CONJ for.PREP recommend.V.INFIN to.PREP other.ADJ.F.SG mum.N.F.SG
  ok, you have to pay attention to this because, to advise another mother.
7LINy sí sí sí .
  and.CONJ yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  and yes, yes, yes.
8ISA+< si está en la misma situación +/.
  if.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG situation.N.F.SG
  if she's in the same situation.
9LIN+< ahora [//] hasta ahora todo [//] todos habían nacido con PérezCS .
  now.ADV until.PREP now.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG everything.PRON.M.PL have.V.3P.IMPERF be_born.V.PASTPART with.PREP name
  now, up until now, they've all been born with Pérez.
10LINpero si vemos que se ha +//.
  but.CONJ if.CONJ see.V.1P.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES
  but if we see that it has...
11ISAy qué pediatra tiene ?
  and.CONJ what.INT pediatrician.N.M have.V.3S.PRES
  and which pediatrician does she have?
12LINahora LópezCS .
  now.ADV name
  López now.
13LINel yerno de TomyCS .
  the.DET.DEF.M.SG son_in_law.N.M.SG of.PREP name
  Tomy's son-in-law.
14ISAahCS no lo conozco .
  ah.IM not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES
  ah, I don't know him.
15LIN&em es &em prácticamente nuevo ahí en el hospital está sí .
  be.V.3S.PRES practically.ADV new.ADJ.M.SG there.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG hospital.N.M.SG be.V.3S.PRES yes.ADV
  he's practically new there in the hospital, yes.
16ISA+< ahCS mirá .
  ah.IM look.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  ah, I see.
17ISA+< ahCS sí ?
  ah.IM yes.ADV
  ah yes?
18ISA+< ahCS mirá .
  ah.IM look.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  ah, look.
19LINsi dicen que [/] que es muy bueno .
  if.CONJ tell.V.3P.PRES that.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV well.E
  and they say he's very good.
20LINy sí hasta ahora ellos están con +//.
  and.CONJ yes.ADV until.PREP now.ADV they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES with.PREP
  and yes, until now they've been with...
21ISA+< LópezCS ?
  name
  López?
22LINlo [//] la han &kɒn [//] cambiado .
  the.DET.DEF.NT.SG her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES shift.V.PASTPART
  they changed.
23LINel esposo de CarlaCS .
  the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG of.PREP name
  Carla's husband.
24ISApor eso .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  because of this.
25ISAel otro día hablábamos de que este chico tenía una hermana .
  the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG talk.V.1P.IMPERF of.PREP that.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG lad.N.M.SG have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG sister.N.F.SG
  they other day we spoke about this boy having a sister.
26ISAy el médico +/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG medical.N.M.SG
  and the doctor...
27LIN+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
28ISA+, y que no sabíamos .
  and.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1P.IMPERF
  ... who we didn't know.
29ISAxxx no se acordaba CarlaCS y AlbaCS cómo se llama .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP remind.V.13S.IMPERF name and.CONJ name how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES
  [...] Carla and Alba didn't remember what he's called.
30LINsí LópezCS .
  yes.ADV name
  yes, López.
31ISA+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes, yes.
32LINes [/] es un hombre canoso de bigotes .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG man.N.M.SG grey-haired.ADJ.M.SG of.PREP moustache.N.M.PL
  he's a man with a white moustache.
33ISA+< pero joven no ?
  but.CONJ young.ADJ.M.SG.[or].young.N.M not.ADV
  but not young?
34LIN+< no mayor .
  not.ADV main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M
  no, older.
35ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
36LINmayor cuaren(ta) cincuenta .
  main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M forty.NUM fifty.NUM
  older: forty, fifty.
37LINcincuenta y algo .
  fifty.NUM and.CONJ something.PRON.M.SG
  fifty something.
38ISA+< pero es mayor que ella entonces .
  but.CONJ be.V.3S.PRES main.N.M that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S then.ADV
  but so he's older than her.
39ISAxxx .
  
  
40LIN+< ella no es tanto menor .
  she.PRON.SUB.F.3S not.ADV be.V.3S.PRES so_much.ADJ.M.SG minor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M
  she's not much younger.
41ISAahCS sí ?
  ah.IM yes.ADV
  oh yes?
42ISAno es tanto menor decís .
  not.ADV be.V.3S.PRES so_much.ADJ.M.SG minor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M tell.V.2P.PRES
  she's not much younger, you'd say.
43ISAno la conozco ehCS .
  not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S meet.V.1S.PRES eh.IM
  I don't know her.
44LINy qué edad puede tener AlbertoCS ?
  and.CONJ what.INT age.N.F.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN name
  and how old could Alberto be?
45LINAlbertoCS debe estar +/.
  name owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN
  Alberto must be...
46ISA+< veinticinco (.) veinti xxx +...
  twenty_five.NUM unk
  twenty five, twenty [...] ...
47LINehCS ?
  eh.IM
  eh?
48ISAno no muy grande no es .
  not.ADV not.ADV very.ADV large.ADJ.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES
  no, no he isn't very old.
49ISAcomo AndreínaCS debe ser +//.
  like.CONJ name owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN
  like, Andreína must be...
50LIN+< AlbertoCS no mayor .
  name not.ADV main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M
  Alberto, no, older.
51LINsí .
  yes.ADV
  yes.
52ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
53ISAxxx no .
  not.ADV
  [...] no.
54LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
55ISAyo lo he visto +//.
  I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART
  I saw him...
56LIN+< yo no sé cuál es el mayor .
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES which.PRON.INT.MF.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M
  I don't know which is the eldest.
57LINsi él o ella .
  if.CONJ he.PRON.SUB.M.3S or.CONJ she.PRON.SUB.F.3S
  if [it's] him or her.
58LINpero no son chicos grandes ya .
  but.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES lad.N.M.PL large.ADJ.M.PL already.ADV
  but they're not small, they're already grown-ups.
59ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
60LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
61ISAehCS él trataba a xxx .
  eh.IM he.PRON.SUB.M.3S treat.V.13S.IMPERF to.PREP
  eh, he tried to [...] .
62LIN+< xxx tiene ochenta y tres ?
  have.V.3S.PRES eighty.NUM and.CONJ three.NUM
  [...] is eighty three?
63ISA+< sí +//.
  yes.ADV
  yes.
64ISAsupiste la reunión que hizo &an [//] Emilia [//] AlbaCS xxx el otro día .
  know.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3S.PAST name name the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG
  did you know [about] the meeting that Emilia, Alba had [...] the other day, yes?
65LIN+< ella setenta y ocho xxx +/.
  she.PRON.SUB.F.3S seventy.NUM and.CONJ eight.NUM
  she is seventy eight [...] .
66LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes, yes.
67ISAsí fue muy +...
  yes.ADV be.V.3S.PAST very.ADV
  yes, it was very...
68ISAmuy (.) este qué sé yo +...
  very.ADV this.PRON.DEM.M.SG what.INT be.V.2S.IMPER I.PRON.SUB.MF.1S
  very... what I know...
69ISAeran (.) catorce creo (.) no .
  be.V.3P.IMPERF fourteen.NUM believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES not.ADV
  there were... fourteen I think... no.
70ISAentre primos (.) y esposas siempre era [//] éramos catorce .
  between.PREP prime.ADJ.M.PL and.CONJ manacle.V.2S.PRES always.ADV era.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF be.V.1P.IMPERF fourteen.NUM
  including cousins and partners, we were fourteen.
71LIN+< claro .
  of_course.E
  I see.
72ISApero del grupo familiar tan grande .
  but.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG family.ADJ.M.SG so.ADV large.ADJ.M.SG
  but from such a large family group.
73LIN+< pocos quedan .
  few.PRON.M.PL stay.V.3P.PRES
  few are left.
74ISAtan grande .
  so.ADV large.ADJ.M.SG
  so large.
75ISAy sí .
  and.CONJ yes.ADV
  and yes.
76ISAmirá .
  look.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  indeed.
77LIN+< y de dos años a esta parte no ?
  and.CONJ of.PREP two.NUM year.N.M.PL to.PREP this.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG not.ADV
  and two years until now, yes?
78LINporque en esta reunión de acá +...
  because.CONJ in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG meeting.N.F.SG of.PREP here.ADV
  because in the meeting here...
79ISA+< sí se murieron tres hermanos juntos .
  yes.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3P.PAST three.NUM sister.N.M.PL together.ADJ.M.PL
  three siblings died together.
80ISAehCS .
  eh.IM
  eh...
81LINclaro yo de esa reunión que hicimos acá estaba CarlosCS .
  of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S of.PREP that.ADJ.DEM.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL do.V.1P.PAST here.ADV be.V.13S.IMPERF name
  I see, from that meeting we had there, it was Carlos.
82ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
83LINestaba SusanCS .
  be.V.13S.IMPERF name
  it was Susan.
84ISA+< ahCS cuatro primos .
  ah.IM four.NUM prime.ADJ.M.PL
  ah, four cousins.
85LINestaba Anto(nio)CS no AntonioCS ya no estaba +/.
  be.V.13S.IMPERF name not.ADV name already.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF
  it was Antonio, no, not Antonio, he wasn't already.
86ISA+< TomCS .
  name
  Tom.
87LINTomCS .
  name
  Tom.
88ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  not.ADV the.DET.DEF.NT.SG striking.ADJ.M.SG of_course.E one.PRON.M.SG of.PREP of.PREP lad.N.M.SG not.ADV give.V.3S.PRES attention.N.F.SG for.PREP there.ADV
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
90ISAestaban (.) la mayor que es CarmenCS .
  be.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG main.N.M that.PRON.REL be.V.3S.PRES name
  they were... the oldest, which is Carmen.
91LINde todas .
  of.PREP everything.PRON.F.PL
  out of all of them.
92ISAde todas (.) vivientes sí .
  of.PREP all.ADJ.F.PL living.ADJ.M.PL yes.ADV
  out of all the ones still alive, yes.
93ISAno de (.) sí vivientes .
  not.ADV of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S living.ADJ.M.PL
  no out of... yes, still alive.
94LINsí ella &e ella es mayor &e +//.
  yes.ADV she.PRON.SUB.F.3S she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M
  yes, she's older...
95ISA+< xxx no es cierto ?
  not.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG
  [...] surely?
96LINella es menor que papá .
  she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES minor.N.M that.PRON.REL daddy.N.M.SG
  she's younger than Dad.
97ISAy tío [/] &m tío JohnnyCS .
  and.CONJ uncle.N.M.SG uncle.N.M.SG name
  and Uncle Johnny.
98LIN+< xxx .
  
  
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  the.DET.DEF.M.SG minor.N.M of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG of.PREP name
  the youngest of George's family.
100LINxxx .
  
  
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG difference.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF between.PREP name and.CONJ our.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG grandmother.N.M.SG and.CONJ name
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
102LINy sí claro porque &e cuántos hermanos eran entre [/] entre medio ?
  and.CONJ yes.ADV of_course.E because.CONJ how_many.ADJ.INT.M.PL sister.N.M.PL be.V.3P.IMPERF between.PREP between.PREP half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES
  and yes, I see, because how many siblings were there all together?
103ISAxxx y sí [=! laugh] .
  and.CONJ yes.ADV
  [...] and yes.
104LIN+< como cuatro o cinco ?
  like.CONJ four.NUM or.CONJ five.NUM
  around four or five?
105ISAsí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
106LINestaban le &e ElmaCS y todos esos +...
  be.V.3P.IMPERF him.PRON.OBL.MF.23S name and.CONJ all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL
  they were Elma and all those...
107ISA+< &s: &e sí .
  yes.ADV
  yes.
108ISAestaba la hermana mayor .
  be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG main.ADJ.M.SG
  there was the eldest sister.
109ISAdespués viene taid@s:cym .
  afterwards.ADV come.V.3S.PRES grandfather.N.M.SG
  than came Grandpa
110ISAdespués (.) creo que &e IsaCS &e +...
  afterwards.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ name
  then I think Isa...
111LIN+< LowriCS que murió en GalesCS no ?
  name that.CONJ die.V.3S.PAST in.PREP name not.ADV
  Lowri that died in Wales, yes?
112LINBerthaCS también .
  name too.ADV
  Bertha too.
113ISA+< BerthaCS también murió .
  name too.ADV die.V.3S.PAST
  Bertha died too.
114LINsí .
  yes.ADV
  yes.
115ISAa los diecinueve años .
  to.PREP the.DET.DEF.M.PL nineteen.NUM year.N.M.PL
  at nineteen years old.
116ISApobrecita .
  poor.ADJ.F.SG.DIM
  poor thing.
117ISAentonces ahí claro había mucha diferencia .
  then.ADV there.ADV of_course.E have.V.13S.IMPERF much.ADJ.F.SG difference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES
  so of course, there was a lot of difference there.
118ISAy por eso queda +//.
  and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES
  and for that reason it remains
119LINy después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//.
  and.CONJ afterwards.ADV tell.V.3P.PRES they.PRON.SUB.F.3P who.INT.MF.SG be_able.V.3S.PAST have.V.INFIN be.V.PASTPART before.ADV of.PREP
  and then they said who might have been before...
120LINno AlbertCS después .
  not.ADV name afterwards.ADV
  no, then Albert.
121ISAes probable .
  be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG
  probably.
122ISAsí es probable .
  yes.ADV be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG
  yes, probably.
123LINdespués los otros se +...
  afterwards.ADV the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  then the others...
124ISA+< sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  and.CONJ name the.DET.DEF.F.SG cousin.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG that.PRON.REL wine.N.M.SG of.PREP
  and Conchita, this cousin that came from...
126LIN&e xxx .
  
  
127ISAxxx sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
128LINviste que yo contaba que había estado buscando xxx en Mar_del_PlataCS .
  see.V.2S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S explain.V.13S.IMPERF that.CONJ have.V.13S.IMPERF be.V.PASTPART seek.V.PRESPART in.PREP name
  you see, I said I'd been searching for [...] in Mar de Plata.
129ISAahCS cierto .
  ah.IM certain.ADJ.M.SG
  ah, it's true.
130LIN+< y buscaba <en los> [//] en [/] en la guía telefónica .
  and.CONJ seek.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.PL in.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG guide.N.F.SG telephone.ADJ.F.SG
  and I searched in the phone book.
131LINno la encontré .
  not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S find.V.1S.PAST
  I didn't find her.
132LINy bueno pero averiguá por las dudas .
  and.CONJ well.E but.CONJ find_out.V.2S.IMPER for.PREP the.DET.DEF.F.PL doubt.N.F.PL
  and ok, but look it up just in case.
133ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
134LINresulta <que el otro> [//] el año pasado anterior cuando la vi acá .
  result.V.2S.IMPER that.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG previous.ADJ.M.SG when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1S.PAST here.ADV
  it turned out that last year when I saw her here...
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  live.V.13S.IMPERF to.PREP a.DET.INDEF.F.SG block.N.F.SG of.PREP of.PREP where.REL where.REL live.V.13S.IMPERF name
  she lived where Olga lived.
136ISAahCS pero ella es de apellido CastroCS .
  ah.IM but.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES of.PREP surname.N.M.SG name
  ah but her surname is Castro.
137LIN+< xxx .
  
  
138LIN+< sí sí sí yo sabía .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S know.V.13S.IMPERF
  yes, yes, I knew that.
139LINyo averiguaba por CastroCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S find_out.V.13S.IMPERF for.PREP name
  I was looking up Castro.
140ISA+< ahCS sí sí .
  ah.IM yes.ADV yes.ADV
  ah yes, yes.
141ISAahCS ahCS .
  ah.IM ah.IM
  ah, ah.
142LINsí sí sí mi amiga que tiene bien +/.
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG friend.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES well.ADV
  yes, yes my friend who has a good...
143ISA+< ahCS ella estaba ahí ?
  ah.IM she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF there.ADV
  ah, she was there?
144LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
145ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
146ISAqué cosa .
  what.INT thing.N.F.SG
  what a thing.
147LINy claro lo que yo no sabía o no entendía y ahora me doy cuenta por qué estaba siempre con AntoniaCS .
  and.CONJ of_course.E the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.13S.IMPERF or.CONJ not.ADV understand.V.13S.IMPERF and.CONJ now.ADV me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PRES tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES for.PREP what.INT be.V.13S.IMPERF always.ADV with.PREP name
  and, ok, what I didn't know or didn't understand and realise now why she was always with Antonia.
148ISA&kla son primas hermanas por parte de mamá .
  be.V.3P.PRES prime.ADJ.F.PL sister.N.F.PL for.PREP part.N.F.SG of.PREP mum.N.F.SG
  they're first cousins on Mum's side.
149LIN+< son primas claro .
  be.V.3P.PRES prime.ADJ.F.PL of_course.E
  they're cousins, I see.
150LIN+< viste que &=mumble &e .
  see.V.2S.PAST that.CONJ
  you see that...
151ISA+< padre .
  father.N.M.SG
  father.
152LINtres &em ehCS (.) TerriCS casados con [/] con esa familia también .
  three.NUM eh.IM name marry.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].marry.V.M.PL.PASTPART with.PREP with.PREP that.ADJ.DEM.F.SG family.N.F.SG too.ADV
  three, eh, Terri married into this family too.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
154ISA+< con cuál familia xxx ?
  with.PREP which.PRON.INT.MF.SG family.N.F.SG
  with which family [...]?
155ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  the.DET.DEF.F.SG eh.IM name that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG niece.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name eh.IM of.PREP of.PREP name
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
157ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
158LINno de AnnieCS .
  not.ADV of.PREP name
  no, Annie's.
159LINhermana de DonCS , BerthaCS casada con JonathanCS TerriCS .
  sister.N.F.SG of.PREP name name marry.V.F.SG.PASTPART with.PREP name name
  Don's sister Bertha, married to Jonathan Terri.
160ISA+< sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
161ISAa la xxx .
  to.PREP the.DET.DEF.F.SG
  in the [...].
162LINy OscarCS .
  and.CONJ name
  and Oscar.
163ISA+< ahCS cruzados ?
  ah.IM intersect.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P]
  ah, intertwined?
164LINsí .
  yes.ADV
  yes.
165LINy OscarCS con TammyCS .
  and.CONJ name with.PREP name
  and Oscar with Tammy.
166ISA+< con +...
  with.PREP
  with...
167ISA+< con TammyCS .
  with.PREP name
  con Tammy.
168LINcon [//] eran tres hermanas .
  with.PREP be.V.3P.IMPERF three.NUM sister.N.F.PL
  they were three sisters.
169ISA+< sí sí sí tienes razón .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV have.V.2S.PRES reason.N.F.SG
  yes, yes you're right.
170LIN+< y AmeliaCS (.) casada con MyfyrCS .
  and.CONJ name marry.V.F.SG.PASTPART with.PREP name
  and Amelia... married to Myfyr.
171ISA+< con [/] con MyfyrCS pariente .
  with.PREP with.PREP name relative.N.M
  to Myfyr, a relative.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF relative.N.M too.ADV daughter.N.F.SG of.PREP name of.PREP name
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
173ISA+< ehCS +/.
  eh.IM
  eh...
174ISAsí no era hijo natural .
  yes.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF son.N.M.SG natural.ADJ.M.SG
  yes, he wasn't a biological son.
175LIN+< de modryb@s:cym GwawrCS .
  of.PREP aunt.N.F.SG name
  of aunt Gwawr.
176LIN+< sí no pero (.) pero eran de la familia .
  yes.ADV not.ADV but.CONJ but.CONJ be.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG
  yes, no, but, but they were family.
177ISA+< sí pero bueno sí sí claro claro .
  yes.ADV but.CONJ well.E yes.ADV yes.ADV of_course.E of_course.E
  yes but ok, yes, yes, I see.
178ISAehCS como seguramente ahí se reunirían este en las (.) tal vez en la capilla donde estuvieran .
  eh.IM like.CONJ surely.ADV there.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP gather.V.3P.COND this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG where.REL be.V.3P.SUBJ.IMPERF
  eh, like, certainly they met there in the, perhaps in the chapel where they were.
179ISAy se mezclaban porque +//.
  and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP mix.V.3P.IMPERF because.CONJ
  and they got together because...
180LIN+< sí pero deben haber vivido muy cerca .
  yes.ADV but.CONJ owe.V.3P.PRES have.V.INFIN live.V.PASTPART very.ADV near.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES
  yes but they must've lived very close.
181LINaca de los TerriCS .
  unk of.PREP the.DET.DEF.M.PL name
  here from the Terri family.
182ISA+< xxx [?] .
  
  
183LINdónde vivían los TerriCS ?
  where.INT live.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.PL name
  where did the Terri family live?
184ISAno tengo idea .
  not.ADV have.V.1S.PRES notion.N.F.SG.[or].contrive.V.2S.IMPER.[or].contrive.V.3S.PRES
  I have no idea.
185ISAno no tengo idea .
  not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES notion.N.F.SG.[or].contrive.V.2S.IMPER.[or].contrive.V.3S.PRES
  no, I have no idea.
186ISAno para tantas +/.
  not.ADV for.PREP so_much.ADJ.F.PL
  not for so many...
187LINpero fíjate cuatro entre primos y tíos .
  but.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] four.NUM between.PREP prime.ADJ.M.PL and.CONJ uncle.N.M.PL
  but look, four among cousins and uncles.
188ISA+< sí +//.
  yes.ADV
  yes.
189ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
190LINuno [//] una <con &e> [/] con una tía .
  one.PRON.M.SG a.DET.INDEF.F.SG with.PREP with.PREP a.DET.INDEF.F.SG aunt.N.F.SG
  one with an aunt.
191ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
192LIN&e con un tío .
  with.PREP one.DET.INDEF.M.SG uncle.N.M.SG
  with an uncle.
193LINy los otros con primos todos .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL with.PREP prime.ADJ.M.PL everything.PRON.M.PL
  and all the others with cousins.
194ISA+< sé que eran muy amigos de mam@s:cym .
  be.V.2S.IMPER that.CONJ be.V.3P.IMPERF very.ADV friend.N.M.PL of.PREP mother.N.F.SG
  I know that they were good friends with Mum.
195ISApero no sé .
  but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES
  but I don't know.
196ISAsi nos animamos a hablar algo en galés .
  if.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P warm.V.1P.PAST.[or].warm.V.1P.PRES to.PREP talk.V.INFIN something.PRON.M.SG in.PREP Welsh.N.M.SG
  let's try to say something in Welsh.
197LIN[- cym] xxx be wyt ti isio siarad &=laugh ?
  what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG talk.V.INFIN
  what do you want to talk (about)?
198ISA[- cym] wel dewch i ni siarad rywbeth &=laugh um +...
  well.IM come.V.2P.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S we.PRON.1P talk.V.INFIN something.N.M.SG+SM um.IM
  well, let's talk about something, um...
199ISAuh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/.
  er.IM be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM want.N.M.SG ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT still.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM PRT
  uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in...
200LIN[- cym] ++ lan y môr ?
  shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast?
201ISA[- cym] +, yn lan y môr ?
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast?
202LIN[- cym] yndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, she does.
203ISA[- cym] yndy ?
  be.V.3S.PRES.EMPH
  she does?
204LIN[- cym] yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes.
205LIN[- cym] be [/] be wyt ti +/.
  what.INT what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S
  what do you...
206ISA[- cym] +< <a maen nhw> [/] (.) a maen nhw (y)n (..) meddwl sefyll fan (a)cw neu [?] +..?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM over there.ADV or.CONJ
  and are they thinking of staying over there or..?
207LIN[- cym] +< na maen nhw wrthi yn uh um wneud y tŷ .
  no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  no, they're busy doing the house.
208LIN[- cym] a <maen nhw> [/] maen nhw xxx +/.
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P
  and they [...]...
209ISAahCS lle@s:cym ?
  ah.IM where.INT
  ah, where?
210LIN[- cym] yn y fferm .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  on the farm.
211ISAahCS yn@s:cym y@s:cym fferm@s:cym ?
  ah.IM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  ah, on the farm?
212LIN[- cym] yn y fferm ia .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yes.ADV
  on the farm, yes.
213LIN[- cym] <maen nhw> [?] wedi codi xxx y ffenestri .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN the.DET.DEF windows.N.F.PL
  they've raised [...] the windows.
214ISA[- cym] wel <(dy)na dda> [?] !
  well.IM that_is.ADV good.ADJ+SM
  well, that's good!
215LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT small.ADJ+SM very.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S live.V.INFIN+SM with.PREP baby.N.MF.SG PRT PRT shore.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
218ISA[- cym] hon ?
  this.PRON.DEM.F.SG
  this one?
219ISAajáS yn@s:cym [/] yn@s:cym +//.
  aha.IM PRT PRT
  yes, in...
220LIN[- cym] (dy)na lle mae (y)n fyw nawr .
  that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN+SM now.ADV
  that's where she lives now.
221ISAahCS ar@s:cym lan@s:cym y@s:cym môr@s:cym .
  ah.IM on.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  ah, on the coast.
222LIN[- cym] yn lan y môr .
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast.
223LIN[- cym] a mae uh lan y môr yn hyll [?] .
  and.CONJ be.V.3S.PRES er.IM shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG PRT ugly.ADJ
  and the coast is ugly.
224LIN[- cym] mae yn oer .
  be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ
  it's cold.
225LIN[- cym] mae yn &f uh damp xxx i hogan fach .
  be.V.3S.PRES PRT er.IM damp.ADJ+SM to.PREP girl.N.F.SG small.ADJ+SM
  it's ... damp for a little girl.
226ISA[- cym] +< mae (y)n oer hwyrach <i (y)r hog(an)> [/] i (y)r hogan fach .
  be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ perhaps.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ+SM
  it might be cold for the little girl.
227ISA[- cym] wel +...
  well.IM
  well...
228LIN[- cym] ond uh xxx +...
  but.CONJ er.IM
  but, uh...
229ISA[- cym] wel mae yr haf yn dod nawr .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF summer.N.M.SG PRT come.V.INFIN now.ADV
  well, summer's on its way now.
230LIN[- cym] yndy [=! whispers] .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes.
231ISA[- cym] fydd [/] fydd yn braf nawr yn yr haf .
  be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT+SM PRT fine.ADJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  it'll be sunny now in the summer.
232LIN[- cym] um ond uh mae (y)r tŷ yn dal ymlaen yn iawn ia .
  um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT continue.V.INFIN forward.ADV PRT OK.ADV yes.ADV
  um, but the house is coming along fine, yes.
233ISA[- cym] wel da iawn .
  well.IM good.ADJ very.ADV
  well, very good.
234LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
235ISAxxx .
  
  
236ISA[- cym] fel dan ni (y)n deud um +...
  like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN um.IM
  like we say, um...
237ISA[- cym] dim gwaith .
  not.ADV work.N.M.SG
  no work.
238ISAxxx .
  
  
239ISAna@s:cym ehCS fuerza .
  no.ADV eh.IM strength.N.F.SG.[or].force.V.2S.IMPER.[or].force.V.3S.PRES
  no, eh, exertion.
240ISAbe@s:cym ydy@s:cym fuerza yn@s:cym Gymraeg@s:cym ?
  what.INT be.V.3S.PRES strength.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  what is exertion in Welsh?
241LIN[- cym] uh ymdrech ia ?
  er.IM effort.N.MF.SG yes.ADV
  uh effort, yes?
242ISA[- cym] ymdrech xxx siŵr .
  effort.N.MF.SG sure.ADJ
  effort ... surely.
243ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
244ISA[- cym] est ti rywle efo mam yn y car ?
  go.V.2S.PAST you.PRON.2S somewhere.N.M.SG+SM with.PREP mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG
  did you go anywhere with Mam in the car?
245ISA[- cym] yn y +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
246LIN[- cym] na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN day.N.M.SG er.IM family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yesterday.ADV
  no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday.
247ISA[- cym] +< na ?
  no.ADV
  no?
248LIN[- cym] fel dan ni yn arfer ni gyd .
  like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT use.V.INFIN we.PRON.1P joint.ADJ+SM
  like we're all used do.
249ISA[- cym] +< dydd Sul yn xxx +...
  day.N.M.SG Sunday.N.M.SG PRT
  Sunday in [...]...
250ISA[- cym] (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.
251LIN[- cym] uh llawn y tŷ o pobl .
  er.IM full.ADJ the.DET.DEF house.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG
  uh, a house full of people.
252LIN[- cym] dau_ddeg pump .
  twenty.NUM five.NUM
  twenty five.
253ISA[- cym] plant &=laugh (.) yn rhedeg &=laugh .
  child.N.M.PL PRT run.V.INFIN
  children running.
254LIN[- cym] plant .
  child.N.M.PL
  children.
255LIN[- cym] <tad a yr &m> [//] tadau a (y)r mamau a (y)r plant a nain a (y)r (.) &=laugh <a (y)r> [/] a (y)r hen nain .
  father.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF fathers.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF mothers.N.F.PL and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL and.CONJ grandmother.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF old.ADJ grandmother.N.F.SG
  fathers and mothers and the children and grandmother and the great grandmother.
256ISA+< &=laugh .
  
  
257LINa@s:cym gaethon@s:cym ni@s:cym fwyta@s:cym asado .
  and.CONJ get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P eat.V.INFIN+SM barbecue.N.M.SG
  and we got to eat a barbecue.
258ISA[- cym] wel da iawn .
  well.IM good.ADJ very.ADV
  well, very good.
259LINoedden@s:cym ni@s:cym (y)n@s:cym [/] yn@s:cym (.) wneud@s:cym um@s:cym (..) rhyw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feastE .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT make.V.INFIN+SM um.IM some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP feast.N.SG
  we were doing a sort of feast.
260ISA+< pwy@s:cym wnaeth@s:cym yr@s:cym asado ?
  who.PRON do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF barbecue.N.M.SG
  who did the barbecue?
261LIN&a RobertoCS fel@s:cym arfer@s:cym .
  name like.CONJ habit.N.M.SG
  Roberto, as usual.
262ISAahCS bob@s:cym amser@s:cym yn@s:cym wneud@s:cym asado fo@s:cym [?] .
  ah.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM barbecue.N.M.SG he.PRON.M.3S
  ah, he always does a barbecue, him.
263LIN[- cym] +< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
264ISA[- cym] a mae +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES
  and...
265LINehCS ia@s:cym !
  eh.IM yes.ADV
  oh yes!
266LIN[- cym] mae rhai yn wneud +...
  be.V.3S.PRES some.PRON PRT make.V.INFIN+SM
  some do...
267ISA[- cym] +< fo sy (y)n (.) cwcio ?
  he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN
  is it him who cooks?
268LINAndrésCS a@s:cym xxx sydd@s:cym yn@s:cym cwcio@s:cym hefyd@s:cym .
  name and.CONJ be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN also.ADV
  Andrés and [...] cook too.
269ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
270LINond@s:cym ehCS RobertoCS sy@s:cym (y)n@s:cym cwcio@s:cym pryd@s:cym mae@s:cym o@s:cym adre@s:cym .
  but.CONJ eh.IM name be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S home.ADV
  but, eh, Roberto's the one who cooks when he's at home.
271LINehCS xxx i@s:cym wneud@s:cym um@s:cym (..) fel@s:cym i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym roid@s:cym (.) beth@s:cym &s +//.
  eh.IM to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM like.CONJ to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP give.V.INFIN+SM what.INT
  eh, [...] to do um... like, to put... what...
272LINcómo se dice esto &=sigh (..) agradecerle .
  how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG appreciate.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S]
  how do you say this... be grateful?
273ISA[- cym] diolch .
  thanks.N.M.SG
  thank you.
274LINxxx .
  
  
275LIN[- cym] ia am yr uh help oedda fi wedi cael am y te .
  yes.ADV for.PREP the.DET.DEF er.IM help.N.SG be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG
  yes, for the help I had for the tea.
276ISAahCS am@s:cym yr@s:cym amser@s:cym te@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  ah.IM for.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG tea.N.M.SG that_is.ADV he.PRON.M.3S
  ah, for the tea time, that's it.
277LIN[- cym] <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP to.PREP invite.V.INFIN you.PRON.2P all.ADJ to.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF supper.N.MF.SG
  I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper.
278ISA[- cym] swper .
  supper.N.MF.SG
  supper.
279LINxxx allan@s:cym ehCS .
  out.ADV eh.IM
  [...] out, eh...
280ISApizzaCS [=? bwyta] .
  pizza.N.F.SG
  pizza.
281LIN[- cym] ia .
  yes.ADV
  yes.
282LINa@s:cym [/] &b a@s:cym wneud@s:cym ryw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feast i@s:cym (y)r@s:cym bobl@s:cym agosa@s:cym i@s:cym fi@s:cym .
  and.CONJ and.CONJ make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP unk to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM close.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM
  and what, do some sort of feast for the people closest to me.
283ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
284LINehCS oedden@s:cym nhw@s:cym wedi@s:cym helpu@s:cym .
  eh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP help.V.INFIN
  they had helped.
285ISA[- cym] +< teulu ti .
  family.N.M.SG you.PRON.2S
  your family.
286LIN[- cym] ia .
  yes.ADV
  yes.
287LIN[- cym] wedi helpu fi gymaint .
  after.PREP help.V.INFIN I.PRON.1S+SM so much.ADJ+SM
  helped me a lot.
288ISA[- cym] (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.
289LIN[- cym] a wnaeson ni bwyta .
  and.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P eat.V.INFIN
  and we ate.
290LIN[- cym] mae (y)na teisennod eto ar_ôl <<dydd Sul> [//] dydd Sadwrn> [=! laugh] .
  be.V.3S.PRES there.ADV cake.N.F.PL again.ADV after.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG
  there are cakes left after Saturday.
291ISAohCS .
  oh.IM
  oh.
292ISA[- cym] oedden nhw (y)n blasus i_gyd .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT tasty.ADJ all.ADJ
  they were all delicious.
293LIN[- cym] uh .
  er.IM
  uh.
294LIN[- cym] oedden .
  be.V.13P.IMPERF
  yes, they were.
295ISA[- cym] oedden .
  be.V.13P.IMPERF
  they were.
296LIN[- cym] oedden .
  be.V.13P.IMPERF
  yes.
297LIN[- cym] mae (y)na um amryw o bethau wedi (.) dod yn iawn .
  be.V.3S.PRES there.ADV um.IM several.PREQ of.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP come.V.INFIN PRT OK.ADV
  a number of things came along well.
298LIN[- cym] rai &d uh <dim &mo> [/] dim mor iawn chwaith .
  some.PRON+SM er.IM not.ADV not.ADV so.ADV OK.ADV neither.ADV
  some things not so well too.
299LIN[- cym] ond uh mae o (y)n mynd i bod yn well blwyddyn nesaf .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM year.N.F.SG next.ADJ.SUP
  but it's going to be better next year.
300ISA[- cym] (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.
301LIN[- cym] y te eisteddfod dan ni wrthi siarad ia ?
  the.DET.DEF tea.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P to_her.PREP+PRON.F.3S talk.V.INFIN yes.ADV
  we're talking about the Eisteddfod tea, aren't we?
302ISA[- cym] dyna te eisteddfod (.) lle eisteddfod .
  that_is.ADV tea.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG where.INT eisteddfod.N.F.SG
  that's the Eisteddfod tea, Eisteddfod place.
303LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
304ISAbueno (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  well.E that_is.ADV he.PRON.M.3S
  ok, that's it.
305ISA[- cym] uh siarad yn Sbanish nawr &=laugh .
  er.IM talk.V.INFIN in.PREP Spanish.N.F.SG now.ADV
  uh, speak in Spanish now.
306LIN[- cym] yn_ôl [?] .
  back.ADV
  back.
307ISAterrible el viento de ayer .
  terrible.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG wind.N.M.SG of.PREP yesterday.ADV
  the wind yesterday was terrible.
308ISAera (.) no se podía estar <adentro de> [///] afuera .
  be.V.13S.IMPERF not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.13S.IMPERF be.V.INFIN inside.ADV of.PREP outside.ADV
  it was so bad one couldn't be outside.
309LINvos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve .
  you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ that.CONJ give.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG printing.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG of.PREP climate.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES because.CONJ be.V.1P.PRES to.PREP nine.NUM
  you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today.
310ISA+< no (.) sí (.) sí (.) no .
  not.ADV yes.ADV yes.ADV not.ADV
  no, yes, yes, no.
311LINen noviembre ?
  in.PREP November.N.M.SG
  in november?
312ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
313ISAayer estuve hablando con (.) con Productores_CencerosCS [?] .
  yesterday.ADV be.V.1S.PAST talk.V.PRESPART with.PREP with.PREP name
  yesterday I talked to Productores_Cenceros.
314LIN+< el frío que hace .
  the.DET.DEF.M.SG chill.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES
  it is so cold.
315ISAy realmente ya hay alguno que ya [/] (.) ya viene empezando con pérdida .
  and.CONJ really.ADV already.ADV there_is.V.3S.PRES some.PRON.M.SG that.CONJ already.ADV already.ADV come.V.3S.PRES start.V.PRESPART with.PREP loss.N.F.SG
  and in fact there is already someone who is already starting (to make) a loss.
316ISAha habido ocho heladas .
  have.V.3S.PRES have.V.M.PASTPART eight.NUM freezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL
  it has frozen eight times.
317LIN&=gasp .
  
  
318ISAuna detrás de otra .
  a.DET.INDEF.F.SG behind.ADV of.PREP other.PRON.F.SG
  one after the other.
319LIN&=gasp .
  
  
320ISAy hay una fruta que ya está .
  and.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG fruit.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV be.V.3S.PRES
  and there is a fruit that is already out.
321ISAya está helada ya .
  already.ADV be.V.3S.PRES freezing.ADJ.F.SG.[or].frost.N.F.SG already.ADV
  it is already frozen.
322ISAno cuentan con ella .
  not.ADV explain.V.3P.PRES with.PREP she.PRON.SUB.F.3S
  they don't count on it.
323ISAa pesar de haber prendido motores para [/] (.) para el agua y todo ehCS .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN turn.V.PASTPART motor.N.M.PL for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eh.IM
  in spite of turning on the motors for the water and everything.
324ISAhay gente que ya ha perdido .
  there_is.V.3S.PRES people.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV have.V.3S.PRES miss.V.PASTPART
  there are people who have already made a loss.
325ISAasí que fíjate vos que [/] que ehCS pronóstico no ?
  thus.ADV that.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] you.PRON.SUB.2S that.CONJ that.CONJ eh.IM prognosis.N.M.SG not.ADV
  so just imagine what a prospect, you know?
326LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
327ISApara la temporada de cerezas .
  for.PREP the.DET.DEF.F.SG season.N.F.SG of.PREP cherry.N.F.PL
  for the cherry season.
328LINese [/] ese ehCS ese aparato para combatir la helada .
  that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG eh.IM that.ADJ.DEM.M.SG device.N.M.SG for.PREP combat.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG
  that machine for fighting the frost.
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  follow.V.3P.PRES use.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG invention.N.M.SG of.PREP of.PREP name
  are they still using Roberto's invention?
330ISAqué RobertoCS ?
  what.INT name
  which Roberto?
331LINRobertoCS tu sobrino fue [//] no fue el que hizo algo +...
  name your.ADJ.POSS.MF.2S.SG nephew.N.M.SG be.V.3S.PAST not.ADV be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PAST something.PRON.M.SG
  wasn't it Roberto, your nephew, who made something...
332ISAum no sé ehCS .
  unk not.ADV know.V.1S.PRES eh.IM
  I don't know.
333LIN+< no tuvo él [///] no [/] no xxx un invento para las cerezas ?
  not.ADV have.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S not.ADV not.ADV one.DET.INDEF.M.SG invention.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL cherry.N.F.PL
  wasn't it him, not, not [...] an invention for the cherries?
334ISA+< no no .
  not.ADV not.ADV
  no, no.
335ISAél creo que ha [//] si ha trabajado ha trabajado sobre algunos sensores .
  he.PRON.SUB.M.3S believe.V.1S.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES if.CONJ have.V.3S.PRES work.V.PASTPART have.V.3S.PRES work.V.PASTPART over.PREP some.ADJ.M.PL sensor.N.M.PL
  I think if he has worked on something it was on some sensors.
336ISApero no .
  but.CONJ not.ADV
  but no.
337LIN+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  the.DET.DEF.M.SG system.N.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG motor.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ raise.V.3S.PRES water.N.F.SG and.CONJ and.CONJ sprinkler.N.M.PL that.PRON.REL irrigate.V.3P.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL of.PREP here.ADV kid.N.M.PL.DIM.DIM
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
339LIN+< no yo pensé que ya +...
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PAST that.CONJ already.ADV
  no, I thought that already...
340LIN+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  but.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG height.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG tree.N.M.SG
  but nothing goes above the height of the tree.
342LIN+< xxx .
  
  
343ISAy riega .
  and.CONJ irrigate.V.3S.PRES
  and it sprinkles.
344LINahCS y con agua el hielo se va ?
  ah.IM and.CONJ with.PREP water.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG ice.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES
  ah, and with water the ice goes away?
345ISAcon +...
  with.PREP
  with...
346LINla helada .
  the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG
  the frost.
347ISAes un fenómeno que yo no lo entiendo demasiado .
  be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG phenomenon.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S understand.V.1S.PRES too_much.ADJ.M.SG.[or].too_much.ADV
  it's a phenomenon that I don't understand too well.
348ISApero (.) el agua se congela (.) y al congelarse (.) el hielo (.) libera calor .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP freeze.V.3S.PRES and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG freeze.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG ice.N.M.SG release.V.2S.IMPER.[or].release.V.3S.PRES heat.N.M.SG
  but the water freezes, and as it freezes it releases heat.
349ISAy al liberar calor protege la planta .
  and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG release.V.INFIN heat.N.M.SG protect.V.2S.IMPER.[or].protect.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  and by releasing heat it protects the plant.
350ISApor eso tiene que estar húmedo .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN damp.ADJ.M.SG
  for that it needs to be moist.
351ISAla helada del año pasado que fue negra como dicen .
  the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST black.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG like.CONJ tell.V.3P.PRES
  the frost last year that was black as they said.
352ISAfue terriblemente fuerte .
  be.V.3S.PAST terribly.ADV strong.ADJ.M.SG
  it was awfully hard.
353LINsí .
  yes.ADV
  yes.
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN throw.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG burn.V.3S.PAST equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
355LINy de estas ocho heladas se salvó alguna ?
  and.CONJ of.PREP this.PRON.DEM.F.PL eight.NUM freezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP save.V.3S.PAST some.PRON.F.SG
  and has any one of these eight frosts been overcome?
356ISA+< <y de &es> [///] sí sí .
  and.CONJ of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S yes.ADV
  yes, yes.
357ISApero igualmente algunos han tenido problemas serios porque (.) +...
  but.CONJ equally.ADV some.PRON.M.PL have.V.3P.PRES have.V.PASTPART trouble.N.M.PL serious.ADJ.M.PL because.CONJ
  but some also have had serious problems because...
358LIN+< uhhuhE .
  uhhuh.IM
  uhhuh.
359ISAel agua trae mucha basura .
  the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG bring.V.2S.IMPER.[or].bring.V.3S.PRES much.ADJ.F.SG rubbish.N.F.SG
  the water contains a lot of dirt.
360LINxxx los aspersores .
  the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL
  [...] the sprinklers.
361ISA+< se tapan los filtros .
  self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL filter.N.M.PL
  the filters get blocked.
362LINclaro .
  of_course.E
  of course.
363ISA+< claro claro entonces .
  of_course.E of_course.E then.ADV
  of course, now then.
364ISAun instante que te +/.
  one.DET.INDEF.M.SG instant.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S
  one moment...
365LIN+< sacan del canal ?
  remove.V.3P.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG channel.N.M.SG
  do they take it from the canal?
366ISAsí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor .
  yes.ADV yes.ADV but.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ visit.V.INFIN three.NUM filter.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP before.ADV of.PREP get.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG motor.N.M.SG
  yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor.
367LIN+< ajá (.) claro .
  aha.IM of_course.E
  ah, I see.
368LINy [/] y con todo eso se tapan los [/] los (.) los +...
  and.CONJ and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL
  but the [...] get blocked.
369ISAy con todo y eso se tapan porque las partículas son muy chiquititas .
  and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.PL particle.N.F.PL be.V.3P.PRES very.ADV kid.N.F.PL.DIM.DIM
  but they get blocked because the particles are very small.
370ISAlos canales vienen muy [/] (.) muy sucios .
  the.DET.DEF.M.PL channel.N.M.PL come.V.3P.PRES very.ADV very.ADV dirty.ADJ.M.PL
  the canals get very dirty.
371LINy tienen que ser cisternas como dijo el señor acá .
  and.CONJ have.V.3P.PRES that.CONJ be.V.INFIN unk like.CONJ tell.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG here.ADV
  and there have to be cisterns as the gentleman here said.
372LINxxx cisterna para que +/.
  cistern.N.F.SG for.PREP that.CONJ
  [...] cistern so that...
373ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
374ISA+< hay gente que tiene cisterna pero con +//.
  there_is.V.3S.PRES people.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES cistern.N.F.SG but.CONJ with.PREP
  there are people how have a cistern but with ...
375ISALloydCS tiene cisterna pero con todo (.) ehCS no es algo suficiente .
  name have.V.3S.PRES cistern.N.F.SG but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG eh.IM not.ADV be.V.3S.PRES something.PRON.M.SG sufficient.ADJ.M.SG
  Lloyd has a cistern but with everything, it is not enough.
376ISAse tiene que estar a veces toda la noche tirando .
  self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN to.PREP time.N.F.PL all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG throw.V.PRESPART
  sometimes it has to pump all night.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name too.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  the.DET.DEF.NT.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP vegetable.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF fruit.N.F.SG.DIM of.PREP stone.N.M.SG thus.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG apple.N.F.SG not.ADV stay.V.3S.PAST nothing.PRON
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
379LIN+< sí las ciruelas caídas en el piso un montón .
  yes.ADV the.DET.DEF.F.PL plum.N.F.PL fall.N.F.PL.[or].fall.V.F.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG floor.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG
  yes, a lot of the plums fallen to the ground in a heap.
380ISAes una pena .
  be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG sorrow.N.F.SG
  it's a pity.
381LIN+< xxx sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  [...] yes.
382LINpero y dos años con [///] seguidos .
  but.CONJ and.CONJ two.NUM year.N.M.PL with.PREP follow.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].follow.V.M.PL.PASTPART
  but two years in a row.
383LINno va a haber dulces en las casas este año .
  not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN sweet.ADJ.M.PL in.PREP the.DET.DEF.F.PL household.N.F.PL this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG
  there aren't going to be any sweets at homes this year.
384ISA+< eso es lo que hablábamos .
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL talk.V.1P.IMPERF
  that what we have been saying.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  because.CONJ there_is.V.3S.PRES family.N.F.PL that.PRON.REL not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ live.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG.DIM
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
386ISApero por ejemplo vos si vos tenés unas plantitas hacés tu dulce .
  but.CONJ for.PREP example.N.M.SG you.PRON.SUB.2S if.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.F.PL plant.N.F.PL.DIM do.V.2S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG sweet.ADJ.M.SG
  but for example you, if you have some little plants you make your sweets.
387LINyo hago mi dulce .
  I.PRON.SUB.MF.1S do.V.1S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sweet.ADJ.M.SG
  I make my sweets.
388LINno no compro nunca un dulce .
  not.ADV not.ADV buy.V.1S.PRES never.ADV one.DET.INDEF.M.SG sweet.ADJ.M.SG
  no, no, I don't buy any sweets.
389ISA+< bueno .
  well.E
  well.
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  moreover.ADV do.V.13S.IMPERF for.PREP have.V.INFIN always.ADV do.V.1S.PAST that.CONJ have.V.13S.IMPERF for.PREP the.DET.DEF.F.PL household.N.F.PL of.PREP tea.N.M.SG when.CONJ have.V.13S.IMPERF house.N.F.SG of.PREP tea.N.M.SG
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
391ISA+< claro claro .
  of_course.E of_course.E
  of course.
392LINsiempre eran mis dulces .
  always.ADV be.V.3P.IMPERF my.ADJ.POSS.MF.1S.PL sweet.ADJ.M.PL
  they were always my sweets.
393ISAseguramente .
  surely.ADV
  sure.
394LINy [/] y se extraña porque no se comen en casa otro dulce que no es el casero .
  and.CONJ and.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC weird.ADJ.F.SG because.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP eat.V.3P.PRES in.PREP house.N.F.SG other.PRON.M.SG sweet.ADJ.M.SG than.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG home-made.N.M.SG
  and it's missed because they don't eat any sweet in the house that isn't homemade.
395ISA+< no y uno ya lo +...
  not.ADV and.CONJ one.PRON.M.SG already.ADV the.DET.DEF.NT.SG
  no, and one [...] it already...
396ISAprimero (.) los buenos (.) caseros o tipo caseros son carísimos .
  first.ADV the.DET.DEF.M.PL well.ADJ.M.PL home-made.ADJ.M.PL.[or].home-made.N.M.PL or.CONJ type.N.M.SG home-made.ADJ.M.PL be.V.3P.PRES expensive.ADJ.M.PL.AUG
  first, the good homemade sweets are very expensive.
397LINsí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes, yes.
398ISAy los otros son +/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL other.ADJ.M.PL sound.N.M.SG
  and the others are...
399LIN+< no yo no [/] no compro no no no .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV not.ADV buy.V.1S.PRES not.ADV not.ADV not.ADV
  no, I don't buy it, no, no.
400ISA+< no yo tampoco hasta ahora .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S neither.ADV until.PREP now.ADV
  nor me so far.
401LIN+< no yo no compro .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV buy.V.1S.PRES
  no, I don't buy it.
402ISApero si tuvieras que comprar (.) los comunes así de marca común son muy malos .
  but.CONJ if.CONJ have.V.2S.SUBJ.IMPERF that.CONJ buy.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL common.ADJ.M.PL thus.ADV of.PREP trademark.N.F.SG common.ADJ.M.SG be.V.3P.PRES very.ADV nasty.ADJ.M.PL
  but if you had to buy, the common one, of a common brand, are very bad.
403ISAtienen gelatina .
  have.V.3P.PRES aspic.N.F.SG
  they contain gelatine.
404ISAy los otros son caros .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL other.ADJ.M.PL sound.N.M.SG expensive.ADJ.M.PL
  and the others are expensive.
405LINsí .
  yes.ADV
  yes.
406ISAson caros .
  be.V.3P.PRES expensive.ADJ.M.PL
  they are expensive.
407LINahora vamos a poner citrusE (.) nosotros .
  now.ADV go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN citrus.N.SG we.PRON.SUB.M.1P
  now we're going to plant citrus.
408ISAahCS sí ?
  ah.IM yes.ADV
  oh, really?
409LIN+< vamos a sembrar .
  go.V.1P.PRES to.PREP seed.V.INFIN
  we're going to sow.
410LINestamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos .
  be.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG that.PRON.REL rent.V.3S.PAST go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN pumpkin.N.M.PL
  we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins.
411LINy nosotros vamos a poner unos ehCS calabaza .
  and.CONJ we.PRON.SUB.M.1P go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN one.DET.INDEF.M.PL eh.IM pumpkin.N.F.SG
  and we are going to plant some, uh, pumpkins.
412LINxxx vamos a poner citrus y él unos tomates y algo aunque sea xxx dulces .
  go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN unk and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S one.DET.INDEF.M.PL tomato.N.M.PL and.CONJ something.PRON.M.SG though.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES sweet.ADJ.M.PL
  [...] we are going to plant citrus and he some tomatoes and something although it would be [...] sweets.
413ISA[- cym] +< wel (.) jam tomato .
  well.IM jam.N.M.SG tomato.N.M.SG
  well, tomato jam.
414ISA[- cym] digon o jam tomato .
  enough.QUAN of.PREP jam.N.M.SG tomato.N.M.SG
  enough tomato jam.
415ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
416ISA[- cym] ond mae o dim yn (.) flasus iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV PRT tasty.ADJ+SM very.ADV
  but it's not very tasty.
417LIN[- cym] dw [/] dw i (y)n licio fo .
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S
  I like it.
418ISA[- cym] wyt ti (y)n licio tomato ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT like.V.INFIN tomato.N.M.SG
  do you like tomato?
419LIN[- cym] yndw dw [/] dw i (y)n hoffi o .
  be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S
  yes, I like it.
420ISA[- cym] +< ti (y)n licio nhw [?] gwyrdd .
  you.PRON.2S PRT like.V.INFIN they.PRON.3P green.ADJ
  so you like them green?
421ISA[- cym] tomato gwyrdd dw i (y)n licio .
  tomato.N.M.SG green.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN
  I like green tomatoes.
422LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
423LINxxx +/.
  
  
424ISA[- cym] jam tomato gwyrdd .
  jam.N.M.SG tomato.N.M.SG green.ADJ
  green tomato jam.
425LINa@s:cym pintón .
  and.CONJ ripening.ADJ
  and ripening ones.
426ISAa@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym (.) sí .
  and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV
  and that's it, yes.
427LINbe@s:cym ydy@s:cym pintón ?
  what.INT be.V.3S.PRES ripening.ADJ
  what is pintón?
428ISAahCS dw@s:cym i@s:cym dim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV PRT know.V.INFIN
  ah, I don't know.
429LIN&=laugh .
  
  
430ISAxxx [=! laughs] !
  
  
431LIN[- cym] dim wedi aeddfedu (.) gormod .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG after.PREP mature.V.INFIN too_much.QUANT
  not ripened, too much.
432ISA[- cym] (dy)na fo &=laugh gormod &=laugh .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S too_much.QUANT
  that's it... too much.
433ISA&=clears_throat .
  
  
434ISAna@s:cym yn@s:cym licio@s:cym sí .
  no.ADV PRT like.V.INFIN yes.ADV
  no, do like, yes.
435LIN[- cym] a plyms <mae (y)na> [/] mae (y)na plyms i gael oes .
  and.CONJ plums.N.M.PL be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV plums.N.M.PL to.PREP get.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF
  and plums, there are plums available, aren't there.
436LIN[- cym] <mae (y)na> [//] maen nhw dim [?] wedi (.) llosgi <efo (y)r> [/] uh efo rew [?] ?
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV after.PREP burn.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP ice.N.M.SG+SM
  they haven't been burned, with the ice.
437ISA[- cym] +< no efo ti na ?
  yes.ADV.PAST+NM with.PREP you.PRON.2S no.ADV
  no, with yours, no?
438LIN[- cym] <na fu raid rai eraill oedd yndyn> [?] .
  who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM necessity.N.M.SG+SM some.PRON+SM others.PRON be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PRES.EMPH
  no, some others, yes.
439ISA[- cym] wel dach chi (y)n lwcus .
  well.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT lucky.ADJ
  well, you're lucky.
440LIN[- cym] a grêps .
  and.CONJ grapes.N.M.SG
  and grapes.
441LIN[- cym] dan ni (y)n cael grêps i wneud jam .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN grapes.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM jam.N.M.SG
  we get grapes to make jam.
442ISAahCS mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym trafferth@s:cym yndy@s:cym .
  ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT trouble.N.MF.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  ah, it's a bother, isn't it?
443LIN[- cym] trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +...
  troublesome.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ to.PREP eat.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  bothersome but it's nice to eat I...
444ISA[- cym] a wyt ti (y)n tynnu um (.) y um +...
  and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF um.IM
  and do you take the, um..?
445LIN[- cym] na xxx yli be dw i (y)n xxx uh berwi nhw heb siwgwr .
  no.ADV you_know.IM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM boil.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP sugar.N.M.SG
  no [...] see, what I do [...] boil them without sugar.
446ISA[- cym] heb siwgwr ?
  without.PREP sugar.N.M.SG
  without sugar?
447LIN[- cym] a wneud y [/] yr um +...
  and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM
  and do the, um...
448ISA[- cym] ++ sgimio ?
  skim.V.INFIN
  skimming?
449LIN[- cym] ia yr hadau .
  yes.ADV the.DET.DEF seed.N.M.PL
  yes, the seeds.
450ISA[- cym] ia .
  yes.ADV
  yes.
451LIN[- cym] a roid y siwgwr wedyn .
  and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF sugar.N.M.SG afterwards.ADV
  and put in the sugar afterwards.
452ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
453LIN[- cym] a gorffen tynnu (y)r hadau wedyn .
  and.CONJ complete.V.INFIN draw.V.INFIN the.DET.DEF seed.N.M.PL afterwards.ADV
  and finish taking the seeds out later.
454ISA[- cym] a mae o (y)n hawdd xxx ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ
  and it's easy [...]?
455LIN[- cym] yndy yndy maen nhw (y)n codi i_fyny .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN up.ADV
  yes, yes, they rise.
456ISA[- cym] a maen nhw yn codi (y)dy [?] ?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN be.V.3S.PRES
  and they rise, do they?
457LIN[- cym] ydyn .
  be.V.3P.PRES
  yes.
458LIN[- cym] yndy ydyn .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3P.PRES
  yes, yes.
459LIN[- cym] wedyn [?] mae rhaid bod ychydig bach yn [/] yn chwilio amdani rhaid .
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG be.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ PRT PRT search.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S necessity.N.M.SG
  then a few must be looking for it, surely.
460ISA+< ahCS si si .
  ah.IM if.CONJ if.CONJ
  ah, yes, yes.
461ISA+< ahCS galla@s:cym i@s:cym drio@s:cym .
  ah.IM be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S try.V.INFIN+SM
  ah, I can try.
462LINsi mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym hawdd@s:cym .
  if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ
  yes, it's easy.
463LINmae@s:cym o@s:cym dim@s:cym mor@s:cym &h anodd@s:cym ehCS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV so.ADV difficult.ADJ eh.IM
  it's not so hard, eh.
464ISA[- cym] +< (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.
465LIN[- cym] a xxx a yr uh jeli &m cwinsys .
  and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF er.IM jelly.N.M.SG quince.N.M.PL
  and the, uh, quince jelly.
466ISA+< ehCS cwinsys@s:cym .
  eh.IM quince.N.M.PL
  oh quinces.
467ISAohCS .
  oh.IM
  oh.
468LIN[- cym] dw i (y)n wneud (r)heina &b +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM those.PRON
  I make those...
469ISAohCS .
  oh.IM
  oh.
470LIN[- cym] wnes i dim +/.
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV
  I didn't...
471ISAjam@s:cym gorau@s:cym i@s:cym fi@s:cym ydy@s:cym (.) jam@s:cym cwinsys@s:cym (.) si .
  jam.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES jam.N.M.SG quince.N.M.PL if.CONJ
  my favourite jam is quince jam, yes.
472LINajáS .
  aha.IM
  yes.
473LIN[- cym] dw i wedi wneud uh ers blynyddoedd dw [//] lawer dw i (y)n wneud nhw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM since.PREP years.N.F.PL be.V.1S.PRES many.QUAN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  I've been making them for many years.
474LIN[- cym] dw i (y)n wneud o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I make it.
475LIN[- cym] ond uh llynedd oedd (y)na dim cwinsys neu [?] dim awydd wneud nhw .
  but.CONJ er.IM last year.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV quince.N.M.PL or.CONJ not.ADV desire.N.M.SG make.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  but, uh, last year there were no quinces, or no desire to make them.
476ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
477ISA[- cym] dim amser a dim awydd &=laugh .
  not.ADV time.N.M.SG and.CONJ not.ADV desire.N.M.SG
  no time and no desire.
478LIN[- cym] dim amser a dim awydd .
  not.ADV time.N.M.SG and.CONJ not.ADV desire.N.M.SG
  no time and no desire.
479LIN[- cym] a [/] (.) a wnes i ddim wneud .
  and.CONJ and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM
  and I didn't make [them].
480ISA&=cough .
  
  
481LIN[- cym] a dan ni (y)n uh weld y colled (.) (e)leni .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM see.V.INFIN+SM that.PRON.REL loss.N.MF.SG.[or].lose.V.3S.IMPER this year.ADV
  and we're missing them this year.
482ISAajáS (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  aha.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  yes, that's it.
483ISA[- cym] wedyn ar_ôl (.) &=cough misoedd yn pasio (.) dyna fo .
  afterwards.ADV after.PREP months.N.M.PL PRT pass.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S
  then after months have passed, that's it.
484ISA[- cym] mae (y)r peswch efo fi xxx &=cough .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF cough.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM
  I have a cough.
485ISA[- cym] dylsa fi gael (.) swits .
  ought_to.V.3S.PLUPERF I.PRON.1S+SM get.V.INFIN+SM switch.N.M.SG
  I should take sweets.
486ISA[- cym] switisian .
  unk
  a sweetie.
487ISA[- cym] no switsian ?
  yes.ADV.PAST+NM switch.V.3P.FUT
  no, a sweetie?
488ISAxxx .
  
  
489ISA[- cym] dw i (y)n gallu symud .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN move.V.INFIN
  I can move.
490ISA[- cym] (dy)ma bag fi fan (h)yn .
  this_is.ADV bag.N.M.SG I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  here's my bag.
491LINoedd@s:cym MarianaCS (we)di@s:cym xxx switsian@s:cym uh@s:cym peswch@s:cym (y)ma@s:cym neithiwr@s:cym [//] ddoe@s:cym .
  be.V.3S.IMPERF name after.PREP switch.V.3P.FUT er.IM cough.N.M.SG.[or].cough.V.3S.PRES.[or].cough.V.INFIN here.ADV last_night.ADV yesterday.ADV
  Mariana had [...] this cough-sweet yesterday.
492ISA+< ohCS .
  oh.IM
  oh.
493LIN[- cym] a methu cael ei tynnu xxx hi .
  and.CONJ fail.V.INFIN get.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S draw.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and couldn't get her [...] taken off.
494LIN[- cym] mae (y)n mynd (.) xxx uh fis [/] mis ia .
  be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN er.IM month.N.M.SG+SM month.N.M.SG yes.ADV
  she's going to [...] a month, yes.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  that_is.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  that's her, we were saying that she's little.
496LIN[- cym] uh xxx mae hi (y)n deud .
  er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN
  uh [...] she says.
497ISA[- cym] xxx (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  [...] that's it.
498ISAxxx .
  
  
499LINxxx .
  
  
500ISAxxx .
  
  
501LINxxx .
  
  
502LIN[- cym] a mae hi (y)n gofyn bob bore pryd mae hi (y)n codi +"/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT lift.V.INFIN
  and she asks every morning when she gets up:
503LIN[- cym] +" taid nain xxx ?
  grandfather.N.M.SG grandmother.N.F.SG
  grandad, grandma [...]?
504ISA[- cym] wel +...
  well.IM
  well...
505LIN[- cym] a mae (y)n dod a mae (y)n annwyl efo fi ydy <(y)r un> [/] yr un sydd mwy annwyl efo hi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES PRT dear.ADJ with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL more.ADJ.COMP dear.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S
  and she comes and she's a darling with me, the one that's nicer to her.
506LIN[- cym] yn uh &re cusanu hi a bopeth .
  PRT er.IM kiss.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ everything.N.M.SG+SM
  kissing her and everything.
507ISA[- cym] +< tynnu bob peth xxx .
  draw.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  pulling everything in the [...].
508LIN[- cym] a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP room.N.F.SG er.IM to.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG and.CONJ lie_down.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed.
509LIN[- cym] <a mae mae> [/] a mae xxx ddim yn uh gwylltio .
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT er.IM fly_into a temper.V.INFIN
  and [...] doesn't get angry.
510ISA[- cym] a maen nhw (y)n cael y caniatáu efo hi ?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF allow.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  and they get permission with her?
511LIN[- cym] mm ?
  mm.IM
  what?
512ISA[- cym] oes (y)na caniatáu i [/] i [/] i +..?
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV allow.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP
  is there permission to..?
513LIN[- cym] +< &n oes .
  be.V.3S.PRES.INDEF
  yes.
514ISA[- cym] oes ?
  be.V.3S.PRES.INDEF
  is there?
515LIN[- cym] oes .
  be.V.3S.PRES.INDEF
  yes.
516ISA&=gasp .
  
  
517LINi@s:cym [/] i@s:cym [/] i@s:cym MarianaCS oes@s:cym .
  to.PREP to.PREP to.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF
  for Mariana, yes.
518ISA[- cym] i (y)r hogan fach mm +...
  to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ+SM mm.IM
  for the little girl, mm...
519LIN[- cym] oes oes .
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF
  yes, yes.
520LIN[- cym] mae (y)n hogan bach +...
  be.V.3S.PRES PRT girl.N.F.SG small.ADJ
  she's a little girl, who's...
521ISA[- cym] ++ dlws .
  pretty.ADJ+SM
  pretty.
522LIN[- cym] +, dlws .
  pretty.ADJ+SM
  pretty.
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT rather.ADV PRT er.IM PRT
  and she's quite, uh...
524ISA<be@s:cym sy@s:cym (y)n@s:cym> [///] como se dice (.) caprichosa ?
  what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES wayward.ADJ.F.SG
  how do you say fussy?
525LINpero qué [/] qué chicos no hay caprichosos .
  but.CONJ what.INT what.INT lad.N.M.PL not.ADV there_is.V.3S.PRES wayward.ADJ.M.PL
  but which children aren't fussy.
526ISA+< &um sí (.) naturalmente .
  yes.ADV naturally.ADV
  yes, of course.
527LINmás que antes ehCS .
  more.ADV that.CONJ before.ADV eh.IM
  more than before, eh.
528ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
529ISAtú crees que son más caprichosos los niños sí ?
  you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3P.PRES more.ADV wayward.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL kid.N.M.PL yes.ADV
  don't you think children are more fussy, yes?
530LIN+< sí más que los nuestros sí sí sí .
  yes.ADV more.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.PL our.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, more than ours, yes, yes.
531ISAehCS afortunadamente se les da más atención .
  eh.IM thankfully.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3S.PRES more.ADV attention.N.F.SG
  fortunately, they're given more attention.
532LINsí .
  yes.ADV
  yes.
533ISAyo creo que nuestros padres (.) no tenían tiempo .
  I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ our.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL father.N.M.PL not.ADV have.V.3P.IMPERF time.N.M.SG
  I don't think our parents had time.
534ISAy era la época .
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG period.N.F.SG
  and it was the time.
535LIN+< era la forma me parece .
  be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG shape.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES
  it was the way, it seems to me.
536ISA+< claro .
  of_course.E
  yes.
537ISAla distancia entre hijo .
  the.DET.DEF.F.SG distance.N.F.SG between.PREP son.N.M.SG
  the distance between the child.
538LIN+< si no hubiesen tomado el tiempo .
  if.CONJ not.ADV have.V.3P.SUBJ.IMPERF take.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG
  if they hadn't taken the time...
539LINpero no +...
  but.CONJ not.ADV
  but...
540LINdejaban otras cosas y no .
  let.V.3P.IMPERF other.ADJ.F.PL thing.N.F.PL and.CONJ not.ADV
  they left other things and no.
541ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
542ISAno [/] no era la costumbre .
  not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG habit.N.F.SG
  it wasn't the custom.
543ISAentonces ellos medio que fueron usan [///] haciendo lo que +//.
  then.ADV they.PRON.SUB.M.3P middle.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3P.PAST.[or].go.V.3P.PAST use.V.3P.PRES do.V.PRESPART the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL
  so them, I think they're doing what...
544LINnosotros ya cambiamos .
  we.PRON.SUB.M.1P already.ADV shift.V.1P.PAST.[or].shift.V.1P.PRES
  we've already changed.
545LINy nos &=mumble nos &aten nos abocamos más a los chicos .
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P us.PRON.OBL.MF.1P us.PRON.OBL.MF.1P unk more.ADV to.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL
  and we spend more time with the children .
546ISA+< &u nada que ver .
  nothing.PRON that.CONJ see.V.INFIN
  nothing to see.
547ISAsí sí sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
548LIN+< cierto ?
  certain.ADJ.M.SG
  yes?
549LINyo siempre me acuerdo que cuando eran chicos y yo ya estaba sola .
  I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL when.CONJ be.V.3P.IMPERF lad.N.M.PL and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV be.V.13S.IMPERF only.ADJ.F.SG
  I always remember when they were children and I was already alone.
550LIN+, y yo decía +"/.
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF
  and I said:
551LIN+" yo soy cuatro .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES four.NUM
  I'm four.
552LIN+" así me van a querer .
  thus.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3P.PRES to.PREP want.V.INFIN
  this is how they'll want me.
553ISA[- cym] mmhm .
  mmhm.IM
  yes.
554LINyo soy cuatro .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES four.NUM
  I'm four.
555ISAclaro .
  of_course.E
  I see.
556LINno soy una .
  not.ADV be.V.1S.PRES a.DET.INDEF.F.SG
  I'm not one.
557LINyo soy (.) yo soy con mis tres hijos .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL three.NUM son.N.M.PL
  I'm with my three children.
558ISAclaro .
  of_course.E
  I see.
559LINpero en ningún momento me sentía sola .
  but.CONJ in.PREP no.ADJ.M.SG momentum.N.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S feel.V.13S.IMPERF only.ADJ.F.SG
  but not once did I feel lonely.
560LINy &e yo &inde &e &e sola .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S only.ADJ.F.SG
  I... lonely.
561LINeran mis hijos y yo .
  be.V.3P.IMPERF my.ADJ.POSS.MF.1S.PL son.N.M.PL and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S
  it was me and my children.
562ISA+< sí no yo también .
  yes.ADV not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV
  yes, no, me too.
563ISAsí bueno nosotros funcionamos como familia indudablemente .
  yes.ADV well.E we.PRON.SUB.M.1P work.V.1P.PAST.[or].work.V.1P.PRES like.CONJ family.N.F.SG indubitably.ADV
  yes, ok, we undoubtedly work as a family.
564LIN+< claro .
  of_course.E
  I see.
565LIN+< pero yo dejé de ser familia en ningún momento .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S let.V.1S.PAST of.PREP be.V.INFIN family.N.F.SG in.PREP no.ADJ.M.SG momentum.N.M.SG
  but I never stopped being family.
566ISA+< no no .
  not.ADV not.ADV
  no, no.
567ISAyo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +...
  I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL them.PRON.OBL.MF.23P deal.N.M.SG of.PREP explain.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.PL son.N.M.PL now.ADV to.PREP size.N.F.SG that.PRON.REL they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES have.V.PRESPART his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL baby.N.M.PL.DIM
  what I try to explain to my children now as they have their little ones.
568LIN+< xxx .
  
  
569ISA+, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está .
  that.CONJ be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG more.ADV major.ADJ.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG life.N.F.SG when.CONJ have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG because.CONJ already.ADV be.V.3S.PRES
  that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already...
570ISAya empezó a ocupar tu espacio .
  already.ADV start.V.3S.PAST to.PREP occupy.V.INFIN your.ADJ.POSS.MF.2S.SG space.N.M.SG
  it's already started to occupy your space.
571ISAy (.) y no es para un rato como vos cuando (.) hacés otra actividad .
  and.CONJ and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.2S when.CONJ do.V.2S.PRES other.ADJ.F.SG activity.N.F.SG
  and it's not temporary like something else you do.
572ISAy que no solamente son &e satisfacciones .
  and.CONJ that.CONJ not.ADV only.ADV be.V.3P.PRES satisfaction.N.F.PL
  and that there is more than just pleasure.
573ISAhay problemas también .
  there_is.V.3S.PRES trouble.N.M.PL too.ADV
  there are also problems.
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
575LIN[- cym] +< um .
  um.IM
  um...
576ISA+, que no te sorprenda .
  that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S surprise.V.13S.SUBJ.PRES
  that it doesn't surprise you.
577ISAque la paternidad +//.
  that.CONJ the.DET.DEF.F.SG paternity.N.F.SG
  that parenthood...
578LIN+< sí sí no que no es todo color de rosa .
  yes.ADV yes.ADV not.ADV that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG colour.N.M.SG of.PREP pink.N.F.SG.[or].pink.N.M.SG
  yes, yes, no, that it's not all rosy.
579ISA+< exactamente exactamente .
  just.ADV just.ADV
  exactly, exactly.
580LINa vos <no te> [//] no ves en &e &e en [/] en tus chicos ?
  to.PREP you.PRON.OBJ.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S not.ADV see.V.2S.PRES in.PREP in.PREP in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.PL lad.N.M.PL
  don't you see it in your children?
581LINno tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ?
  not.ADV have.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG experience.N.F.SG of.PREP that.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL son.N.M.PL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  haven't you experienced their children not knowing how to eat?
582LINo comen bien ?
  or.CONJ eat.V.3P.PRES well.ADV
  or eat well?
583ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
584ISA+< de más .
  of.PREP more.ADV
  too much.
585LINpero comen bien .
  but.CONJ eat.V.3P.PRES well.ADV
  but they eat well.
586LINse sientan a la mesa .
  self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  they sit at the table.
587LINcomen tranquilos .
  eat.V.3P.PRES quiet.ADJ.M.PL
  they eat quietly.
588ISA+< no tanto no porque [/] porque está la tele .
  not.ADV so_much.ADJ.M.SG not.ADV because.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG TV.N.F.SG
  not so much, no, because it's the TV.
589LINno desparraman todo eso .
  not.ADV scatter.V.3P.PRES all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG
  they don't spill everything.
590ISAestá la televisión .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG TV.N.F.SG
  the TV is there.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
592ISA+< no yo era más estricta con la comida .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF more.ADV strict.ADJ.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG
  no, I was very strict with eating.
593LIN+< y los papás no saben hacerlas comer .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL not.ADV know.V.3P.PRES do.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] eat.V.INFIN
  and the parents don't know how to make them eat.
594LINen mi mesa más o menos funcionan porque SeanCS se pone firme .
  in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG table.N.F.SG more.ADV or.CONJ less.ADV work.V.3P.PRES because.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES firm.ADJ.M.SG.[or].sign.V.13S.SUBJ.PRES
  at my table it more or less works because Sean is firm.
595ISA[- cym] +< mmhm (.) mmhm .
  mmhm.IM mmhm.IM
  mmhm, mmhm.
596LINpero paradas en las sillas .
  but.CONJ stall.V.F.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.PL chair.N.F.PL
  but stood on the chairs.
597LINpicotenado con la mano .
  unk with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG
  and picking food with their hands.
598ISA+< sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
599LINtirando medio plato al suelo .
  throw.V.PRESPART half.ADJ.M.SG plate.N.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG soil.N.M.SG.[or].be_accustomed.V.1S.PRES
  throwing half the plate on the floor.
600ISAsí es cierto .
  yes.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG
  yes, of course.
601LINy desde la sillita la otra reboleando todo .
  and.CONJ since.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG throw.V.PRESPART.INTENS everything.PRON.M.SG
  and the other turning over everything from the chair.
602ISA+< sabes cuál es el error que yo veo ?
  know.V.2S.PRES which.PRON.INT.MF.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG misconception.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S see.V.1S.PRES
  do you know what mistake I see?
603ISAyo los tenía en la silla .
  I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P have.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG
  I had them in chairs.
604ISA&fas la sillita alta si ?
  the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG if.CONJ
  the high chair, yes?
605ISAfácil hasta los tres años .
  easy.ADJ.M.SG until.PREP the.DET.DEF.M.PL three.NUM year.N.M.PL
  easier until the age of three.
606LINclaro .
  of_course.E
  I see.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG prospect.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  so the high chair gives them a view of the table.
608LIN+< claro .
  of_course.E
  I see.
609ISAestán ordenaditos .
  be.V.3P.PRES organise.ADJ.M.PL.DIM
  they're tidy.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  and.CONJ now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG but.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S want.V.3P.PRES use.V.INFIN
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
611ISAentonces están medio parados medio sentados en la silla .
  then.ADV be.V.3P.PRES half.ADJ.M.SG unemployed.ADJ.M.PL half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES sit.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].sit.V.M.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG
  so they're half standing, half sitting in the seat.
612LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
613LINy que se caen .
  and.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3P.PRES
  and they might fall.
614LINque se van a caer .
  that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES to.PREP fall.V.INFIN
  they might end up falling.
615LINque cuidado .
  that.CONJ care_for.V.PASTPART
  so, careful.
616ISAy con eso es más fácil bajarse .
  and.CONJ with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG lower.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S]
  and with this it's easier to come off.
617LINsí .
  yes.ADV
  yes.
618LINandan por todos lados .
  walk.V.3P.PRES for.PREP all.ADJ.M.PL side.N.M.PL
  they go to the edges.
619LINcomen .
  eat.V.3P.PRES
  they eat.
620LINvienen .
  come.V.3P.PRES
  they come.
621ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
622LINvan .
  go.V.3P.PRES
  they go.
623LINyo me [/] me [/] me espanto .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S scare.V.1S.PRES
  I'm horrified.
624ISA+< en ese sentido sí .
  in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG sense.N.M.SG yes.ADV
  in this sense, yes.
625ISA+< la mayor no ehCS .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M not.ADV eh.IM
  not the eldest, eh...
626ISAla mayor no .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M not.ADV
  not the eldest.
627ISAla mayor es una ladyE .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES lady.N.SG
  the eldest is a lady.
628ISAella se sient(a) +/.
  she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP feel.V.13S.SUBJ.PRES.[or].sit.V.3S.PRES
  she sits...
629LIN+< entonces ya van aprendiendo .
  then.ADV already.ADV go.V.3P.PRES learn.V.PRESPART
  so they're already learning.
630ISAsí sí sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
631LIN+< tal vez .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG
  perhaps.
632LINehCS al final +//.
  eh.IM to_the.PREP+DET.DEF.M.SG final.ADJ.MF.SG
  eh, finally.
633ISA+< pero las chiquiticos no las chiquitas están bravas ahora .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.PL kid.N.M.PL.DIM.DIM not.ADV the.DET.DEF.F.PL small.ADJ.F.PL.DIM be.V.3P.PRES finicky.ADJ.F.PL now.ADV
  but the little children are ok now.
634ISAlas dos .
  the.DET.DEF.F.PL two.NUM
  both.
635ISAcomen bien igual .
  eat.V.3P.PRES well.ADV equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV
  they eat well anyway.
636ISApero como vos decís .
  but.CONJ like.CONJ you.PRON.SUB.2S tell.V.2P.PRES
  but like you say.
637LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
638ISAmedio andando .
  half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES walk.V.PRESPART
  half walking away.
639LINclaro pero y [/] y hasta los papás .
  of_course.E but.CONJ and.CONJ and.CONJ until.PREP the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL
  yes, but and towards the parents.
640ISA+< andando .
  walk.V.PRESPART
  walking.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  well.E him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG yoghurt.N.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG for.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of.PREP bread.N.M.SG for.PREP other.PRON.M.SG one.DET.INDEF.M.SG candy.N.M.SG perhaps.ADV before.ADV of.PREP eat.V.INFIN
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
642ISA+< y las mezclas de comida que hacen .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.PL mixture.N.F.PL of.PREP meal.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3P.PRES
  and the mixtures of food they make.
643LINsí .
  yes.ADV
  yes.
644LINy [/] y [/] y que digan +"/.
  and.CONJ and.CONJ and.CONJ that.CONJ tell.V.3P.SUBJ.PRES
  and they say:
645LIN+" no no comen nada sólido .
  not.ADV not.ADV eat.V.3P.PRES nothing.PRON solid.ADJ.M.SG.[or].solid.N.M.SG
  they don't eat anything solid.
646LIN+" no les gusta sólido .
  not.ADV them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES solid.ADJ.M.SG.[or].solid.N.M.SG
  they don't like solids.
647LINentonces con el minipimer hacerle &=imit:food_processor .
  then.ADV with.PREP the.DET.DEF.M.SG unk do.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S]
  so they do it with the mixer, whirr.
648ISA+< no no no .
  not.ADV not.ADV not.ADV
  no, no.
649LINhígado &em zapallo fideos todo .
  liver.N.M.SG pumpkin.N.M.SG noodle.N.M.PL everything.PRON.M.SG
  liver, pumpkin, noodles, everything.
650ISA+< no el chico no aprende a masticar .
  not.ADV the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG not.ADV learn.V.3S.PRES to.PREP chew.V.INFIN
  no, the child isn't learning to chew.
651ISAno desarrolla estos músculos .
  not.ADV develop.V.3S.PRES this.ADJ.DEM.M.PL muscle.N.M.PL
  it isn't developing these muscles.
652LIN+< por eso por eso .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  because of this, because of this.
653ISA+< no no no .
  not.ADV not.ADV not.ADV
  no, no.
654LINes horrible .
  be.V.3S.PRES horrible.ADJ.M.SG
  it's terrible.
655LINeso es LuisaCS .
  that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES name
  this is Luisa.
656LINy [/] y MarianaCS +...
  and.CONJ and.CONJ name
  and Mariana.
657ISA+< MarianaCS .
  name
  Mariana.
658LINella le gustan las cosas distintas raras .
  she.PRON.SUB.F.3S him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL distinct.ADJ.F.PL rare.ADJ.F.PL
  she likes unusual, strange things.
659ISAahCS sí ?
  ah.IM yes.ADV
  ah yes?
660LIN+< la remolacha te la come .
  the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES
  she eats beetroot.
661ISA+< ahCS pero qué bueno .
  ah.IM but.CONJ what.INT well.E
  ah, but how nice.
662LINel [/] el [/] el [/] el cosas que se puedan comer pero ehCS .
  the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG thing.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3P.SUBJ.PRES eat.V.INFIN but.CONJ eh.IM
  the... things that can be eaten but, eh...
663LINpero la remolacha te la come con la mano picoteando .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG nibble.V.PRESPART
  but she eats beetroot by picking at it with her hands.
664ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
665LINehCS no no sé .
  eh.IM not.ADV not.ADV know.V.1S.PRES
  eh, I don't know.
666LINella come cosas distintas .
  she.PRON.SUB.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES distinct.ADJ.F.PL
  she eats unusual things.
667LINpero los padres <no le> [/] no le dejan [//] hacen dejar de comer &e &en &e durante el día cualquier hora .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.PL father.N.M.PL not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S let.V.3P.PRES do.V.3P.PRES let.V.INFIN of.PREP eat.V.INFIN throughout.PREP the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG whatever.ADJ.MF.SG time.N.F.SG
  but the parents don't let her stop eating at any time during the day.
668ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
669LINellas van y comen y comen y comen .
  they.PRON.SUB.F.3P go.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES
  they come and they eat and eat and eat.
670ISA+< no yo fui bastante más estricta en eso .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST enough.ADJ.SG more.ADV strict.ADJ.F.SG in.PREP that.PRON.DEM.NT.SG
  no, I was very strict with this.
671ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
672LIN+< yo también .
  I.PRON.SUB.MF.1S too.ADV
  me too.
673ISA+< y cuatro comidas sí .
  and.CONJ four.NUM meal.N.F.PL yes.ADV
  and four meals, yes.
674ISApero muy poco entre comidas .
  but.CONJ very.ADV little.ADJ.M.SG.[or].little.ADV between.PREP meal.N.F.PL
  but very little between meals.
675ISAy claro como comíamos +//.
  and.CONJ of_course.E like.CONJ eat.V.1P.IMPERF
  and ok, because we'd eat...
676ISAellos venían de la escuela .
  they.PRON.SUB.M.3P come.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  they'd come from school.
677ISAsuponé .
  suppose.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  assume so.
678ISAy yo (.) siempre estaba y eso .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  and I... always was and this...
679ISAla comida fue algo muy disciplinado .
  the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG be.V.3S.PAST something.PRON.M.SG very.ADV discipline.V.PASTPART
  eating was always something that was very disciplined.
680LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
681LINy es que es casa también .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES house.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES too.ADV
  and it's at home too.
682ISA+< claro .
  of_course.E
  I see.
683LIN<a no> [//] a [/] por más que no estaba Roberto muchas veces .
  to.PREP not.ADV to.PREP for.PREP more.ADV that.CONJ not.ADV be.V.13S.IMPERF name much.ADJ.F.PL time.N.F.PL
  Roberto wasn't there much of the time.
684LINpero los viernes salí [///] <llegaba Rober(to)CS> [//] &e RobertoCS salía antes del trabajo .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.PL Friday.N.M exit.V.1S.PAST get.V.13S.IMPERF name name exit.V.13S.IMPERF before.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES
  but on Friday Roberto would leave work earlier.
685LINy era <una almuer(zo)> [//] un almuerzo especial .
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES breakfast.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG special.ADJ.M.SG
  and it was a special dinner.
686LINque comíamos todos una comida un poquito especial .
  that.CONJ eat.V.1P.IMPERF all.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL a.DET.INDEF.F.SG meal.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM special.ADJ.M.SG
  where we all ate a meal that was a bit special.
687ISA+< claro .
  of_course.E
  I see.
688ISAclaro .
  of_course.E
  I see.
689LIN+< porque RobertoCS estaba con nosotros para &se [//] para almorzar .
  because.CONJ name be.V.13S.IMPERF with.PREP we.PRON.SUB.M.1P for.PREP for.PREP have_lunch.V.INFIN
  because Roberto was with us having dinner.
690ISA[- cym] meddyliwch dada a mam yn y bwrdd (.) a ni (y)n fach .
  think.V.2P.IMPER Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM
  just think, dad and mum at the table, and us young.
691LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
692LINa@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym y@s:cym pwdin@s:cym chuño ?
  and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF pudding.N.M.SG potato_flour.N.M.SG
  and you don't like chuño pudding?
693ISA[- cym] wel (.) cer i gysgu &=laugh .
  well.IM go.V.2S.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S sleep.V.INFIN+SM
  well go up to sleep.
694LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
695ISA[- cym] <cer i cysgu> [=! laugh] .
  go.V.2S.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S sleep.V.INFIN
  go up to sleep.
696LINoeddet@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym (y)r@s:cym pwdin@s:cym chuño .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF pudding.N.M.SG potato_flour.N.M.SG
  you didn't like the chuño pudding.
697ISAajáS oedda@s:cym fi@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym pwdin@s:cym +...
  aha.IM be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN pudding.N.M.SG
  yes, I didn't like the [...] pudding.
698LIN[- cym] oeddet ti (y)n lluchio fo i (y)r llawr &=laugh .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT throw.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG
  you would throw it to the floor.
699ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
700ISA[- cym] oedda fi (y)n +...
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT
  I would...
701LIN[- cym] gest ti cweir dro (y)na .
  get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S beating.N.F.SG turn.N.M.SG+SM there.ADV
  you were beaten that time.
702ISA[- cym] +< be ?
  what.INT
  what?
703ISA[- cym] xxx yr un un xxx dw i (y)n credu .
  the.DET.DEF one.NUM one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  [...] the one [...] I believe.
704LIN[- cym] +< yr unig un .
  the.DET.DEF only.PREQ one.NUM
  the only one.
705LIN[- cym] ia .
  yes.ADV
  yes.
706ISA[- cym] dw i (y)n cofio hi achos oedda fi adre efo ti .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S because.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM home.ADV with.PREP you.PRON.2S
  I remember it because I was home with you.
707LIN[- cym] +< na .
  no.ADV
  no.
708LIN[- cym] dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT PRT clean.ADJ+SM also.ADV
  I remember well too.
709LIN[- cym] ia .
  yes.ADV
  yes.
710ISA[- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF there.ADV PRT
  the [...] was there...
711LIN+< &=laugh .
  
  
712ISA[- cym] ond oedd xxx dad a mam +/.
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM and.CONJ mother.N.F.SG
  but mum and dad's [...]...
713LINxxx pero eso lo hiciste porque estaba yo .
  but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S do.V.2S.PAST because.CONJ be.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S
  [...] but you did this because I was...
714LINtal vez para hacerte la loca .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG for.PREP do.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.F.SG mad.ADJ.F.SG
  perhaps to act dumb.
715ISA+< había competencia o algo que yo quería .
  have.V.13S.IMPERF competition.N.F.SG or.CONJ something.PRON.M.SG that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.IMPERF
  there was rivalry or something that I wanted.
716LIN+< algo así sí .
  something.PRON.M.SG thus.ADV yes.ADV
  something like this, yes.
717ISAsí sí no nunca .
  yes.ADV yes.ADV not.ADV never.ADV
  yes, yes, no, never.
718LIN+< me parece .
  me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES
  it seems to me.
719ISAy qué edad tendríamos ?
  and.CONJ what.INT age.N.F.SG have.V.1P.COND
  and how old would we have been?
720LIN+< no lo hubieses hecho +/.
  not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.SUBJ.IMPERF do.V.PASTPART
  you wouldn't have done it...
721ISA+< seis años ?
  six.NUM year.N.M.PL
  six years old?
722ISA+< sí no sé no (re)cuerdo la edad .
  yes.ADV not.ADV know.V.1S.PRES not.ADV recall.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG
  yes, I don't know, I don't remember the age.
723LIN&is &e no .
  not.ADV
  no.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1P.IMPERF be.V.13S.IMPERF before.ADV of.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name to.PREP live.V.INFIN
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
725ISAtuya ?
  of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG
  yours?
726LINno .
  not.ADV
  no.
727LINehCS teníamos seis por ahí seis siete teníamos .
  eh.IM have.V.1P.IMPERF six.NUM for.PREP there.ADV six.NUM seven.NUM have.V.1P.IMPERF
  eh, we were six there, six or seven.
728ISA+< seis sí una travesura tonta .
  six.NUM yes.ADV a.DET.INDEF.F.SG prank.N.F.SG silly.ADJ.F.SG
  six, yes, a silly prank.
729LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
730ISAsí pero me acuerdo bien .
  yes.ADV but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES well.ADV
  yes, but I remember well.
731LIN+< pero lo debes haber hecho eso porque estaba +...
  but.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S owe.V.2S.PRES have.V.INFIN do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ be.V.13S.IMPERF
  but you must have done this because it was...
732ISAsí seguro sí .
  yes.ADV sure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG yes.ADV
  yes, I'm sure, yes.
733LIN+" que no me van a hacer nada .
  that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN nothing.PRON
  they're not going to do anything to me.
734LINdijiste +"/.
  tell.V.2S.PAST
  you said.
735LINa vos te agarró xxx .
  to.PREP you.PRON.OBJ.2S you.PRON.OBL.MF.2S grab.V.3S.PAST
  you were caught by [...].
736ISA+< pero no me acuerdo si me um@s:cym chascaron .
  but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S um.IM unk
  but I don't remember if they beat me.
737LINsí sí sí TimCS .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV name
  yes, yes Tim.
738ISAsí me cascó papá .
  yes.ADV me.PRON.OBL.MF.1S crack.V.3S.PAST daddy.N.M.SG
  yes, dad beat me.
739LIN+< me recuer(do) +//.
  me.PRON.OBL.MF.1S recall.V.1S.PRES
  I remember.
740LIN+< tu papá .
  your.ADJ.POSS.MF.2S.SG daddy.N.M.SG
  your father.
741LINtú papá .
  you.PRON.SUB.MF.2S daddy.N.M.SG
  your father.
742ISA+< no sí me imagino .
  not.ADV yes.ADV me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES
  no, yes I imagine.
743LIN+< yo me acuerdo .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES
  I remember.
744ISAque debe haber sido la única vez .
  that.CONJ owe.V.3S.PRES have.V.INFIN be.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG time.N.F.SG
  it must've been the only time.
745LIN+< no sé cuán cascada te dio .
  not.ADV know.V.1S.PRES how.ADV waterfall.N.F.SG.[or].crack.V.F.SG.PASTPART you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PAST
  I don't know how they beat you.
746LINpero como el mío xxx +//.
  but.CONJ eat.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG
  but like mine [...]...
747ISA+< um@s:cym (.) y sí .
  um.IM and.CONJ yes.ADV
  um... and yes.
748ISAy yo estaba sentada al lado de él para colmo .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF sit.V.F.SG.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S for.PREP satisfy.V.1S.PRES
  and I was sitting next to him to top it all off.
749LIN+< claro .
  of_course.E
  I see.
750LINibas tirándolo al piso .
  go.V.2S.IMPERF throw.V.PRESPART.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] to_the.PREP+DET.DEF.M.SG floor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES
  you were throwing it on the floor.
751ISA&=laugh .
  
  
752LINy yo espantada .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S scare.V.F.SG.PASTPART
  and I was horrified.
753ISA+< y no tenía [=! laugh ] (.) y no teníamos perro &=laugh .
  and.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF and.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF dog.N.M.SG
  and we didn't have a dog.
754LINqué lo comiera [=! laugh ] .
  what.INT him.PRON.OBJ.M.3S eat.V.13S.SUBJ.IMPERF
  who would eat it.
755ISAqué &=laugh .
  what.INT
  who...
756LINxxx en la casa xxx bajo la mesa .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG low.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  [...] in the house [...] under the table.
757ISAno seguro que no .
  not.ADV sure.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV
  no, surely not.
758ISA&=gasp .
  
  
759LINyo ehCS mi papá no [/] no me pegó .
  I.PRON.SUB.MF.1S eh.IM my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG not.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S punch.V.3S.PAST
  I, eh, my father didn't beat me.
760ISAxxx [?] .
  
  
761LINnunca salvo +...
  never.ADV except.PREP.[or].save.V.1S.PRES
  never apart from...
762ISAxxx haber retado .
  have.V.INFIN tell_off.V.PASTPART
  [...] have told off.
763LIN+< +, en dos oportunidades papá con una alpargata una vez porque no quería irme a la cama .
  in.PREP two.NUM opportunity.N.F.PL daddy.N.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG sandal.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG because.CONJ not.ADV want.V.13S.IMPERF go.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG
  ...on two occasions, Dad, once with an espadrille because I didn't want to go to bed.
764LINdormíamos de a dos .
  sleep.V.1P.IMPERF of.PREP to.PREP two.NUM
  we slept in twos.
765LINy yo no quería entrar a la cama con LauraCS porque hacía cosquillita con los pies .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV want.V.13S.IMPERF enter.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG with.PREP name because.CONJ do.V.13S.IMPERF tickle.N.F.SG.DIM with.PREP the.DET.DEF.M.PL foot.N.M.PL
  and I didn't want to get into bed with Laura because she tickled with her feet.
766ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
767LINy me dio un [/] un [/] un alpargatazo .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG sandal.N.M.SG.AUG
  and he hit me with an espadrille.
768LINpara que entre .
  for.PREP that.CONJ between.PREP
  so that I would get into bed.
769LINy yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//.
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PAST more.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG
  and this hurt me more than if he'd...
770ISA+< seguro .
  sure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG
  sure.
771ISAaparte porque cuando el padre grita o pega es doblemente .
  aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES because.CONJ when.CONJ the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG shout.V.2S.IMPER.[or].shout.V.3S.PRES or.CONJ punch.V.3S.PRES be.V.3S.PRES doubly.ADV
  also because when the father shouts or hits it's double.
772LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
773ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
774LINy después .
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then...
775LIN&e y siempre por LauraCS fue la cosa .
  and.CONJ always.ADV for.PREP name be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG
  and the thing was always because of Laura.
776LIN&e &kua tendría siete años .
  have.V.13S.COND seven.NUM year.N.M.PL
  I was seven years old.
777LINvivíamos en ya en la ciudad .
  live.V.1P.IMPERF in.PREP already.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG
  we already lived in the city.
778LINen Urquiza .
  in.PREP name
  in Urquiza.
779ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
780LINy LauraCS pasó al lado mío .
  and.CONJ name pass.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG
  and Laura came to my side.
781LINy me tiró el pelo .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S throw.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG shell.V.1S.PRES
  and pulled my hair.
782LINentonces viste que era camorrerita ?
  then.ADV see.V.2S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF hooligan.N.F.SG.DIM
  can you see she was mischevious then?
783ISA[- cym] +< dim ond chwarae +//.
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ play.V.INFIN
  only playing...
784ISAsi chwarae@s:cym oedden@s:cym nhw@s:cym te@s:cym siŵr@s:cym .
  if.CONJ play.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P tea.N.M.SG sure.ADJ
  yes, surely they were playing.
785LINla empecé a correr .
  her.PRON.OBJ.F.3S start.V.1S.PAST to.PREP run.V.INFIN
  I started running after her.
786LINnos fuimos hasta +//.
  us.PRON.OBL.MF.1P go.V.1P.PAST until.PREP
  we went as far as...
787LINviste donde vivía AnastasiaCS por allá por el canal ?
  see.V.2S.PAST where.REL live.V.13S.IMPERF name for.PREP there.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG channel.N.M.SG
  where Anastasia lived, there by the canal, you see?
788ISA+< sí (.) sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
789LINyo corriéndola a ella .
  I.PRON.SUB.MF.1S run.V.PRESPART.PRECLITIC+LA[PRON.F.3S] to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S
  me running after her.
790LINpara eso veían el [/] el espectáculo desde casa .
  for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG see.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG show.N.M.SG since.PREP house.N.F.SG
  they saw the scene from the house.
791LINy claro yo la corría <a la> [//] a mi hermana .
  and.CONJ of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S run.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG
  and of course I was running after my sister.
792LINentonces la que estaba mal era yo .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF poorly.ADJ.M.SG be.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S
  I was the naughty one.
793ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
794ISApero la otra había empezado .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG have.V.13S.IMPERF start.V.PASTPART
  but the other one had started it.
795LINla cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda .
  the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.IMPERF want.V.PRESPART grab.V.INFIN when.CONJ get.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG footpath.N.F.SG
  but they already wanted to grab me when I arrived at the path.
796LINme fui corriendo .
  me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST run.V.PRESPART
  I was running.
797LINme metí en la casa .
  me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG
  I went to the house.
798LINy <me metí> [//] me subí a la cama .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S rise.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG
  and I went up to bed.
799LINy ahí me agarraron los dos .
  and.CONJ there.ADV me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL two.NUM
  and they both grabbed me there.
800ISA[- cym] crio siŵr .
  cry.V.INFIN sure.ADJ
  crying surely.
801LIN[- cym] &k crio (.) cweir [?] ofnadwy .
  cry.V.INFIN beating.N.F.SG terrible.ADJ
  crying, an awful slap.
802LIN[- cym] <yr fwy> [//] yr cweir fwyaf wnes i cael yn y bywyd (.) efo dada .
  the.DET.DEF more.ADJ.COMP+SM the.DET.DEF beating.N.F.SG biggest.ADJ+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF life.N.M.SG with.PREP Daddy.N.M.SG
  the biggest slap Dada ever gave me.
803ISA[- cym] +< yn y &bi &=laugh +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
804ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
805LIN[- cym] a mam efo ei_gilydd .
  and.CONJ mother.N.F.SG with.PREP each_other.PRON.3SP
  and mum too.
806LIN[- cym] beth difrifol .
  thing.N.M.SG+SM serious.ADJ
  a serious thing.
807ISA[- cym] +< wel +...
  well.IM
  well...
808ISA[- cym] difrifol .
  serious.ADJ
  serious.
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
810ISA[- cym] ++ clais .
  bruise.N.M.SG
  ...bruise.
811LIN[- cym] y clais yn yr uh +...
  the.DET.DEF bruise.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM
  the bruise in the uh...
812ISA[- cym] +< mm +...
  mm.IM
  mm.
813LIN[- cym] y [//] yr unig waith i dada .
  the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ work.N.F.SG+SM to.PREP Daddy.N.M.SG
  the only time Dada...
814LIN[- cym] uh oedd mam yn roid dipyn i fi .
  er.IM be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT give.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  Mum gave me quite a few.
815LIN[- cym] ond oedda fi (y)n hogan ddrwg siŵr .
  but.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT girl.N.F.SG bad.ADJ+SM sure.ADJ
  but I was a naughty girl of course.
816ISA[- cym] +< ond oedda ni +/.
  but.CONJ be.V.2S.IMPERF we.PRON.1P
  but we...
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
818LIN[- cym] +< dw i (y)n meddwl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  I think.
819ISA[- cym] o(edde)n .
  be.V.13P.IMPERF
  we did.
820ISA[- cym] oedden ni (y)n cael hwyl (.) yn y fferm .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  we had fun on the farm.
821LIN[- cym] +< oedden .
  be.V.13P.IMPERF
  yes, we did.
822ISA[- cym] bathio yn yr afon .
  bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  bathing in the river.
823LIN[- cym] mm +...
  mm.IM
  mm...
824LIN[- cym] oedd y +/.
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  the...
825ISA[- cym] oeddech chi (y)n bathio yn yr afon uh fel plant ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG er.IM like.CONJ child.N.M.PL
  did you used to bathe in the river, as children?
826LIN[- cym] +< oedden xxx .
  be.V.13P.IMPERF
  yes, [...].
827LIN[- cym] na uh dim adref .
  no.ADV er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG homewards.ADV
  no, uh, not at home.
828LIN[- cym] ddim yn lle ni .
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP where.INT we.PRON.1P
  not in our place.
829ISA[- cym] +< na .
  no.ADV
  no.
830ISA[- cym] na .
  no.ADV
  no.
831LIN[- cym] oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN
  we'd go to x's place to bathe.
832ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
833LIN[- cym] oedd yr bechgyn fwyaf yn uh edrych ar_ôl ni .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boys.N.M.PL biggest.ADJ+SM PRT er.IM look.V.INFIN after.PREP we.PRON.1P
  the older boys would look after us.
834ISA[- cym] (dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.
835LIN[- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni .
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV PRT leave.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG in.PREP where.INT we.PRON.1P
  but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place.
836LIN[- cym] oedd (y)na dim lle i bathio .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN
  there was no room to bathe.
837ISA[- cym] dim lle .
  not.ADV place.N.M.SG
  no room.
838LIN[- cym] nac oedd .
  PRT.NEG be.V.3S.IMPERF
  no, there wasn't.
839ISA[- cym] na .
  no.ADV
  no.
840LIN[- cym] oedd bechgyn yr [/] uh y cymdogion yn bathio oedden .
  be.V.3S.IMPERF boys.N.M.PL the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF neighbours.N.M.PL PRT bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF
  the neighbours' boys bathed, yes.
841LIN[- cym] ond uh oedden ni ddim yn mynd yna .
  but.CONJ er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN there.ADV
  but we didn't go there.
842LIN[- cym] xxx yn bathio yn yr afon .
  PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  [...] bathed in the river.
843LIN[- cym] maen nhw (y)n bathio eto yn yr afon pryd maen nhw yn gallu .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT bathe.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN
  they bathe in the river again when they can.
844ISA[- cym] pwy ?
  who.PRON
  who?
845LIN[- cym] uh xxx .
  er.IM
  uh [...].
846ISAahCS (dy)na@s:cym fo@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym .
  ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S that_is.ADV he.PRON.M.3S
  ah, that's it.
847LIN[- cym] mmhm .
  mmhm.IM
  yes.
848ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
849LIN[- cym] ond uh oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio oedden .
  but.CONJ er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF
  but, uh, we would go to x's place to bathe, yes.
850LIN[- cym] lle mae hwn ?
  where.INT be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG
  where is this?
851ISA[- cym] oedd um +/.
  be.V.3S.IMPERF um.IM
  
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
853ISA[- cym] na dim adref .
  no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG homewards.ADV
  no, not at home.
854LIN[- cym] uh +...
  er.IM
  uh...
855LIN[- cym] ddim adre ?
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM home.ADV
  not at home?
856ISA[- cym] +< na .
  no.ADV
  no.
857LIN[- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ?
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S home.ADV be.V.3S.IMPERF
  she was at home, wasn't she?
858ISA[- cym] na na na .
  no.ADV no.ADV no.ADV
  no, no.
859LIN[- cym] oedden ni fod i fynd i [/] i [/] i [/] i nôl hi allan .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP fetch.V.INFIN she.PRON.F.3S out.ADV
  we were supposed to go and get it outside.
860ISA[- cym] <na na> [?] .
  no.ADV no.ADV
  no.
861ISA[- cym] ddim adre .
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM home.ADV
  not at home.
862LIN[- cym] chwilio am un reit pigog .
  search.V.INFIN for.PREP one.NUM quite.ADV spiky.ADJ
  looking for quite a sharp one.
863ISA&=laugh .
  
  
864LIN[- cym] a dod â hi fewn a gadael hi yn yr ochr dde mam .
  and.CONJ come.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S in.PREP+SM and.CONJ leave.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM mother.N.F.SG
  and bringing it in and leaving it on Mum's right side.
865ISA[- cym] na na dim ni .
  no.ADV no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG we.PRON.1P
  no, no, not us.
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG
  [...] didn't use one at the table.
867ISA[- cym] na na siŵr .
  no.ADV no.ADV sure.ADJ
  no, no, sure.
868LIN[- cym] ond oedd hi yna rhag ofn .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV from.PREP fear.N.M.SG
  but it was there in case.
869ISA[- cym] rhag ofn (dy)na fo .
  from.PREP fear.N.M.SG that_is.ADV he.PRON.M.3S
  in case, that's it.
870LIN[- cym] oedden ni (y)n eistedd pob un yn ei lle .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN each.PREQ one.NUM PRT his.ADJ.POSS.M.3S where.INT
  each one of us sat in our places.
871ISAahCS bob@s:cym un@s:cym ohCS .
  ah.IM each.PREQ+SM one.NUM oh.IM
  ah, each one, oh.
872LIN[- cym] +< ia .
  yes.ADV
  yes.
873LIN[- cym] dada .
  Daddy.N.M.SG
  Dada.
874LINehCS ehCS SoniaCS oedd@s:cym yn@s:cym fwya@s:cym .
  eh.IM eh.IM name be.V.3S.IMPERF PRT biggest.ADJ.SUP+SM
  eh, Sonia was the biggest.
875LINLauraCS xxx ar_ôl@s:cym hi@s:cym .
  name after.PREP she.PRON.F.3S
  Laura [...] after her.
876ISA[- cym] +< yn ail .
  PRT second.ORD
  second.
877LINEsperanzaCS .
  name
  Esperanza.
878LIN[- cym] Mam +//.
  name
  Mum...
879LINehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym .
  eh.IM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ mother.N.F.SG PRT PRT side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES name I.PRON.1S+SM PRT side.N.F.SG name
  eh, no, me next to Mum.
880LIN[- cym] a oedda fi ddim yn achub o cael +/.
  and.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT save.V.INFIN he.PRON.M.3S get.V.INFIN
  and I couldn't stop having... [?]
881ISA[- cym] +< bwrdd fawr +/.
  table.N.M.SG big.ADJ+SM
  a big table...
882LIN[- cym] ++ mm hir ia .
  mm.IM long.ADJ yes.ADV
  mm, long, yes.
883ISA[- cym] +, hir &=laugh .
  long.ADJ
  long.
884LIN[- cym] ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
885ISA[- cym] digon o le ynde .
  enough.QUAN of.PREP where.INT+SM isn't_it.IM
  enough space, yes.
886ISA[- cym] gegin fawr .
  kitchen.N.F.SG+SM big.ADJ+SM
  a big ktichen.
887LIN[- cym] xxx i (y)r bwrdd oedden ni (y)n bwyta um xxx pryd oedden ni (y)n fach wedi [//] wnaeth hi llosgi .
  to.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN um.IM when.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM after.PREP do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S burn.V.INFIN
  [...] the table we were eating, um [...] when we were young, it burned down.
888ISA[- cym] y be llosgodd ?
  the.DET.DEF what.INT burn.V.3S.PAST
  what burned down?
889LIN[- cym] y bwrdd .
  the.DET.DEF table.N.M.SG
  the table.
890ISA[- cym] y bwrdd ?
  the.DET.DEF table.N.M.SG
  the table?
891LIN[- cym] mm +...
  mm.IM
  mm...
892ISA[- cym] a pam ?
  and.CONJ why?.ADV
  and why?
893LINpryd@s:cym llosgodd@s:cym ryw@s:cym lle@s:cym oedd@s:cym ehCS .
  when.INT burn.V.3S.PAST some.PREQ+SM place.N.M.SG be.V.3S.IMPERF eh.IM
  when some place burned down, eh...
894ISA[- cym] ond allan yn y +//.
  but.CONJ out.ADV in.PREP the.DET.DEF
  but out in the...
895ISA[- cym] dim yn y tŷ .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  not in the house.
896LIN[- cym] oedden ni wedi menthyg i [/] (..) i xxx am gyfnodau pryd y llosgodd yr uh storm nhw .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP lend.V.INFIN+NM to.PREP to.PREP for.PREP periods.N.M.PL+SM when.INT that.PRON.REL burn.V.3S.PAST the.DET.DEF er.IM storm.N.F.SG they.PRON.3P
  we'd lent it to [...] for times when the storm burned them.
897ISA[- cym] +< wel !
  well.IM
  well!
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
899LIN[- cym] nac oedden .
  PRT.NEG be.V.13P.IMPERF
  no.
900ISA[- cym] i gael bwyd uh dan y coed .
  to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG er.IM under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES the.DET.DEF trees.N.F.PL
  to have food under the trees.
901LIN[- cym] <oedd gynno ni> [/] oedd gynno ni (.) rwmsys bach .
  be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P room.N.F.PL small.ADJ
  we had little rooms.
902LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
903ISAohCS dw@s:cym i@s:cym (y)n@s:cym cofio@s:cym .
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  oh, I remember.
904LIN[- cym] a oedden ni (y)n xxx mam yn cwcio xxx (dy)na fo .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mother.N.F.SG PRT cook.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S
  and we would [...] mum would cook [...] that's it.
905LIN[- cym] a efo bwrdd a oedden ni (y)n bwyta weithiau allan .
  and.CONJ with.PREP table.N.M.SG and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN times.N.F.PL+SM out.ADV
  and with a table and we ate outside sometimes.
906LINmmhm@s:cym fel@s:cym ehCS &pa ehCS &pant +//.
  mmhm.IM like.CONJ eh.IM eh.IM
  mmhm like, eh...
907LINhynny@s:cym ydy@s:cym dim@s:cym pantri@s:cym um@s:cym (..) ehCS sied@s:cym neu@s:cym rywbeth@s:cym fel@s:cym (y)na@s:cym .
  that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES not.ADV pantry.N.M.SG um.IM eh.IM shed.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV
  that is, not a pantry but a shed or something like that.
908ISA[- cym] mmhm .
  mmhm.IM
  yes.
909ISAqué tiempos aquellos no ?
  what.INT times.N.M.PL that.PRON.DEM.M.PL not.ADV
  what times those were, don't you think?
910LIN+< xxx .
  
  
911ISA&m nos gustaba mucho .
  us.PRON.OBL.MF.1P like.V.13S.IMPERF much.ADV
  we liked (them) a lot.
912ISAhacía [///] las casas no eran calurosas porque eran casas ehCS (.) frescas .
  do.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.PL household.N.F.PL not.ADV be.V.3P.IMPERF hot.ADJ.F.PL because.CONJ be.V.3P.IMPERF household.N.F.PL.[or].marry.V.2S.PRES eh.IM fresh.ADJ.F.PL
  it was, the houses weren't warm, because they were cool houses.
913ISApero yo el recuerdo que tengo que el verano .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.M.SG recall.V.1S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG
  but the memory I have, that the summer.
914ISAla mesa grande del cegin@s:cym fawr@s:cym no del cegin@s:cym bob@s:cym dydd@s:cym .
  the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG large.ADJ.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG kitchen.N.F.SG big.ADJ+SM not.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG kitchen.N.F.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG
  the big table in the big kitchen, you know, the everyday kitchen.
915ISAse sacaba abajo de los tamariscos .
  self.PRON.REFL.MF.3SP remove.V.13S.IMPERF below.ADV of.PREP the.DET.DEF.M.PL tamarisk.N.M.PL
  it was bending under the tamarisks.
916LINqué lin(do) .
  how.ADV cute.ADJ.M.SG
  how beautiful.
917ISApero y ahí comíamos todo el verano .
  but.CONJ and.CONJ there.ADV eat.V.1P.IMPERF all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG
  but that was also where we would eat all spring.
918LINsiempre .
  always.ADV
  always.
919ISAo sea (.) no llovía .
  or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES not.ADV rain.V.13S.IMPERF
  if it wasn't raining.
920LINse ve que no +/.
  self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV
  it's appears not to...
921ISA+< no hacía frío .
  not.ADV do.V.13S.IMPERF chill.ADJ.M.SG
  it wasn't cold.
922ISAyo no recuerdo si a la noche comeríamos .
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV recall.V.1S.PRES if.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG eat.V.1P.COND
  I don't remember if we'd eat in the evening.
923ISApero (.) &duran y era muy divertido .
  but.CONJ and.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV fun.ADJ.M.SG.[or].amuse.V.PASTPART
  but [...] and it was great fun.
924ISAmuy lindo era comer afuera .
  very.ADV cute.ADJ.M.SG be.V.13S.IMPERF eat.V.INFIN outside.ADV
  it was very nice to eat outside.
925ISAtambién había mosquitos digo yo pero +...
  too.ADV have.V.13S.IMPERF mosquito.N.M.PL tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S but.CONJ
  mind you, there were mosquitos as well, but...
926LINno había tantos mosquitos como ahora tampoco .
  not.ADV have.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.PL mosquito.N.M.PL like.CONJ now.ADV neither.ADV
  there weren't as many mosquitos as nowadays either.
927ISA+< era &m era divertido .
  era.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF fun.ADJ.M.SG
  it was great fun.
928ISApuede ser .
  be_able.V.2S.IMPER be.V.INFIN
  it could be.
929LINtábanos había un poco más .
  horsefly.N.M.PL have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG more.ADV
  there were a few more horseflies.
930ISAtábanos sí había .
  horsefly.N.M.PL yes.ADV have.V.13S.IMPERF
  yes, there were horseflies.
931ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
932LINpero no había xxx ?
  but.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF
  but there were no [...] ?
933ISAah no no no no .
  ah.IM not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV
  ah, no, no.
934LIN+< las chaquetas amarillas .
  the.DET.DEF.F.PL jacket.N.F.PL yellow.ADJ.F.PL
  the yellow jackets.
935LINni había tantos mosquitos .
  nor.CONJ have.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.PL mosquito.N.M.PL
  there weren't as many mosquitos.
936ISA+< no no .
  not.ADV not.ADV
  no.no.
937LINahora no podés comer afuera casi porque +...
  now.ADV not.ADV be_able.V.2S.PRES eat.V.INFIN outside.ADV nearly.ADV because.CONJ
  now you almost can't eat outside because...
938ISA+< mmhm no .
  unk not.ADV
  mmhm, no.
939LIN+, te mandan adentro los +...
  you.PRON.OBL.MF.2S order.V.3P.PRES inside.ADV the.DET.DEF.M.PL
  they send you inside ...
940LINtodo el bicharro [//] los bicharracos .
  all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG bug.N.M.SG the.DET.DEF.M.PL bug.N.M.PL.AUG
  all the creatures.
941ISA[- cym] +< um .
  um.IM
  um.
942ISAsí que habían moscas no ?
  yes.ADV that.CONJ have.V.3P.IMPERF fly.N.F.PL not.ADV
  there were flies, weren't there?
943ISAalgunas moscas que otras .
  some.ADJ.F.PL fly.N.F.PL that.PRON.REL others.PRON.F.PL
  some flies.
944ISApero había xxx .
  but.CONJ have.V.13S.IMPERF
  but there was...
945LIN+< y más <muchas veces> [/] muchas moscas .
  and.CONJ more.ADV much.ADJ.F.PL time.N.F.PL much.ADJ.F.PL fly.N.F.PL
  and many more flies.
946LINsí .
  yes.ADV
  yes.
947ISA+< sí había .
  yes.ADV have.V.13S.IMPERF
  yes, there were.
948ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
949ISApero bueno se [/] (.) se ponían unos productos también .
  but.CONJ well.E be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.IMPERF one.DET.INDEF.M.PL product.N.M.PL too.ADV
  but, well, they put on some products as well.
950LIN+< había ehCS +/.
  have.V.13S.IMPERF eh.IM
  there was...
951LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
952ISA+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
953ISApara controlar .
  for.PREP monitor.V.INFIN
  to control them.
954LIN+< estaban las [/] las botellitas esas para (.) que se ponían con un plato con azúcar .
  be.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.PL the.DET.DEF.F.PL ampul.N.F.PL that.PRON.DEM.F.PL for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.IMPERF with.PREP one.DET.INDEF.M.SG plate.N.M.SG with.PREP sugar.N.M.SG
  there were those little bottles that they put on a plate with sugar.
955ISA+< sí nunca más vi ese +...
  yes.ADV never.ADV more.ADV see.V.1S.PAST that.PRON.DEM.M.SG
  yes, I haven't seen that since.
956ISAyo tengo uno (.) en casa .
  I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES one.PRON.M.SG in.PREP house.N.F.SG
  I've got one at home.
957LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
958ISAera de mami .
  era.N.F.SG of.PREP Mummy.N.F.SG
  it was Mum's.
959LIN+< no sé cómo se llamaba .
  not.ADV know.V.1S.PRES how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.13S.IMPERF
  I don't know what it was called.
960ISAno sé .
  not.ADV know.V.1S.PRES
  I don't know.
961ISAno .
  not.ADV
  no.
962ISAni idea .
  nor.CONJ contrive.V.3S.PRES
  no idea.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  but.CONJ have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG of.PREP Mummy.N.F.SG in.PREP house.N.F.SG
  but I have Mum's at home.
964LINera una [/] un sistema (.) ecológico .
  be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG system.N.M.SG ecological.ADJ.M.SG
  [...] an ecological system.
965ISA+< yo pensé que era muy en fashionE .
  I.PRON.SUB.MF.1S think.V.1S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV in.PREP fashion.N.SG
  I thought it was very modern.
966ISApero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico .
  but.CONJ not.ADV seem.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.M.PL year.N.M.PL forty.NUM for.PREP there.ADV thirty.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES
  but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something.
967LIN+< no ?
  not.ADV
  no?
968LIN+< ah (.) xxx .
  ah.IM
  ah, [...].
969LINqué bien .
  what.INT good.N.M.SG
  very good.
970LINeste .
  this.PRON.DEM.M.SG
  yes.
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  see.V.2S.PAST that.CONJ that.ADJ.DEM.F.PL bottle.N.F.PL eh.IM in.PREP a.DET.INDEF.F.SG movie.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG postman.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG of.PREP name
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
972LINel cartero .
  the.DET.DEF.M.SG postman.N.M.SG
  the postman.
973LINel cartero .
  the.DET.DEF.M.SG postman.N.M.SG
  the postman.
974ISA+< Il_postinoCS .
  name
  Il Postino.
975LINsí .
  yes.ADV
  yes.
976LINestaba en [/] en [/] <en una fo(to)> [//] en una secuencia .
  be.V.13S.IMPERF in.PREP in.PREP in.PREP a.DET.INDEF.F.SG photo.N.F.SG in.PREP a.DET.INDEF.F.SG sequence.N.F.SG
  it was in one sequence.
977ISA+< en serio ?
  in.PREP serious.ADJ.M.SG
  seriously?
978LINsí .
  yes.ADV
  yes.
979ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
980LINsobre la mesa una de esas sí .
  over.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG of.PREP that.PRON.DEM.F.PL yes.ADV
  on the table, one of those, yes.
981ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
982ISAqué linda película esa .
  how.ADV beautiful.ADJ.F.SG movie.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG
  what a nice film that was.
983LINxxx .
  
  
984ISAcómo me gustó .
  how.INT me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PAST
  how I liked it.
985LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
986ISAlinda linda .
  beautiful.ADJ.F.SG beautiful.ADJ.F.SG
  beautiful, beautiful.
987ISA&em .
  
  
988ISABetoCS mi hijo que estuvo en [/] en ChileCS (.) la semana pasada .
  name my.ADJ.POSS.MF.1S.SG son.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST in.PREP in.PREP name the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG past.ADJ.F.SG
  my grandson Beto went to Chile last week.
989ISAestuvo en ViñaCS .
  be.V.3S.PAST in.PREP name
  he went to Viña.
990ISAy me mandó unas fotos .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S order.V.3S.PAST one.DET.INDEF.F.PL photo.N.F.PL
  and he sent me some photos.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
992LINhmmCS .
  unk
  hmm.
993ISAes [/] es una costa muy [/] (.) muy cor(ta) [//] <muy abrup(ta)> [/] no abrupta sino no es estas costas que nosotros estamos acostumbrados allá medio rocosas .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG coast.N.F.SG very.ADV very.ADV witless.ADJ.F.SG.[or].cut.V.2S.IMPER.[or].cut.V.3S.PRES very.ADV rugged.ADJ.F.SG not.ADV rugged.ADJ.F.SG but.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES this.ADJ.DEM.F.PL coast.N.F.PL that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.PRES accustom.V.M.PL.PASTPART there.ADV half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES rocky.ADJ.F.PL
  it's a very rugged coast, no, not rugged, but it's not like the coasts that we are used to over there, half rocky.
994LIN&=caugh .
  
  
995ISAson negras las no sé por qué las +//.
  be.V.3P.PRES black.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL not.ADV know.V.1S.PRES for.PREP what.INT the.DET.DEF.F.PL
  they're black, I don't know, like the...
996ISAesa roca es negra .
  that.ADJ.DEM.F.SG rock.N.F.SG be.V.3S.PRES black.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG
  that rock is black.
997ISAprobablemente algún (.) volcán o algo así .
  probably.ADV some.ADJ.M.SG volcano.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV
  probably some vulcano or something like that.
998LINnosotros si dios quiere la vamos a conocer a ViñaCS ahora cuando vamos porque tenemos ese matrimonio amigo que vino y se quedó unos días acá .
  we.PRON.SUB.M.1P if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S go.V.1P.PRES to.PREP meet.V.INFIN to.PREP name now.ADV when.CONJ go.V.1P.PRES because.CONJ have.V.1P.PRES that.ADJ.DEM.M.SG marriage.N.M.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.PL day.N.M.PL here.ADV
  God willing we are going to get to know Viña now when we're going because we have these married friends who came and stayed some days here.
999ISA+< qué linda ciudad .
  how.ADV beautiful.ADJ.F.SG town.N.F.SG
  what a beautiful city.
1000ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1001LIN+, que tiene departamento en ViñaCS .
  that.CONJ have.V.3S.PRES department.N.M.SG in.PREP name
  who has a flat in Viña.
1002LINque nos ha ofrecido .
  that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P have.V.3S.PRES offer.V.PASTPART
  that he has offered us.
1003ISAuhhuhE .
  uhhuh.IM
  uhhuh.
1004LINno sé si ahora yendo los cuatro va a ser lo mismo .
  not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ now.ADV go.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL four.NUM go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG
  I don't know if now, going with four of us, will be the same.
1005LINpero por lo menos vamos a ir a [/] a conocer .
  but.CONJ for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP meet.V.INFIN
  but at least we are going to get to know the place.
1006LINcómo no vamos a ir a [/] a conocer ViñaCS yendo a SantiagoCS no ?
  how.INT not.ADV go.V.1P.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP meet.V.INFIN name go.V.PRESPART to.PREP name not.ADV
  why shouldn't we go and look at Viña on the way to Santiago?
1007ISA+< claro es todo muy cerquita .
  of_course.E be.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG very.ADV near.ADV.DIM
  of course, it's very close.
1008LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1009ISAy decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar .
  and.CONJ tell.V.13S.IMPERF name that.CONJ or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S lower.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M you.PRON.OBL.MF.2S fall.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG sea.N.M
  and Beto said that either you fall into the sea.
1010LINo la +/.
  or.CONJ the.DET.DEF.F.SG
  or the...
1011ISA+< o te chocas con la montaña porque [=! laughs] +/.
  or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S crash.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG because.CONJ
  or you'll bump into the mountains because...
1012LIN+< pero vos sabés que ehCS es algo raro porque hasta el centro de ChileCS por lo menos hasta TemucoCS +...
  but.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ eh.IM be.V.3S.PRES something.PRON.M.SG rare.ADJ.M.SG because.CONJ until.PREP the.DET.DEF.M.SG centre.N.M.SG of.PREP name for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP until.PREP name
  but you know that it is a strange thing because until the centre of Chile, at least until Temuco...
1013ISAuhhuhE .
  uhhuh.IM
  uhhuh.
1014LIN+, la montaña no se ve .
  the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES
  ...you can't see the mountains.
1015LINno se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES of.PREP in.PREP name and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  you can't see them as you can from Bolsón and so on.
1016ISAah no se ve ?
  ah.IM not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES
  so you can't see them?
1017LINdesde la ruta se ven piquitos así que son ehCS [/] son ehCS cómo se les llama volcanes chiquititos así xxx humitos .
  since.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES peak.N.M.PL.DIM thus.ADV that.CONJ be.V.3P.PRES eh.IM be.V.3P.PRES eh.IM how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP them.PRON.OBL.MF.23P call.V.3S.PRES volcano.N.M.PL kid.N.M.PL.DIM.DIM thus.ADV fume.N.M.PL.DIM
  from the road you can see little peaks like little, what do you call them, little volcanos xxx fumes.
1018ISA+< chiquitos sí .
  small.ADJ.M.PL.DIM yes.ADV
  little, yes.
1019LINpero +//.
  but.CONJ
  but...
1020ISA+< lanzado humitos ?
  sling.V.PASTPART fume.N.M.PL.DIM
  giving off fumes?
1021LIN+< sí sí ves por [/] así al costado a lo lejos en el horizonte (.) humitos que salen de volcancitos .
  yes.ADV yes.ADV see.V.2S.PRES for.PREP thus.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG.[or].cost.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.NT.SG far.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG horizon.N.M.SG fume.N.M.PL.DIM that.PRON.REL exit.V.3P.PRES of.PREP volcano.N.M.PL.DIM
  yes, yes, you see, as if, at the side, on the left, on the horizon, fumes coming out of little volcanos.
1022ISAah no sabía eso .
  ah.IM not.ADV know.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG
  ah, I didn't know that.
1023LINse me ocurre que está muy alto eso .
  self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S occur.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV high.ADJ.M.SG.[or].high.ADV that.PRON.DEM.NT.SG
  it seems to me that that is very high.
1024ISAa la sensación .
  to.PREP the.DET.DEF.F.SG feeling.N.F.SG
  it feels like it.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1026ISAumCS uno tiene un error entonces equivocación .
  unk one.PRON.M.SG have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG misconception.N.M.SG then.ADV mistake.N.F.SG
  one makes an error, a mistake.
1027LIN+< no no no .
  not.ADV not.ADV not.ADV
  no, no.
1028ISAyo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/.
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ with.PREP look.V.INFIN of.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M and.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG
  I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other...
1029LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1030LINvos ehCS bajás ehCS sabés donde lo [/] lo bellísimo es cuando ehCS ehCS pasás entre la frontera entre &tre ArgentinaCS y [/] (.) y ChileCS .
  you.PRON.SUB.2S eh.IM lower.V.2S.PRES eh.IM know.V.2S.PRES where.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG beautiful.ADJ.M.SG.AUG be.V.3S.PRES when.CONJ eh.IM eh.IM pass.V.2S.PRES between.PREP the.DET.DEF.F.SG frontier.N.F.SG between.PREP name and.CONJ and.CONJ name
  you descend and you know where the most beautiful part is, when you pass between the border between Argentina and Chile.
1031ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1032ISAson sí montañas +/.
  be.V.3P.PRES yes.ADV mountain.N.F.PL
  they are real mountains...
1033LIN+< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa .
  that.CONJ Mummy.N.F.SG tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV alike.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG countryside.N.F.SG Welsh.ADJ.F.SG
  where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape.
1034LINes preciosísimo .
  be.V.3S.PRES precious.ADJ.M.SG.AUG
  it's very beautiful.
1035ISA+< ahCS .
  ah.IM
  ah.
1036LINpero una vez avanzando hacia ChileCS .
  but.CONJ a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG advance.V.PRESPART toward.PREP name
  but once you approach Chile.
1037LINlo más o menos (.) es Puerto_MonteCS y todo eso por la vegetación pero +...
  the.DET.DEF.NT.SG more.ADV or.CONJ less.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG vegetation.N.F.SG but.CONJ
  it's similar, there's Puerto Monte and all that for the vegetation, but...
1038ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1039ISA+< esa zona es preciosa sí .
  that.ADJ.DEM.F.SG zone.N.F.SG be.V.3S.PRES precious.ADJ.F.SG yes.ADV
  that area is beautiful, yes.
1040LINno es la montaña como la nuestra .
  not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ the.DET.DEF.F.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  the mountains aren't like ours.
1041ISA+< no no claro .
  not.ADV not.ADV of_course.E
  no, no, of course not.
1042ISAahCS mirá vos .
  ah.IM look.V.2P.IMPER.PRECLITIC you.PRON.SUB.2S
  ah, look.
1043LINno no .
  not.ADV not.ADV
  no. no.
1044LINno tiene ese paisaje .
  not.ADV have.V.3S.PRES that.ADJ.DEM.M.SG landscape.N.M.SG
  it doesn't have that landscape.
1045LINa no ser también ir por FutaleufuCS ir a El_ChalténCS por ahí sí .
  to.PREP not.ADV be.V.INFIN too.ADV go.V.INFIN for.PREP name go.V.INFIN to.PREP name for.PREP there.ADV yes.ADV
  unless you go to Futaleufu, to El_Chaltén around there, yes.
1046ISA+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1047ISA+< claro .
  of_course.E
  of course.
1048LINcomo TrevelinCS o EsquelCS .
  like.CONJ name or.CONJ name
  like Trevelin or Esquel.
1049LINpero más al norte no ves montaña .
  but.CONJ more.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG north.N.M.SG not.ADV see.V.2S.PRES mountain.N.F.SG
  but further North you can't see mountains.
1050ISAclaro está muy lejos .
  of_course.E be.V.3S.PRES very.ADV far.ADV
  of course, it's very far.
1051LINvas a MendozaCS .
  go.V.2S.PRES to.PREP name
  you go to Mendoza.
1052LINy no ves montañas como la del sur nuestra .
  and.CONJ not.ADV see.V.2S.PRES mountain.N.F.PL like.CONJ the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG south.N.M.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  and you don't see mountains like our Southern ones.
1053ISAno claro .
  not.ADV of_course.E
  no, of course not.
1054LIN<ves la> [/] ves la montaña pelada .
  see.V.2S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG shell.V.F.SG.PASTPART
  you see bare mountains.
1055LINsí ?
  yes.ADV
  really?
1056ISAsí sí sí no tiene vegetación .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV not.ADV have.V.3S.PRES vegetation.N.F.SG
  yes, yes, there is no vegetation.
1057LIN+< siempre de desilusiona cuando la ves por primera vez .
  always.ADV of.PREP disillusion.V.2S.IMPER.[or].disillusion.V.3S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES for.PREP first.ORD.F.SG time.N.F.SG
  it's always a disappointment when you see them for the first time.
1058ISA+< y porque son montañas que se cubren de hielo .
  and.CONJ because.CONJ be.V.3P.PRES mountain.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES of.PREP ice.N.M.SG
  and because they are mountains that are covered in ice.
1059ISAentonces el hielo va ahCS +/.
  then.ADV the.DET.DEF.M.SG ice.N.M.SG go.V.3S.PRES ah.IM
  then the ice goes...
1060LIN+< sí además que son peladas no sé por qué son puras rocas .
  yes.ADV moreover.ADV that.CONJ be.V.3P.PRES shell.V.F.PL.PASTPART not.ADV know.V.1S.PRES for.PREP what.INT sound.N.M.SG pure.ADJ.F.PL rock.N.F.PL
  yes, and also they're bare, I don't know why they are pure rocks.
1061ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1062ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
1063ISAclaro .
  of_course.E
  of course.
1064LIN+< pero en ChileCS cuando vas avanzando hacia el norte no ves <a la> [/] a la &iz derecha (.) ehCS la montaña .
  but.CONJ in.PREP name when.CONJ go.V.2S.PRES advance.V.PRESPART toward.PREP the.DET.DEF.M.SG north.N.M.SG not.ADV see.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG right.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  but in Chile, when you are going North you don't see the mountains on the right.
1065ISA+< la montaña .
  the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  the mountains.
1066LINves las [/] los conitos que sale humo .
  see.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.PL the.DET.DEF.M.PL cone.N.M.PL.DIM that.PRON.REL exit.V.3S.PRES smoke.N.M.SG
  you see the little cones from which smoke rises.
1067ISA+< ahCS mirá .
  ah.IM look.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  who would have thought.
1068LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1069ISAbueno será cuestión de ir a ver +/.
  well.E be.V.3S.FUT question.N.F.SG of.PREP go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN
  well, it would be a question of going and seeing...
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL between.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG large.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG column.N.F.SG vertebral.ADJ.M.SG
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1071ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1072LINno ?
  not.ADV
  you know?
1073LINla ruta esa tan grande .
  the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG so.ADV large.ADJ.M.SG
  that huge road.
1074ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1075LINhasta (.) ehCS los límites con ArgentinaCS haya lugares así .
  until.PREP eh.IM the.DET.DEF.M.PL limit.N.M.PL with.PREP name have.V.13S.SUBJ.PRES place.N.M.PL thus.ADV
  up to the borders of Argentina there are such places.
1076ISA+< sí sí seguramente .
  yes.ADV yes.ADV surely.ADV
  yes, yes, definitely.
1077LINpero no están <a la> [/] a la vista tan así .
  but.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG view.N.F.SG so.ADV thus.ADV
  but they aren't as visible.
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  be.V.13S.COND like.CONJ when.CONJ one.PRON.M.SG take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES of.PREP name for.PREP up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1079ISAviste que cuando vos vas por EsquelCS arriba para BarilocheCS .
  see.V.2S.PAST that.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S go.V.2S.PRES for.PREP name up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES for.PREP name
  you see, when you go through Esquel upwards to Bariloche.
1080LIN+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1081ISAde repente hay como plano .
  of.PREP suddenly.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ flat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG
  suddenly there is like a plateau.
1082LINsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1083ISAse te van las montañas al diablo .
  self.PRON.REFL.MF.3SP you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL mountain.N.F.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG devil.N.M.SG
  the mountains disappear.
1084LINsí sí si .
  yes.ADV yes.ADV if.CONJ
  yes, yes.
1085LINes probable que sea eso también pero bue(no) .
  be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG too.ADV but.CONJ well.E
  probably that's there as well, but okay.
1086ISA&=grunt .
  
  
1087LINsí ehCS .
  yes.ADV eh.IM
  yes, uh.
1088LINpara pasear sin meterte muy adentro en caminos chicos (.) no se ve .
  for.PREP stroll.V.INFIN without.PREP put.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] very.ADV inside.ADV in.PREP way.N.M.PL lad.N.M.PL not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES
  when you pass without going into country on tiny little roads you won't see it.
1089LINla ruta se ve peladito peladito .
  the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES bare.ADJ.M.SG.DIM bare.ADJ.M.SG.DIM
  the road seems to be all bare.
1090ISAiremos .
  go.V.1P.FUT
  we'll go.
1091ISAbueno ya me vas a contar cuando vuelvas .
  well.E already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.2S.PRES to.PREP explain.V.INFIN when.CONJ return.V.2S.SUBJ.PRES
  okay, you'll tell me everything when you come back.
1092ISAsacan fotos y todo xxx .
  remove.V.3P.PRES photo.N.F.PL and.CONJ everything.PRON.M.SG
  they will take photos and everything [...].
1093LIN+< seguro .
  sure.ADJ.M.SG.[or].sure.ADV.[or].sure.N.M.SG
  definitely.
1094ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1095LIN+< sí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1096ISAsí .
  yes.ADV
  yes.
1097ISAeste yo voy a ver ahora qué experiencia tengo en (.) +/.
  this.PRON.DEM.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP see.V.INFIN now.ADV what.INT experience.N.F.SG have.V.1S.PRES in.PREP
  I'll see now what sort of experince I have in...
1098LIN+< en TucumánCS .
  in.PREP name
  ...in Tucumán.
1099ISA+< en TucumánCS .
  in.PREP name
  in Tucumán.
1100LIN+< dicen que es muy bonito .
  tell.V.3P.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV pretty.ADJ.M.SG
  they say it's very pretty.
1101LINa FredyCS le encanta TucumánCS .
  to.PREP name him.PRON.OBL.MF.23S bewitch.V.3S.PRES name
  Fredy loves Tucumán.
1102ISA+< sí .
  yes.ADV
  yes.
1103ISAel tema es que (.) tengo poco tiempo .
  the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES little.ADV time.N.M.SG
  the problem is that I have little time.
1104LIN+< vas al a ciudad ?
  go.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to.PREP town.N.F.SG
  are you going to the city?
1105ISAsí sí .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1106ISApoco tiempo .
  little.ADJ.M.SG time.N.M.SG
  little time.
1107ISAy si hace mucho calor +...
  and.CONJ if.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV heat.N.M.SG
  and it is very hot.
1108LINellos viven en departamento en casa ?
  they.PRON.SUB.M.3P live.V.3P.PRES in.PREP department.N.M.SG in.PREP house.N.F.SG
  do they live in a flat, in a house?
1109ISA+< sí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1110ISAdepartamento .
  department.N.M.SG
  a flat.
1111ISAsí sí sí sí .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes.
1112LINellos tienen tiempo sin xxx de salir .
  they.PRON.SUB.M.3P have.V.3P.PRES time.N.M.SG without.PREP of.PREP exit.V.INFIN
  they have time without [...] going out.
1113ISA+< la madre tiene una casa muy cerca con pileta y todo así .
  the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG house.N.F.SG very.ADV near.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES with.PREP swimming_pool.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG thus.ADV
  the mother has a house very close with a pool and everything.
1114ISAy si hiciera mucho calor +...
  and.CONJ if.CONJ do.V.13S.SUBJ.IMPERF much.ADV heat.N.M.SG
  and if it was very hot...
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES of.PREP not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES much.ADV the.DET.DEF.F.SG swimming_pool.N.F.SG but.CONJ
  I'm not, I don't like the pool but...
1116LINahCS pero si hay pileta quizá hay sombras y árboles .
  ah.IM but.CONJ if.CONJ there_is.V.3S.PRES swimming_pool.N.F.SG perhaps.ADV there_is.V.3S.PRES shadow.N.F.PL and.CONJ tree.N.M.PL
  ah, but if there is a pool, maybe there are shade and trees.
1117ISA+< es probable sí sí sí sí sí sí sí sí .
  be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  probably, yes, yes.
1118ISAy este y quiero estar con el bebé más que nada .
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ want.V.1S.PRES be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.M.SG newborn.N.M.SG more.ADV that.CONJ nothing.PRON
  and really I want to be with the baby more than anything.
1119LIN&=mumble .
  
  
1120ISAsi me lo dejan &=laugh .
  if.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S let.V.3P.PRES
  if they let me.
1121ISAchiquitito sí .
  small.ADJ.M.SG.DIM.DIM yes.ADV
  very little, yes.
1122ISAtoda una cosa anoche verlo moverse .
  all.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG .ADV.[or].last_night.ADV see.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] shift.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S]
  it was so exciting seing him moving.
1123LIN+< es el primer varón ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG man.N.M.SG
  is it the first boy?
1124ISAclaro claro .
  of_course.E of_course.E
  sure, sure.
1125ISAel primer (.) ehCS xxx .
  the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG eh.IM
  the first [...].
1126LINyo a ver el cuarto mío va a ser varón también supongo .
  I.PRON.SUB.MF.1S to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN man.N.M.SG too.ADV suppose.V.1S.PRES
  my fourth grandson is going to be a boy too, I suppose.
1127LINsi es que viene algún día .
  if.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ come.V.3S.PRES some.ADJ.M.SG day.N.M.SG
  yes, that's what's going to come one day.
1128ISAahCS .
  ah.IM
  ah.
1129LINno .
  not.ADV
  no.
1130LIN+< dicen que ninguno quiere pero .
  tell.V.3P.PRES that.CONJ none.PRON.M.SG want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES but.CONJ
  they say nobody wants to but...
1131ISA+< estás [/] estás pensando en que tus hijos tengan un cuarto ?
  be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES think.V.PRESPART in.PREP that.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.PL son.N.M.PL have.V.3P.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG fourth.N.M.SG
  are you thinking that your children will have a fourth child?
1132LINno no no no creo .
  not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES
  no, no, no, I don't think so.