BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia21: 'de'

13LINel yerno de TomyCS .
  the.DET.DEF.M.SG son_in_law.N.M.SG of.PREP name
  Tomy's son-in-law.
23LINel esposo de CarlaCS .
  the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG of.PREP name
  Carla's husband.
25ISAel otro día hablábamos de que este chico tenía una hermana .
  the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG talk.V.1P.IMPERF of.PREP that.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG lad.N.M.SG have.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG sister.N.F.SG
  they other day we spoke about this boy having a sister.
32LINes [/] es un hombre canoso de bigotes .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG man.N.M.SG grey-haired.ADJ.M.SG of.PREP moustache.N.M.PL
  he's a man with a white moustache.
77LIN+< y de dos años a esta parte no ?
  and.CONJ of.PREP two.NUM year.N.M.PL to.PREP this.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG not.ADV
  and two years until now, yes?
78LINporque en esta reunión de acá +...
  because.CONJ in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG meeting.N.F.SG of.PREP here.ADV
  because in the meeting here...
81LINclaro yo de esa reunión que hicimos acá estaba CarlosCS .
  of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S of.PREP that.ADJ.DEM.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL do.V.1P.PAST here.ADV be.V.13S.IMPERF name
  I see, from that meeting we had there, it was Carlos.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  not.ADV the.DET.DEF.NT.SG striking.ADJ.M.SG of_course.E one.PRON.M.SG of.PREP of.PREP lad.N.M.SG not.ADV give.V.3S.PRES attention.N.F.SG for.PREP there.ADV
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
89ISAno lo llamativo claro uno de [/] de chico no presta atención por ahí .
  not.ADV the.DET.DEF.NT.SG striking.ADJ.M.SG of_course.E one.PRON.M.SG of.PREP of.PREP lad.N.M.SG not.ADV give.V.3S.PRES attention.N.F.SG for.PREP there.ADV
  not the striking thing, of course, when we are children, we don't pay attention to that.
91LINde todas .
  of.PREP everything.PRON.F.PL
  out of all of them.
92ISAde todas (.) vivientes sí .
  of.PREP all.ADJ.F.PL living.ADJ.M.PL yes.ADV
  out of all the ones still alive, yes.
93ISAno de (.) sí vivientes .
  not.ADV of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S living.ADJ.M.PL
  no out of... yes, still alive.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  the.DET.DEF.M.SG minor.N.M of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG of.PREP name
  the youngest of George's family.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  the.DET.DEF.M.SG minor.N.M of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG of.PREP name
  the youngest of George's family.
119LINy después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//.
  and.CONJ afterwards.ADV tell.V.3P.PRES they.PRON.SUB.F.3P who.INT.MF.SG be_able.V.3S.PAST have.V.INFIN be.V.PASTPART before.ADV of.PREP
  and then they said who might have been before...
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  and.CONJ name the.DET.DEF.F.SG cousin.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG that.PRON.REL wine.N.M.SG of.PREP
  and Conchita, this cousin that came from...
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  live.V.13S.IMPERF to.PREP a.DET.INDEF.F.SG block.N.F.SG of.PREP of.PREP where.REL where.REL live.V.13S.IMPERF name
  she lived where Olga lived.
135LIN&e vivía a una cuadra de [/] de <donde &vi> [//] donde vivía Olga .
  live.V.13S.IMPERF to.PREP a.DET.INDEF.F.SG block.N.F.SG of.PREP of.PREP where.REL where.REL live.V.13S.IMPERF name
  she lived where Olga lived.
136ISAahCS pero ella es de apellido CastroCS .
  ah.IM but.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES of.PREP surname.N.M.SG name
  ah but her surname is Castro.
148ISA&kla son primas hermanas por parte de mamá .
  be.V.3P.PRES prime.ADJ.F.PL sister.N.F.PL for.PREP part.N.F.SG of.PREP mum.N.F.SG
  they're first cousins on Mum's side.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  the.DET.DEF.F.SG eh.IM name that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG niece.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name eh.IM of.PREP of.PREP name
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  the.DET.DEF.F.SG eh.IM name that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG niece.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name eh.IM of.PREP of.PREP name
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  the.DET.DEF.F.SG eh.IM name that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG niece.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name eh.IM of.PREP of.PREP name
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
158LINno de AnnieCS .
  not.ADV of.PREP name
  no, Annie's.
159LINhermana de DonCS , BerthaCS casada con JonathanCS TerriCS .
  sister.N.F.SG of.PREP name name marry.V.F.SG.PASTPART with.PREP name name
  Don's sister Bertha, married to Jonathan Terri.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF relative.N.M too.ADV daughter.N.F.SG of.PREP name of.PREP name
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
172LINque era pariente también &e hija <de GwynethCS> [//] de GwawrCS .
  that.CONJ be.V.13S.IMPERF relative.N.M too.ADV daughter.N.F.SG of.PREP name of.PREP name
  ... who was also a relative, the daughter of Gwyneth... of Gwawr.
175LIN+< de modryb@s:cym GwawrCS .
  of.PREP aunt.N.F.SG name
  of aunt Gwawr.
176LIN+< sí no pero (.) pero eran de la familia .
  yes.ADV not.ADV but.CONJ but.CONJ be.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG
  yes, no, but, but they were family.
181LINaca de los TerriCS .
  unk of.PREP the.DET.DEF.M.PL name
  here from the Terri family.
194ISA+< sé que eran muy amigos de mam@s:cym .
  be.V.2S.IMPER that.CONJ be.V.3P.IMPERF very.ADV friend.N.M.PL of.PREP mother.N.F.SG
  I know that they were good friends with Mum.
307ISAterrible el viento de ayer .
  terrible.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG wind.N.M.SG of.PREP yesterday.ADV
  the wind yesterday was terrible.
308ISAera (.) no se podía estar <adentro de> [///] afuera .
  be.V.13S.IMPERF not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.13S.IMPERF be.V.INFIN inside.ADV of.PREP outside.ADV
  it was so bad one couldn't be outside.
309LINvos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve .
  you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ that.CONJ give.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG printing.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG of.PREP climate.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES because.CONJ be.V.1P.PRES to.PREP nine.NUM
  you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today.
318ISAuna detrás de otra .
  a.DET.INDEF.F.SG behind.ADV of.PREP other.PRON.F.SG
  one after the other.
323ISAa pesar de haber prendido motores para [/] (.) para el agua y todo ehCS .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN turn.V.PASTPART motor.N.M.PL for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eh.IM
  in spite of turning on the motors for the water and everything.
327ISApara la temporada de cerezas .
  for.PREP the.DET.DEF.F.SG season.N.F.SG of.PREP cherry.N.F.PL
  for the cherry season.
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  follow.V.3P.PRES use.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG invention.N.M.SG of.PREP of.PREP name
  are they still using Roberto's invention?
329LINsiguen usando el invento de [/] de RobertoCS ?
  follow.V.3P.PRES use.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG invention.N.M.SG of.PREP of.PREP name
  are they still using Roberto's invention?
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  the.DET.DEF.M.SG system.N.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG motor.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ raise.V.3S.PRES water.N.F.SG and.CONJ and.CONJ sprinkler.N.M.PL that.PRON.REL irrigate.V.3P.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL of.PREP here.ADV kid.N.M.PL.DIM.DIM
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  but.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG height.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG tree.N.M.SG
  but nothing goes above the height of the tree.
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN throw.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG burn.V.3S.PAST equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
355LINy de estas ocho heladas se salvó alguna ?
  and.CONJ of.PREP this.PRON.DEM.F.PL eight.NUM freezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP save.V.3S.PAST some.PRON.F.SG
  and has any one of these eight frosts been overcome?
356ISA+< <y de &es> [///] sí sí .
  and.CONJ of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S yes.ADV
  yes, yes.
366ISAsí sí pero <tiene que> [//] (.) tiene que recorrer (.) tres filtros por lo menos antes de llegar al [/] (.) al motor .
  yes.ADV yes.ADV but.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ have.V.3S.PRES that.CONJ visit.V.INFIN three.NUM filter.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP before.ADV of.PREP get.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG motor.N.M.SG
  yes, yes, but it has to pass through at least three filters before it gets to the motor.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name too.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  the.DET.DEF.NT.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP vegetable.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF fruit.N.F.SG.DIM of.PREP stone.N.M.SG thus.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG apple.N.F.SG not.ADV stay.V.3S.PAST nothing.PRON
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  the.DET.DEF.NT.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP vegetable.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF fruit.N.F.SG.DIM of.PREP stone.N.M.SG thus.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG apple.N.F.SG not.ADV stay.V.3S.PAST nothing.PRON
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  because.CONJ there_is.V.3S.PRES family.N.F.PL that.PRON.REL not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ live.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG.DIM
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  moreover.ADV do.V.13S.IMPERF for.PREP have.V.INFIN always.ADV do.V.1S.PAST that.CONJ have.V.13S.IMPERF for.PREP the.DET.DEF.F.PL household.N.F.PL of.PREP tea.N.M.SG when.CONJ have.V.13S.IMPERF house.N.F.SG of.PREP tea.N.M.SG
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
390LINademás hacía para tener (.) siempre hice que tenía para las casas de té cuando tenía casa de té .
  moreover.ADV do.V.13S.IMPERF for.PREP have.V.INFIN always.ADV do.V.1S.PAST that.CONJ have.V.13S.IMPERF for.PREP the.DET.DEF.F.PL household.N.F.PL of.PREP tea.N.M.SG when.CONJ have.V.13S.IMPERF house.N.F.SG of.PREP tea.N.M.SG
  also I had to have, I always made sure I had stuff for the tea rooms when I had a tea room.
402ISApero si tuvieras que comprar (.) los comunes así de marca común son muy malos .
  but.CONJ if.CONJ have.V.2S.SUBJ.IMPERF that.CONJ buy.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL common.ADJ.M.PL thus.ADV of.PREP trademark.N.F.SG common.ADJ.M.SG be.V.3P.PRES very.ADV nasty.ADJ.M.PL
  but if you had to buy, the common one, of a common brand, are very bad.
410LINestamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos .
  be.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG that.PRON.REL rent.V.3S.PAST go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN pumpkin.N.M.PL
  we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins.
565LIN+< pero yo dejé de ser familia en ningún momento .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S let.V.1S.PAST of.PREP be.V.INFIN family.N.F.SG in.PREP no.ADJ.M.SG momentum.N.M.SG
  but I never stopped being family.
567ISAyo lo que les trato de explicar mis hijos ahora a medida que ellos van teniendo sus niñitos +...
  I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL them.PRON.OBL.MF.23P deal.N.M.SG of.PREP explain.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.PL son.N.M.PL now.ADV to.PREP size.N.F.SG that.PRON.REL they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES have.V.PRESPART his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL baby.N.M.PL.DIM
  what I try to explain to my children now as they have their little ones.
578LIN+< sí sí no que no es todo color de rosa .
  yes.ADV yes.ADV not.ADV that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG colour.N.M.SG of.PREP pink.N.F.SG.[or].pink.N.M.SG
  yes, yes, no, that it's not all rosy.
581LINno tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ?
  not.ADV have.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG experience.N.F.SG of.PREP that.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL son.N.M.PL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  haven't you experienced their children not knowing how to eat?
584ISA+< de más .
  of.PREP more.ADV
  too much.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG prospect.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  so the high chair gives them a view of the table.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  well.E him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG yoghurt.N.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG for.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of.PREP bread.N.M.SG for.PREP other.PRON.M.SG one.DET.INDEF.M.SG candy.N.M.SG perhaps.ADV before.ADV of.PREP eat.V.INFIN
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  well.E him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG yoghurt.N.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG for.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of.PREP bread.N.M.SG for.PREP other.PRON.M.SG one.DET.INDEF.M.SG candy.N.M.SG perhaps.ADV before.ADV of.PREP eat.V.INFIN
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
641LIN&e bueno le meten un iogwrt@s:cym <de un> [//] por un lado un pedazo de pan por otro un caramelo quizá antes de comer .
  well.E him.PRON.OBL.MF.23S put.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG yoghurt.N.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG for.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piece.N.M.SG of.PREP bread.N.M.SG for.PREP other.PRON.M.SG one.DET.INDEF.M.SG candy.N.M.SG perhaps.ADV before.ADV of.PREP eat.V.INFIN
  ok, but they give a yoghurt on one side, a piece of bread on the other, or maybe a sweet before eating.
642ISA+< y las mezclas de comida que hacen .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.PL mixture.N.F.PL of.PREP meal.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3P.PRES
  and the mixtures of food they make.
667LINpero los padres <no le> [/] no le dejan [//] hacen dejar de comer &e &en &e durante el día cualquier hora .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.PL father.N.M.PL not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S let.V.3P.PRES do.V.3P.PRES let.V.INFIN of.PREP eat.V.INFIN throughout.PREP the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG whatever.ADJ.MF.SG time.N.F.SG
  but the parents don't let her stop eating at any time during the day.
676ISAellos venían de la escuela .
  they.PRON.SUB.M.3P come.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  they'd come from school.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1P.IMPERF be.V.13S.IMPERF before.ADV of.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name to.PREP live.V.INFIN
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1P.IMPERF be.V.13S.IMPERF before.ADV of.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name to.PREP live.V.INFIN
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1P.IMPERF be.V.13S.IMPERF before.ADV of.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name to.PREP live.V.INFIN
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
748ISAy yo estaba sentada al lado de él para colmo .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF sit.V.F.SG.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S for.PREP satisfy.V.1S.PRES
  and I was sitting next to him to top it all off.
764LINdormíamos de a dos .
  sleep.V.1P.IMPERF of.PREP to.PREP two.NUM
  we slept in twos.
915ISAse sacaba abajo de los tamariscos .
  self.PRON.REFL.MF.3SP remove.V.13S.IMPERF below.ADV of.PREP the.DET.DEF.M.PL tamarisk.N.M.PL
  it was bending under the tamarisks.
958ISAera de mami .
  era.N.F.SG of.PREP Mummy.N.F.SG
  it was Mum's.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  but.CONJ have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG of.PREP Mummy.N.F.SG in.PREP house.N.F.SG
  but I have Mum's at home.
966ISApero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico .
  but.CONJ not.ADV seem.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.M.PL year.N.M.PL forty.NUM for.PREP there.ADV thirty.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES
  but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something.
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  see.V.2S.PAST that.CONJ that.ADJ.DEM.F.PL bottle.N.F.PL eh.IM in.PREP a.DET.INDEF.F.SG movie.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG postman.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG of.PREP name
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
980LINsobre la mesa una de esas sí .
  over.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG of.PREP that.PRON.DEM.F.PL yes.ADV
  on the table, one of those, yes.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
1012LIN+< pero vos sabés que ehCS es algo raro porque hasta el centro de ChileCS por lo menos hasta TemucoCS +...
  but.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ eh.IM be.V.3S.PRES something.PRON.M.SG rare.ADJ.M.SG because.CONJ until.PREP the.DET.DEF.M.SG centre.N.M.SG of.PREP name for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP until.PREP name
  but you know that it is a strange thing because until the centre of Chile, at least until Temuco...
1015LINno se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES of.PREP in.PREP name and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  you can't see them as you can from Bolsón and so on.
1021LIN+< sí sí ves por [/] así al costado a lo lejos en el horizonte (.) humitos que salen de volcancitos .
  yes.ADV yes.ADV see.V.2S.PRES for.PREP thus.ADV to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG.[or].cost.V.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.NT.SG far.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG horizon.N.M.SG fume.N.M.PL.DIM that.PRON.REL exit.V.3P.PRES of.PREP volcano.N.M.PL.DIM
  yes, yes, you see, as if, at the side, on the left, on the horizon, fumes coming out of little volcanos.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1028ISAyo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/.
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ with.PREP look.V.INFIN of.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M and.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG
  I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other...
1057LIN+< siempre de desilusiona cuando la ves por primera vez .
  always.ADV of.PREP disillusion.V.2S.IMPER.[or].disillusion.V.3S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES for.PREP first.ORD.F.SG time.N.F.SG
  it's always a disappointment when you see them for the first time.
1058ISA+< y porque son montañas que se cubren de hielo .
  and.CONJ because.CONJ be.V.3P.PRES mountain.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES of.PREP ice.N.M.SG
  and because they are mountains that are covered in ice.
1069ISAbueno será cuestión de ir a ver +/.
  well.E be.V.3S.FUT question.N.F.SG of.PREP go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN
  well, it would be a question of going and seeing...
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  be.V.13S.COND like.CONJ when.CONJ one.PRON.M.SG take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES of.PREP name for.PREP up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1081ISAde repente hay como plano .
  of.PREP suddenly.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ flat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG
  suddenly there is like a plateau.
1112LINellos tienen tiempo sin xxx de salir .
  they.PRON.SUB.M.3P have.V.3P.PRES time.N.M.SG without.PREP of.PREP exit.V.INFIN
  they have time without [...] going out.
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES of.PREP not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES much.ADV the.DET.DEF.F.SG swimming_pool.N.F.SG but.CONJ
  I'm not, I don't like the pool but...