4 | LIN | y que PérezSE no haga eso es grave . |
| | and.CONJ that.CONJ name not.ADV do.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES grave.ADJ.M.SG.[or].tax.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and it's a cause for concern that Pérez doesn't do this. |
6 | ISA | +< bueno (.) hay que estar muy atento con eso ehCS porque [//] para recomendar a otra mamá . |
| | well.E there_is.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN very.ADV attentive.ADJ.M.SG.[or].attack.V.1S.PRES with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG eh.IM because.CONJ for.PREP recommend.V.INFIN to.PREP other.ADJ.F.SG mum.N.F.SG |
| | ok, you have to pay attention to this because, to advise another mother. |
24 | ISA | por eso . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because of this. |
118 | ISA | y por eso queda +//. |
| | and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES |
| | and for that reason it remains |
350 | ISA | por eso tiene que estar húmedo . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN damp.ADJ.M.SG |
| | for that it needs to be moist. |
368 | LIN | y [/] y con todo eso se tapan los [/] los (.) los +... |
| | and.CONJ and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL |
| | but the [...] get blocked. |
369 | ISA | y con todo y eso se tapan porque las partículas son muy chiquititas . |
| | and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.PL particle.N.F.PL be.V.3P.PRES very.ADV kid.N.F.PL.DIM.DIM |
| | but they get blocked because the particles are very small. |
384 | ISA | +< eso es lo que hablábamos . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL talk.V.1P.IMPERF |
| | that what we have been saying. |
589 | LIN | no desparraman todo eso . |
| | not.ADV scatter.V.3P.PRES all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | they don't spill everything. |
616 | ISA | y con eso es más fácil bajarse . |
| | and.CONJ with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG lower.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | and with this it's easier to come off. |
652 | LIN | +< por eso por eso . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because of this, because of this. |
652 | LIN | +< por eso por eso . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | because of this, because of this. |
655 | LIN | eso es LuisaCS . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES name |
| | this is Luisa. |
670 | ISA | +< no yo fui bastante más estricta en eso . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST enough.ADJ.SG more.ADV strict.ADJ.F.SG in.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | no, I was very strict with this. |
678 | ISA | y yo (.) siempre estaba y eso . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I... always was and this... |
713 | LIN | xxx pero eso lo hiciste porque estaba yo . |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S do.V.2S.PAST because.CONJ be.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S |
| | [...] but you did this because I was... |
731 | LIN | +< pero lo debes haber hecho eso porque estaba +... |
| | but.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S owe.V.2S.PRES have.V.INFIN do.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ be.V.13S.IMPERF |
| | but you must have done this because it was... |
769 | LIN | y yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//. |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PAST more.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG |
| | and this hurt me more than if he'd... |
790 | LIN | para eso veían el [/] el espectáculo desde casa . |
| | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG see.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG show.N.M.SG since.PREP house.N.F.SG |
| | they saw the scene from the house. |
1015 | LIN | no se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES of.PREP in.PREP name and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you can't see them as you can from Bolsón and so on. |
1022 | ISA | ah no sabía eso . |
| | ah.IM not.ADV know.V.13S.IMPERF that.PRON.DEM.NT.SG |
| | ah, I didn't know that. |
1023 | LIN | se me ocurre que está muy alto eso . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S occur.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV high.ADJ.M.SG.[or].high.ADV that.PRON.DEM.NT.SG |
| | it seems to me that that is very high. |
1037 | LIN | lo más o menos (.) es Puerto_MonteCS y todo eso por la vegetación pero +... |
| | the.DET.DEF.NT.SG more.ADV or.CONJ less.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG vegetation.N.F.SG but.CONJ |
| | it's similar, there's Puerto Monte and all that for the vegetation, but... |
1085 | LIN | es probable que sea eso también pero bue(no) . |
| | be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG too.ADV but.CONJ well.E |
| | probably that's there as well, but okay. |