BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia21: 'yn'

199ISAuh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/.
  er.IM be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM want.N.M.SG ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT still.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM PRT
  uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in...
199ISAuh@s:cym oedda@s:cym fi@s:cym isio@s:cym &g gofyn@s:cym i@s:cym ti@s:cym (.) os@s:cym (y)dy@s:cym &n CatalinaCS yn@s:cym dal@s:cym i@s:cym fyw@s:cym yn@s:cym +/.
  er.IM be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM want.N.M.SG ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT still.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM PRT
  uh, I wanted to ask you if Catalina still lives in...
201ISA[- cym] +, yn lan y môr ?
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast?
206ISA[- cym] +< <a maen nhw> [/] (.) a maen nhw (y)n (..) meddwl sefyll fan (a)cw neu [?] +..?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN stand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM over there.ADV or.CONJ
  and are they thinking of staying over there or..?
207LIN[- cym] +< na maen nhw wrthi yn uh um wneud y tŷ .
  no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  no, they're busy doing the house.
210LIN[- cym] yn y fferm .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  on the farm.
211ISAahCS yn@s:cym y@s:cym fferm@s:cym ?
  ah.IM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  ah, on the farm?
212LIN[- cym] yn y fferm ia .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yes.ADV
  on the farm, yes.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT small.ADJ+SM very.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S live.V.INFIN+SM with.PREP baby.N.MF.SG PRT PRT shore.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT small.ADJ+SM very.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S live.V.INFIN+SM with.PREP baby.N.MF.SG PRT PRT shore.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT small.ADJ+SM very.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S live.V.INFIN+SM with.PREP baby.N.MF.SG PRT PRT shore.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
219ISAajáS yn@s:cym [/] yn@s:cym +//.
  aha.IM PRT PRT
  yes, in...
219ISAajáS yn@s:cym [/] yn@s:cym +//.
  aha.IM PRT PRT
  yes, in...
220LIN[- cym] (dy)na lle mae (y)n fyw nawr .
  that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN+SM now.ADV
  that's where she lives now.
222LIN[- cym] yn lan y môr .
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast.
223LIN[- cym] a mae uh lan y môr yn hyll [?] .
  and.CONJ be.V.3S.PRES er.IM shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG PRT ugly.ADJ
  and the coast is ugly.
224LIN[- cym] mae yn oer .
  be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ
  it's cold.
225LIN[- cym] mae yn &f uh damp xxx i hogan fach .
  be.V.3S.PRES PRT er.IM damp.ADJ+SM to.PREP girl.N.F.SG small.ADJ+SM
  it's ... damp for a little girl.
226ISA[- cym] +< mae (y)n oer hwyrach <i (y)r hog(an)> [/] i (y)r hogan fach .
  be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ perhaps.ADV to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ+SM
  it might be cold for the little girl.
229ISA[- cym] wel mae yr haf yn dod nawr .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF summer.N.M.SG PRT come.V.INFIN now.ADV
  well, summer's on its way now.
231ISA[- cym] fydd [/] fydd yn braf nawr yn yr haf .
  be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT+SM PRT fine.ADJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  it'll be sunny now in the summer.
231ISA[- cym] fydd [/] fydd yn braf nawr yn yr haf .
  be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT+SM PRT fine.ADJ now.ADV in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG
  it'll be sunny now in the summer.
232LIN[- cym] um ond uh mae (y)r tŷ yn dal ymlaen yn iawn ia .
  um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT continue.V.INFIN forward.ADV PRT OK.ADV yes.ADV
  um, but the house is coming along fine, yes.
232LIN[- cym] um ond uh mae (y)r tŷ yn dal ymlaen yn iawn ia .
  um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT continue.V.INFIN forward.ADV PRT OK.ADV yes.ADV
  um, but the house is coming along fine, yes.
236ISA[- cym] fel dan ni (y)n deud um +...
  like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN um.IM
  like we say, um...
240ISAbe@s:cym ydy@s:cym fuerza yn@s:cym Gymraeg@s:cym ?
  what.INT be.V.3S.PRES strength.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  what is exertion in Welsh?
244ISA[- cym] est ti rywle efo mam yn y car ?
  go.V.2S.PAST you.PRON.2S somewhere.N.M.SG+SM with.PREP mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG
  did you go anywhere with Mam in the car?
245ISA[- cym] yn y +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
246LIN[- cym] na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN day.N.M.SG er.IM family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yesterday.ADV
  no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday.
248LIN[- cym] fel dan ni yn arfer ni gyd .
  like.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT use.V.INFIN we.PRON.1P joint.ADJ+SM
  like we're all used do.
249ISA[- cym] +< dydd Sul yn xxx +...
  day.N.M.SG Sunday.N.M.SG PRT
  Sunday in [...]...
253ISA[- cym] plant &=laugh (.) yn rhedeg &=laugh .
  child.N.M.PL PRT run.V.INFIN
  children running.
259LINoedden@s:cym ni@s:cym (y)n@s:cym [/] yn@s:cym (.) wneud@s:cym um@s:cym (..) rhyw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feastE .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT make.V.INFIN+SM um.IM some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP feast.N.SG
  we were doing a sort of feast.
259LINoedden@s:cym ni@s:cym (y)n@s:cym [/] yn@s:cym (.) wneud@s:cym um@s:cym (..) rhyw@s:cym fath@s:cym o@s:cym feastE .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT make.V.INFIN+SM um.IM some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP feast.N.SG
  we were doing a sort of feast.
262ISAahCS bob@s:cym amser@s:cym yn@s:cym wneud@s:cym asado fo@s:cym [?] .
  ah.IM each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT make.V.INFIN+SM barbecue.N.M.SG he.PRON.M.3S
  ah, he always does a barbecue, him.
266LIN[- cym] mae rhai yn wneud +...
  be.V.3S.PRES some.PRON PRT make.V.INFIN+SM
  some do...
267ISA[- cym] +< fo sy (y)n (.) cwcio ?
  he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN
  is it him who cooks?
268LINAndrésCS a@s:cym xxx sydd@s:cym yn@s:cym cwcio@s:cym hefyd@s:cym .
  name and.CONJ be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN also.ADV
  Andrés and [...] cook too.
270LINond@s:cym ehCS RobertoCS sy@s:cym (y)n@s:cym cwcio@s:cym pryd@s:cym mae@s:cym o@s:cym adre@s:cym .
  but.CONJ eh.IM name be.V.3S.PRES.REL PRT cook.V.INFIN when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S home.ADV
  but, eh, Roberto's the one who cooks when he's at home.
292ISA[- cym] oedden nhw (y)n blasus i_gyd .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT tasty.ADJ all.ADJ
  they were all delicious.
297LIN[- cym] mae (y)na um amryw o bethau wedi (.) dod yn iawn .
  be.V.3S.PRES there.ADV um.IM several.PREQ of.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP come.V.INFIN PRT OK.ADV
  a number of things came along well.
299LIN[- cym] ond uh mae o (y)n mynd i bod yn well blwyddyn nesaf .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM year.N.F.SG next.ADJ.SUP
  but it's going to be better next year.
299LIN[- cym] ond uh mae o (y)n mynd i bod yn well blwyddyn nesaf .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM year.N.F.SG next.ADJ.SUP
  but it's going to be better next year.
305ISA[- cym] uh siarad yn Sbanish nawr &=laugh .
  er.IM talk.V.INFIN in.PREP Spanish.N.F.SG now.ADV
  uh, speak in Spanish now.
416ISA[- cym] ond mae o dim yn (.) flasus iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV PRT tasty.ADJ+SM very.ADV
  but it's not very tasty.
417LIN[- cym] dw [/] dw i (y)n licio fo .
  be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S
  I like it.
418ISA[- cym] wyt ti (y)n licio tomato ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT like.V.INFIN tomato.N.M.SG
  do you like tomato?
419LIN[- cym] yndw dw [/] dw i (y)n hoffi o .
  be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S
  yes, I like it.
420ISA[- cym] +< ti (y)n licio nhw [?] gwyrdd .
  you.PRON.2S PRT like.V.INFIN they.PRON.3P green.ADJ
  so you like them green?
421ISA[- cym] tomato gwyrdd dw i (y)n licio .
  tomato.N.M.SG green.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN
  I like green tomatoes.
428ISAahCS dw@s:cym i@s:cym dim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV PRT know.V.INFIN
  ah, I don't know.
434ISAna@s:cym yn@s:cym licio@s:cym sí .
  no.ADV PRT like.V.INFIN yes.ADV
  no, do like, yes.
439ISA[- cym] wel dach chi (y)n lwcus .
  well.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT lucky.ADJ
  well, you're lucky.
441LIN[- cym] dan ni (y)n cael grêps i wneud jam .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN grapes.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM jam.N.M.SG
  we get grapes to make jam.
442ISAahCS mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym trafferth@s:cym yndy@s:cym .
  ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT trouble.N.MF.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  ah, it's a bother, isn't it?
443LIN[- cym] trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +...
  troublesome.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ to.PREP eat.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  bothersome but it's nice to eat I...
443LIN[- cym] trafferthus ond mae o (y)n neis i bwyta dw i (y)n +...
  troublesome.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ to.PREP eat.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  bothersome but it's nice to eat I...
444ISA[- cym] a wyt ti (y)n tynnu um (.) y um +...
  and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF um.IM
  and do you take the, um..?
445LIN[- cym] na xxx yli be dw i (y)n xxx uh berwi nhw heb siwgwr .
  no.ADV you_know.IM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM boil.V.INFIN they.PRON.3P without.PREP sugar.N.M.SG
  no [...] see, what I do [...] boil them without sugar.
454ISA[- cym] a mae o (y)n hawdd xxx ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ
  and it's easy [...]?
455LIN[- cym] yndy yndy maen nhw (y)n codi i_fyny .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN up.ADV
  yes, yes, they rise.
456ISA[- cym] a maen nhw yn codi (y)dy [?] ?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN be.V.3S.PRES
  and they rise, do they?
459LIN[- cym] wedyn [?] mae rhaid bod ychydig bach yn [/] yn chwilio amdani rhaid .
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG be.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ PRT PRT search.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S necessity.N.M.SG
  then a few must be looking for it, surely.
459LIN[- cym] wedyn [?] mae rhaid bod ychydig bach yn [/] yn chwilio amdani rhaid .
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG be.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ PRT PRT search.V.INFIN for_her.PREP+PRON.F.3S necessity.N.M.SG
  then a few must be looking for it, surely.
462LINsi mae@s:cym o@s:cym (y)n@s:cym hawdd@s:cym .
  if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ
  yes, it's easy.
468LIN[- cym] dw i (y)n wneud (r)heina &b +//.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM those.PRON
  I make those...
473LIN[- cym] dw i wedi wneud uh ers blynyddoedd dw [//] lawer dw i (y)n wneud nhw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM since.PREP years.N.F.PL be.V.1S.PRES many.QUAN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  I've been making them for many years.
474LIN[- cym] dw i (y)n wneud o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I make it.
481LIN[- cym] a dan ni (y)n uh weld y colled (.) (e)leni .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM see.V.INFIN+SM that.PRON.REL loss.N.MF.SG.[or].lose.V.3S.IMPER this year.ADV
  and we're missing them this year.
483ISA[- cym] wedyn ar_ôl (.) &=cough misoedd yn pasio (.) dyna fo .
  afterwards.ADV after.PREP months.N.M.PL PRT pass.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S
  then after months have passed, that's it.
489ISA[- cym] dw i (y)n gallu symud .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN move.V.INFIN
  I can move.
494LIN[- cym] mae (y)n mynd (.) xxx uh fis [/] mis ia .
  be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN er.IM month.N.M.SG+SM month.N.M.SG yes.ADV
  she's going to [...] a month, yes.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  that_is.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  that's her, we were saying that she's little.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  that_is.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  that's her, we were saying that she's little.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  that_is.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  that's her, we were saying that she's little.
495ISA[- cym] +< (dy)na hi <mae hi (y)n> [/] mae hi (y)n fach <oedden ni (y)n deud> [/] oedden ni (y)n deud .
  that_is.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  that's her, we were saying that she's little.
496LIN[- cym] uh xxx mae hi (y)n deud .
  er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN
  uh [...] she says.
502LIN[- cym] a mae hi (y)n gofyn bob bore pryd mae hi (y)n codi +"/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT lift.V.INFIN
  and she asks every morning when she gets up:
502LIN[- cym] a mae hi (y)n gofyn bob bore pryd mae hi (y)n codi +"/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG when.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT lift.V.INFIN
  and she asks every morning when she gets up:
505LIN[- cym] a mae (y)n dod a mae (y)n annwyl efo fi ydy <(y)r un> [/] yr un sydd mwy annwyl efo hi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES PRT dear.ADJ with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL more.ADJ.COMP dear.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S
  and she comes and she's a darling with me, the one that's nicer to her.
505LIN[- cym] a mae (y)n dod a mae (y)n annwyl efo fi ydy <(y)r un> [/] yr un sydd mwy annwyl efo hi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES PRT dear.ADJ with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL more.ADJ.COMP dear.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S
  and she comes and she's a darling with me, the one that's nicer to her.
506LIN[- cym] yn uh &re cusanu hi a bopeth .
  PRT er.IM kiss.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ everything.N.M.SG+SM
  kissing her and everything.
508LIN[- cym] a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP room.N.F.SG er.IM to.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG and.CONJ lie_down.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed.
509LIN[- cym] <a mae mae> [/] a mae xxx ddim yn uh gwylltio .
  and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT er.IM fly_into a temper.V.INFIN
  and [...] doesn't get angry.
510ISA[- cym] a maen nhw (y)n cael y caniatáu efo hi ?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF allow.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  and they get permission with her?
520LIN[- cym] mae (y)n hogan bach +...
  be.V.3S.PRES PRT girl.N.F.SG small.ADJ
  she's a little girl, who's...
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT rather.ADV PRT er.IM PRT
  and she's quite, uh...
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT rather.ADV PRT er.IM PRT
  and she's quite, uh...
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT rather.ADV PRT er.IM PRT
  and she's quite, uh...
523ISA[- cym] a mae (y)n uh [/] (..) mae (y)n braidd yn [/] uh yn +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT rather.ADV PRT er.IM PRT
  and she's quite, uh...
524ISA<be@s:cym sy@s:cym (y)n@s:cym> [///] como se dice (.) caprichosa ?
  what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES wayward.ADJ.F.SG
  how do you say fussy?
690ISA[- cym] meddyliwch dada a mam yn y bwrdd (.) a ni (y)n fach .
  think.V.2P.IMPER Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM
  just think, dad and mum at the table, and us young.
690ISA[- cym] meddyliwch dada a mam yn y bwrdd (.) a ni (y)n fach .
  think.V.2P.IMPER Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM
  just think, dad and mum at the table, and us young.
692LINa@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym y@s:cym pwdin@s:cym chuño ?
  and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF pudding.N.M.SG potato_flour.N.M.SG
  and you don't like chuño pudding?
694LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
696LINoeddet@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym (y)r@s:cym pwdin@s:cym chuño .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF pudding.N.M.SG potato_flour.N.M.SG
  you didn't like the chuño pudding.
697ISAajáS oedda@s:cym fi@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym pwdin@s:cym +...
  aha.IM be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT like.V.INFIN pudding.N.M.SG
  yes, I didn't like the [...] pudding.
698LIN[- cym] oeddet ti (y)n lluchio fo i (y)r llawr &=laugh .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT throw.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG
  you would throw it to the floor.
700ISA[- cym] oedda fi (y)n +...
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT
  I would...
703ISA[- cym] xxx yr un un xxx dw i (y)n credu .
  the.DET.DEF one.NUM one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  [...] the one [...] I believe.
706ISA[- cym] dw i (y)n cofio hi achos oedda fi adre efo ti .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S because.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM home.ADV with.PREP you.PRON.2S
  I remember it because I was home with you.
708LIN[- cym] dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT PRT clean.ADJ+SM also.ADV
  I remember well too.
708LIN[- cym] dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT PRT clean.ADJ+SM also.ADV
  I remember well too.
708LIN[- cym] dw i (y)n cofio yn [/] yn lân hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT PRT clean.ADJ+SM also.ADV
  I remember well too.
710ISA[- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF there.ADV PRT
  the [...] was there...
802LIN[- cym] <yr fwy> [//] yr cweir fwyaf wnes i cael yn y bywyd (.) efo dada .
  the.DET.DEF more.ADJ.COMP+SM the.DET.DEF beating.N.F.SG biggest.ADJ+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF life.N.M.SG with.PREP Daddy.N.M.SG
  the biggest slap Dada ever gave me.
803ISA[- cym] +< yn y &bi &=laugh +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
811LIN[- cym] y clais yn yr uh +...
  the.DET.DEF bruise.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM
  the bruise in the uh...
814LIN[- cym] uh oedd mam yn roid dipyn i fi .
  er.IM be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT give.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM
  Mum gave me quite a few.
815LIN[- cym] ond oedda fi (y)n hogan ddrwg siŵr .
  but.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT girl.N.F.SG bad.ADJ+SM sure.ADJ
  but I was a naughty girl of course.
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
818LIN[- cym] +< dw i (y)n meddwl .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  I think.
820ISA[- cym] oedden ni (y)n cael hwyl (.) yn y fferm .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  we had fun on the farm.
820ISA[- cym] oedden ni (y)n cael hwyl (.) yn y fferm .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  we had fun on the farm.
822ISA[- cym] bathio yn yr afon .
  bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  bathing in the river.
825ISA[- cym] oeddech chi (y)n bathio yn yr afon uh fel plant ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG er.IM like.CONJ child.N.M.PL
  did you used to bathe in the river, as children?
825ISA[- cym] oeddech chi (y)n bathio yn yr afon uh fel plant ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG er.IM like.CONJ child.N.M.PL
  did you used to bathe in the river, as children?
828LIN[- cym] ddim yn lle ni .
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP where.INT we.PRON.1P
  not in our place.
831LIN[- cym] oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN
  we'd go to x's place to bathe.
833LIN[- cym] oedd yr bechgyn fwyaf yn uh edrych ar_ôl ni .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boys.N.M.PL biggest.ADJ+SM PRT er.IM look.V.INFIN after.PREP we.PRON.1P
  the older boys would look after us.
835LIN[- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni .
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV PRT leave.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG in.PREP where.INT we.PRON.1P
  but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place.
835LIN[- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni .
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV PRT leave.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG in.PREP where.INT we.PRON.1P
  but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place.
835LIN[- cym] ond na (.) o(edde)n nhw dim yn gadael ni i bathio yn yr afon yn lle ni .
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV PRT leave.V.INFIN we.PRON.1P to.PREP bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG in.PREP where.INT we.PRON.1P
  but no, they didn't allow us to bathe in the river at our place.
840LIN[- cym] oedd bechgyn yr [/] uh y cymdogion yn bathio oedden .
  be.V.3S.IMPERF boys.N.M.PL the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF neighbours.N.M.PL PRT bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF
  the neighbours' boys bathed, yes.
841LIN[- cym] ond uh oedden ni ddim yn mynd yna .
  but.CONJ er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN there.ADV
  but we didn't go there.
842LIN[- cym] xxx yn bathio yn yr afon .
  PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  [...] bathed in the river.
842LIN[- cym] xxx yn bathio yn yr afon .
  PRT bathe.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG
  [...] bathed in the river.
843LIN[- cym] maen nhw (y)n bathio eto yn yr afon pryd maen nhw yn gallu .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT bathe.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN
  they bathe in the river again when they can.
843LIN[- cym] maen nhw (y)n bathio eto yn yr afon pryd maen nhw yn gallu .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT bathe.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN
  they bathe in the river again when they can.
843LIN[- cym] maen nhw (y)n bathio eto yn yr afon pryd maen nhw yn gallu .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT bathe.V.INFIN again.ADV in.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN
  they bathe in the river again when they can.
849LIN[- cym] ond uh oedden ni (y)n mynd i lle xxx i bathio oedden .
  but.CONJ er.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF
  but, uh, we would go to x's place to bathe, yes.
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
864LIN[- cym] a dod â hi fewn a gadael hi yn yr ochr dde mam .
  and.CONJ come.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S in.PREP+SM and.CONJ leave.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF side.N.F.SG south.N.M.SG+SM.[or].right.N.M.SG+SM mother.N.F.SG
  and bringing it in and leaving it on Mum's right side.
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG
  [...] didn't use one at the table.
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG
  [...] didn't use one at the table.
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG
  [...] didn't use one at the table.
870LIN[- cym] oedden ni (y)n eistedd pob un yn ei lle .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN each.PREQ one.NUM PRT his.ADJ.POSS.M.3S where.INT
  each one of us sat in our places.
870LIN[- cym] oedden ni (y)n eistedd pob un yn ei lle .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT sit.V.INFIN each.PREQ one.NUM PRT his.ADJ.POSS.M.3S where.INT
  each one of us sat in our places.
874LINehCS ehCS SoniaCS oedd@s:cym yn@s:cym fwya@s:cym .
  eh.IM eh.IM name be.V.3S.IMPERF PRT biggest.ADJ.SUP+SM
  eh, Sonia was the biggest.
876ISA[- cym] +< yn ail .
  PRT second.ORD
  second.
879LINehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym .
  eh.IM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ mother.N.F.SG PRT PRT side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES name I.PRON.1S+SM PRT side.N.F.SG name
  eh, no, me next to Mum.
879LINehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym .
  eh.IM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ mother.N.F.SG PRT PRT side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES name I.PRON.1S+SM PRT side.N.F.SG name
  eh, no, me next to Mum.
879LINehCS na@s:cym &d fi@s:cym (.) <a@s:cym mam@s:cym (.) yn@s:cym [/] yn@s:cym ochr@s:cym ei@s:cym Mam@s:cym> [//] fi@s:cym yn@s:cym ochr@s:cym Mam@s:cym .
  eh.IM (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ mother.N.F.SG PRT PRT side.N.F.SG her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES name I.PRON.1S+SM PRT side.N.F.SG name
  eh, no, me next to Mum.
880LIN[- cym] a oedda fi ddim yn achub o cael +/.
  and.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT save.V.INFIN he.PRON.M.3S get.V.INFIN
  and I couldn't stop having... [?]
887LIN[- cym] xxx i (y)r bwrdd oedden ni (y)n bwyta um xxx pryd oedden ni (y)n fach wedi [//] wnaeth hi llosgi .
  to.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN um.IM when.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM after.PREP do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S burn.V.INFIN
  [...] the table we were eating, um [...] when we were young, it burned down.
887LIN[- cym] xxx i (y)r bwrdd oedden ni (y)n bwyta um xxx pryd oedden ni (y)n fach wedi [//] wnaeth hi llosgi .
  to.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN um.IM when.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM after.PREP do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S burn.V.INFIN
  [...] the table we were eating, um [...] when we were young, it burned down.
894ISA[- cym] ond allan yn y +//.
  but.CONJ out.ADV in.PREP the.DET.DEF
  but out in the...
895ISA[- cym] dim yn y tŷ .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  not in the house.
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
902LIN[- cym] ti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
903ISAohCS dw@s:cym i@s:cym (y)n@s:cym cofio@s:cym .
  oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  oh, I remember.
904LIN[- cym] a oedden ni (y)n xxx mam yn cwcio xxx (dy)na fo .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mother.N.F.SG PRT cook.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S
  and we would [...] mum would cook [...] that's it.
904LIN[- cym] a oedden ni (y)n xxx mam yn cwcio xxx (dy)na fo .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT mother.N.F.SG PRT cook.V.INFIN that_is.ADV he.PRON.M.3S
  and we would [...] mum would cook [...] that's it.
905LIN[- cym] a efo bwrdd a oedden ni (y)n bwyta weithiau allan .
  and.CONJ with.PREP table.N.M.SG and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT eat.V.INFIN times.N.F.PL+SM out.ADV
  and with a table and we ate outside sometimes.