207 | LIN | [- cym] +< na maen nhw wrthi yn uh um wneud y tŷ . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | no, they're busy doing the house. |
239 | ISA | na@s:cym ehCS fuerza . |
| | no.ADV eh.IM strength.N.F.SG.[or].force.V.2S.IMPER.[or].force.V.3S.PRES |
| | no, eh, exertion. |
246 | LIN | [- cym] na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN day.N.M.SG er.IM family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yesterday.ADV |
| | no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday. |
247 | ISA | [- cym] +< na ? |
| | no.ADV |
| | no? |
434 | ISA | na@s:cym yn@s:cym licio@s:cym sí . |
| | no.ADV PRT like.V.INFIN yes.ADV |
| | no, do like, yes. |
437 | ISA | [- cym] +< no efo ti na ? |
| | yes.ADV.PAST+NM with.PREP you.PRON.2S no.ADV |
| | no, with yours, no? |
438 | LIN | [- cym] <na fu raid rai eraill oedd yndyn> [?] . |
| | who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM necessity.N.M.SG+SM some.PRON+SM others.PRON be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PRES.EMPH |
| | no, some others, yes. |
445 | LIN | [- cym] na xxx yli be dw i (y)n xxx uh berwi nhw heb siwgwr . |
| | no.ADV you_know.IM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM boil.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP sugar.N.M.SG |
| | no [...] see, what I do [...] boil them without sugar. |
707 | LIN | [- cym] +< na . |
| | no.ADV |
| | no. |
817 | ISA | [- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh . |
| | no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM |
| | no, we always had a different time on the farm. |
827 | LIN | [- cym] na uh dim adref . |
| | no.ADV er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG homewards.ADV |
| | no, uh, not at home. |
829 | ISA | [- cym] +< na . |
| | no.ADV |
| | no. |
830 | ISA | [- cym] na . |
| | no.ADV |
| | no. |
835 | LIN | [- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV PRT leave.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG in.PREP where.INT we.PRON.1P |
| | but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place. |
839 | ISA | [- cym] na . |
| | no.ADV |
| | no. |
853 | ISA | [- cym] na dim adref . |
| | no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG homewards.ADV |
| | no, not at home. |
856 | ISA | [- cym] +< na . |
| | no.ADV |
| | no. |
858 | ISA | [- cym] na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
858 | ISA | [- cym] na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
858 | ISA | [- cym] na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
860 | ISA | [- cym] <na na> [?] . |
| | no.ADV no.ADV |
| | no. |
860 | ISA | [- cym] <na na> [?] . |
| | no.ADV no.ADV |
| | no. |
865 | ISA | [- cym] na na dim ni . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG we.PRON.1P |
| | no, no, not us. |
865 | ISA | [- cym] na na dim ni . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG we.PRON.1P |
| | no, no, not us. |
867 | ISA | [- cym] na na siŵr . |
| | no.ADV no.ADV sure.ADJ |
| | no, no, sure. |
867 | ISA | [- cym] na na siŵr . |
| | no.ADV no.ADV sure.ADJ |
| | no, no, sure. |
879 | LIN | ehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym . |
| | eh.IM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ mother.N.F.SG PRT PRT side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES name I.PRON.1S+SM PRT side.N.F.SG name |
| | eh, no, me next to Mum. |