BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia22: Glossed text

Download the audio file
1SANac yna Rhyd_yr_Indiaid <laS Herrería@s:spa> ["] oedden nhw (y)n galw fo ynde ?
  and.CONJ there.ADV name the.DET.DEF.F.SG name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM
  and then Rhyd yr Indiaid, they called it la Herreria [the blacksmith], right?
2CONhoyS enS díaS elS ehCS [///] oedd ehCS +//.
  today.ADV in.PREP day.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG eh.IM be.V.3S.IMPERF eh.IM
  nowadays the... it was....
3SAN+< oedd (y)na +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV
  there was...
4SANRhyd_yr_Indiaid ia raid .
  name yes.ADV necessity.N.M.SG+SM
  yes, it must be Rhyd yr Indiaid
5CON+< Rhyd_yr_Indiaid ia .
  name yes.ADV
  yes, Rhyd yr Indiaid
6SANie .
  yes.ADV
  yes
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
8CONHerreríaS o(edde)n nhw (y)n deud .
  name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  they used to say Herreria [blacksmith]
9SANahCS ia ddim Yr_Efail na (ddi)m_byd fel (y)na na ?
  ah.IM yes.ADV not.ADV+SM name no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV+SM like.CONJ there.ADV no.ADV
  ah, yes, not Yr Efail or anything like that?
10CONna na na na .
  no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV
  no, no, no, no
11SANahCS herreríaS .
  ah.IM smithy.N.F.SG
  ah blacksmith
12CONia .
  yes.ADV
  yes
13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF feet.N.MF.SG the.DET.DEF horses.N.M.PL for_some_time.ADV be.V.3P.IMPERF.TAG they.PRON.3P
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
14CONia a xxx lle bach xxx de .
  yes.ADV and.CONJ place.N.M.SG small.ADJ be.IM+SM
  yes [...] little place [...] isn't it
15CONxxx .
  
  
16SAN+< cael gwely a xxx bwyd .
  get.V.INFIN bed.N.M.SG and.CONJ food.N.M.SG
  get a bed and [...] food
17SANie .
  yes.ADV
  yes
18CONcael gwely a (.) xxx .
  get.V.INFIN bed.N.M.SG and.CONJ
  get a bed and [...]
19SANdw i (y)n cofio (y)r lle (y)na pan o(eddw)n i (y)n fach hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM also.ADV
  I remember the place from my childhood too
20CONa dw i (y)n cofio (y)r storm unwaith (.) ac oeddwn i yn y ForteCS .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF storm.N.F.SG once.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF name
  and I remember the storm once, and I was in the Forte
21SANmodur ForteCS ?
  motor.N.M.SG name
  the Forte car
22CONa dw i (y)n cofio +//.
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  and I remember...
23CONia aeth y mod(ur) [//] car <yn uh> [/] (.) yn uh +...
  yes.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF motor.N.M.SG car.N.M.SG PRT er.IM PRT er.IM
  yes, the car got, er...
24SAN++ sownd ?
  tightly_fixed.ADJ
  ...stuck?
25CON+, sownd .
  tightly_fixed.ADJ
  ...stuck
26CONa gorfod ni sefyll yn y (.) PajaritoCS neu (.) un o (y)r reina llefydd .
  and.CONJ have_to.V.INFIN we.PRON.1P stand.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name or.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF those.PRON+SM places.N.M.PL
  and we had to stand in the Pajarito or one of those places
27SANllefydd llai byth .
  places.N.M.PL smaller.ADJ.COMP never.ADV
  even smaller places
28CONie .
  yes.ADV
  yes
29SAN<cyn cyn> [/] cyn Rhyd_yr_Indiaid .
  before.PREP before.PREP before.PREP name
  before Rhyd yr Indiaid
30CON+< ohCS .
  oh.IM
  
31SANnes yma ?
  nearer.ADJ.COMP here.ADV
  near here?
32CONRhyd_yr_Indiaid .
  name
  
33SANia .
  yes.ADV
  yes
34CON<ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +...
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP with.PREP
  and we were taking...
35SAN++ bwyd ?
  food.N.M.SG
  ...food?
36SAN++ basged ?
  basket.N.F.SG
  ...a basket?
37CON+< na .
  no.ADV
  no
38CONes bag efo fi .
  go.V.1S.PAST bag.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM
  I took a bag with me
39SANbag xxx .
  bag.N.M.SG
  [...] a bag
40CONbag bach efo chdi [=! laugh] .
  bag.N.M.SG small.ADJ with.PREP you.PRON.2S
  a little bag with you!
41SANahCS .
  ah.IM
  
42CONa <dw i reit> [//] o(eddw)n i reit fach yr adeg hynny .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S quite.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S quite.ADV small.ADJ+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  and I was quite young at that time
43SANfach .
  small.ADJ+SM
  young
44SANcofio .
  remember.V.INFIN
  I remember
45CONia .
  yes.ADV
  yes
46CONond dw i (y)n cofio mynd i +/.
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP
  but I remember going to...
47SANohCS oedd hi yn daith hir yn_doedd hi .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT journey.N.F.SG+SM long.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG she.PRON.F.3S
  oh it was a long journey wasn't it
48CONa wedyn o(eddw)n i (e)fallai diwrnod fwy i wneud y daith ynde .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S perhaps.CONJ day.N.M.SG more.ADJ.COMP+SM to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM isn't_it.IM
  and then it was perhaps another day to complete the journey, wasn't it
49SANdiwrnod arall cyfan .
  day.N.M.SG other.ADJ whole.ADJ
  another whole day
50SAN&=gasp .
  
  
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
52CONa wedyn pan um +/.
  and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ um.IM
  and then when um...
53SANdeud hanes pan ddoth o gynta .
  say.V.INFIN story.N.M.SG when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S first.ORD+SM
  say the story of when he first came
54CON+< pan ddoth o gynta .
  when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S first.ORD+SM
  when he first came
55SANmis o [/] o daith .
  month.N.M.SG of.PREP of.PREP journey.N.F.SG+SM
  a month of travelling
56CONmis o daith yn_ôl mae hi +/.
  month.N.M.SG of.PREP journey.N.F.SG+SM back.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  it's a month of travelling back
57SAN+< ar gefn ceffyl ?
  on.PREP back.N.M.SG+SM horse.N.M.SG
  on horseback?
58CON&k mewn &k ar gefn [/] gefn ceffyl .
  in.PREP on.PREP back.N.M.SG+SM back.N.M.SG+SM horse.N.M.SG
  on horseback
59SAN+< waganéts .
  wagonette.N.F.PL
  wagonettes
60CONmynd ar drol neu rywbeth .
  go.V.INFIN on.PREP cart.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM
  going on a cart or something
61SAN+< drol .
  cart.N.F.SG+SM
  cart
62CONdw i (dd)im yn gwybod mewn be oedd o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN in.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  I don't know what he was in
63SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
64CON<a wedyn> [/] a wedyn roedd o yn mynd mewn chwe_deg munud <i (y)r> [//] mewn plên .
  and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.PREP sixty.NUM minute.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF in.PREP aeroplane.N.M.SG
  and then he would go in sixty minutes on a plane
65SAN+< wageni [?] xxx +/.
  wagon.N.M.PL
  wagons [...]
66SANawyren wedyn yn mynd â fo mewn chwe_deg munud .
  aeroplane.N.F.SG afterwards.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S in.PREP sixty.NUM minute.N.M.SG
  then, an aeroplane would take him in sixty minutes
67CON+< xxx .
  
  
68CONchwe_deg munud ia .
  sixty.NUM minute.N.M.SG yes.ADV
  sixty minutes, yes
69SANanhygoel y gwahaniaeth .
  incredible.ADJ the.DET.DEF difference.N.M.SG
  the difference is amazing
70CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
71CONachos +/.
  because.CONJ
  because...
72SANmae (y)n anodd meddwl yn_dydy .
  be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ think.V.INFIN be.V.3S.PRES.TAG
  it's hard to conceive, isn't it
73CONyr gwahaniaeth oedd o (we)di gweld ynde .
  the.DET.DEF difference.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN isn't_it.IM
  the difference he had seen
74SANmis .
  month.N.M.SG
  a month
75SANyn ei fywyd ei hunan .
  PRT his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  in his own lifetime
76CONia .
  yes.ADV
  yes
77CONa mi farwodd yn mil naw cant (.) wyth_deg un .
  and.CONJ PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG eighty.NUM one.NUM
  and he died in 1981
78SAN+< wyth_deg +/.
  eighty.NUM
  eighty...
79SANwyth_deg un .
  eighty.NUM one.NUM
  eighty-one
80SANwyth_deg un .
  eighty.NUM one.NUM
  eighty-one
81CONnaw_deg oed .
  ninety.NUM age.N.M.SG
  ninety years old
82SANoedd o naw_deg adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S ninety.NUM time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  he was ninety then
83CONoedd (y)na ryw naw_deg .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM ninety.NUM
  he was about ninety
84SANoedd o wedi gweld lot o newidiadau yn_ystod ei oes .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN lot.QUAN of.PREP changes.N.M.PL during.PREP his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG
  he had seem a lot of changes over his lifetime
85CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes he had
86SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
87SANond xxx +/.
  but.CONJ
  but [...]...
88CONlot o newid .
  lot.QUAN of.PREP change.V.INFIN
  a lot of change
89SANia .
  yes.ADV
  yes
90CONa wedyn oedd y taid MorganCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandfather.N.M.SG name
  and then there was Grandpa Morgan
91CONfo oedd y perchen yr &k defaid cyntaf ddoth .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF owner.N.M.SG the.DET.DEF sheep.N.F.PL first.ORD come.V.3S.PAST+SM
  he was the owner of the first sheep that came
92SANfo oedd perchen nhw ?
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF owner.N.M.SG they.PRON.3P
  he was their owner?
93CONperchen xxx .
  owner.N.M.SG
  owner [...]
94SANTomos_MorganCS ?
  name
  
95CONTomos_MorganCS ia .
  name yes.ADV
  Tomos Morgan, yes
96SANahCS .
  ah.IM
  
97CONoedd o (y)n dod o AberdârCS .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name
  he came from Aberdare
98SANia yr u(n) fath â (y)r teulu EdwardsCS .
  yes.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG name
  yes, the same as the Edwards family
99CONteulu nain a taid o AberdârCS .
  family.N.M.SG grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG from.PREP name
  Granny and Grandpa's family from Aberdare
100SANahCS .
  ah.IM
  
101CONa wedyn um +/.
  and.CONJ afterwards.ADV um.IM
  and then, um...
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  name in.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM PRT in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
103CONia .
  yes.ADV
  yes
104CONa wedyn oedd Simon_WheatyCS oedd un o (y)r dynion yn dod (.) â (y)r defaid .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  and then Simon Wheaty was one of the men bringing the sheep
105SANarwain y defaid .
  lead.V.2S.IMPER the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  leading the sheep
106CONdod â (y)r defaid .
  come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  bringing the sheep
107CONac o(edde)n nhw (we)di cneifio dwy waith ar y ffordd .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP shear.V.INFIN two.NUM.F time.N.F.SG+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  and they'd sheared them twice on the way
108SANdwy flynedd felly hefo daith .
  two.NUM.F years.N.F.PL+SM so.ADV with.PREP+H journey.N.F.SG+SM
  so two years' journey
109CONdwy flynedd .
  two.NUM.F years.N.F.PL+SM
  two years
110SANa fo oedd biau nhw ?
  and.CONJ he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  and he owned them?
111CONia ia xxx .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes [...]
112SANo(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  I didn't know that
113SANo(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN two.NUM.F years.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P slow.ADJ ten.NUM
  I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly
114CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes
115CONfo oedd berchen ar y (.) defaid .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF owner.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  he was the owner of the sheep
116SAN+< ahCS fo oedd biau nhw .
  ah.IM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  ah, he owned them
117SANTomos_MorganCS .
  name
  
118CONTomos_MorganCS ia .
  name yes.ADV
  Tomos Morgan, yes
119SANahCS .
  ah.IM
  
120SANac yn dod o AberdârCS oedd teulu Bob_EdwardsCS tad Edward_EdwardsCS yn dod o AberdârCS hefyd .
  and.CONJ PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF family.N.M.SG name father.N.M.SG name PRT come.V.INFIN from.PREP name also.ADV
  and coming from Aberdare, Bob Edwards's father Edward Edwards' family came from Aberdare as well
121CONAberdârCS .
  name
  Aberdare.
122CONoedd (y)na lot o Gymry yn dod o AberCS +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN from.PREP name
  lots of Welsh people came from Aber...
123SANa John_Daniel_EvansCS (.) y baquianoS .
  and.CONJ name the.DET.DEF expert.N.M.SG
  and John Daniel Evans, the expert rider
124CONxxx nhw (y)n lot o ffrindiau .
  they.PRON.3P PRT lot.QUAN of.PREP friends.N.M.PL
  they [...] lots of friends
125SANoedden nhw hefyd o AberdârCS .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P also.ADV from.PREP name
  they were also from Aberdare
126SANoedden nhw ?
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  were they?
127SANahCS .
  ah.IM
  
128CON+< oedden .
  be.V.13P.IMPERF
  they were
129CON+< lot o ffrindiau .
  lot.QUAN of.PREP friends.N.M.PL
  lots of friends
130CONac cofio (.) John_EvansCS yn [/] (.) yn +//.
  and.CONJ remember.V.INFIN name PRT PRT
  and remembering John Evans...
131CONo(eddw)n i (y)n hogan fach fach achos o(eddw)n i (y)n uh eistedd lawr ar ei ben_glin [=! laugh] .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT girl.N.F.SG small.ADJ+SM small.ADJ+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM sit.V.INFIN down.ADV on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S knee.N.M.SG+SM
  I was a very little girl because I was sitting down on his lap
132SANahCS eistedd ar ei lin o .
  ah.IM sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S knee.N.M.SG+SM.[or].flax.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  ah, sitting on his lap
133CONdw i yn cofio (hyn)ny .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  I remember that
134SANJohn_EvansCS .
  name
  
135CONia John_EvansCS xxx +/.
  yes.ADV name
  yes, John Evans...
136SAN+< &=gasp .
  
  
137SANohCS (doe)s na (ddi)m lot o bobl yn cofio John_EvansCS erbyn hyn .
  oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG (n)or.CONJ not.ADV+SM lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT remember.V.INFIN name by.PREP this.PRON.DEM.SP
  oh, not many people can remember John Evans by now
138CONdw i (y)n cofio yn iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  I remember well
139SANahCS .
  ah.IM
  
140SANoedd o (y)n ddyn tawel iawn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM quiet.ADJ very.ADV
  he was a very quiet man
141CON+< ac oedd yna bwysau iddo fo ddeud yr hanes efo (y)r [//] y MalacaráCS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV weights.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S say.V.INFIN+SM the.DET.DEF story.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name
  and there was pressure on him to tell the story of Malacará
142SANMalacaráCS .
  name
  
143CONond doedd o ddim am wneud .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM for.PREP make.V.INFIN+SM
  but he didn't want to
144SANohCS .
  oh.IM
  
145CONna na na .
  no.ADV no.ADV no.ADV
  no no no
146SAN+< na .
  no.ADV
  no
147SANoedd o (ddi)m yn licio ail_ddeud y stori lot o weithiau .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say_again.V.INFIN the.DET.DEF story.N.F.SG lot.QUAN of.PREP times.N.F.PL+SM
  he didn't like repeating the story lots of times
148CONna (.) oedd o ddim isio deud hi .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG say.V.INFIN she.PRON.F.3S
  no, he didn't want to tell it
149SAN+< na na .
  no.ADV no.ADV
  no, no
150SANoedd o (y)n ifanc yn_doedd o ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  he was young, wasn't he?
151SANoedd o (we)di cael dychryn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN frighten.V.INFIN
  he'd had a shock
152CONifanc .
  young.ADJ
  young
153CONoedd o (we)di dychryn xxx .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP frighten.V.INFIN
  he was shocked [...]
154SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
155SANna o(eddw)n i (y)n deall fod o (y)n hen ddyn tawel .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT old.ADJ man.N.M.SG+SM quiet.ADJ
  no, I gather he was a quiet old man
156CONtawel iawn ia .
  quiet.ADJ very.ADV yes.ADV
  very quiet, yes
157SAN+< ia .
  yes.ADV
  yes
158CONia dw i (y)n cofio fo (y)n iawn .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  yes, I remember him well
159SAN+< parchus a tawel .
  respectful.ADJ and.CONJ quiet.ADJ
  respectable and quiet
160CONia .
  yes.ADV
  yes
161SANuh +...
  er.IM
  
162SANfelly wir .
  so.ADV true.ADJ+SM
  indeed so
163SANna mae pethau (we)di newid lot .
  no.ADV be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN lot.QUAN
  no, things have changed a lot
164SANa fuoch chi (y)n byw yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd i (y)r ysgol ?
  and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT live.V.INFIN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and then you lived in Buenos Aires, going to school?
165CONdo .
  yes.ADV.PAST
  yes
166CONa fuasen ni lot yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd a [//] bob gaea am fis i (.) xxx .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P lot.QUAN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ each.PREQ+SM winter.N.M.SG for.PREP month.N.M.SG+SM to.PREP
  and we went to Buenos Aires a lot afterwards, going every winter for a month to...
167SAN+< mynd i ddysgu fod yn athrawes ?
  go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM be.V.INFIN+SM PRT teacher.N.F.SG
  going to learn to be a teacher?
168CONbues i bedair blynedd .
  be.V.1S.PAST I.PRON.1S four.NUM.F+SM years.N.F.PL
  I went for four years
169SANyn [/] yn wneud coleg .
  PRT PRT make.V.INFIN+SM college.N.M.SG
  doing college
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG
  doing it at college
171CONa wnaeson [//] uh fy &n uh rieni yn dre wnaeson nhw rentu tŷ <yn yr> [//] yn bedwar_deg tri .
  and.CONJ do.V.13P.PAST+SM er.IM my.ADJ.POSS.1S er.IM parents.N.M.PL+SM PRT town.N.F.SG+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT forty.NUM+SM three.NUM.M
  and my family in town, they rented a house in [19]43
172SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  in.PREP name
  in Buenos Aires
173CONa fuasen ni (.) am flwyddyn .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P for.PREP year.N.F.SG+SM
  and we went for a year
174SANam blwyddyn yn y tŷ (y)na .
  for.PREP year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV
  for a year in that house
175CONyn y tŷ .
  in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  in the house
176CONia .
  yes.ADV
  yes
177SANahCS .
  ah.IM
  
178CONie .
  yes.ADV
  yes
179SANa dod (y)n_ôl wedyn i fyw i [/] i EsquelCS .
  and.CONJ come.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP name
  and came back afterwards to live in Esquel
180CON<dw i meddwl> [?] es i yn_ôl i EsquelCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN go.V.1S.PAST I.PRON.1S back.ADV to.PREP name
  I think I went back to Esquel
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM eh.IM be.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF forty.NUM five.NUM in.PREP name
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
182SANfel athrawes ?
  like.CONJ teacher.N.F.SG
  as a teacher?
183CONfel athrawes .
  like.CONJ teacher.N.F.SG
  as a teacher
184CONa wedyn fues i (y)n TrevelinCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP name
  and then I went to Trevelin
185SANmynd (.) bob dydd ?
  go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG
  went every day?
186CONtan y pedwar_deg chwech .
  until.PREP the.DET.DEF forty.NUM six.NUM
  until [19]46
187CONtan diwedd pedwar_deg chwech xxx yn TrevelinCS .
  until.PREP end.N.M.SG forty.NUM six.NUM in.PREP name
  until the end of [19]46 [...], in Trevelin
188SANahCS .
  ah.IM
  
189SANond aros yn_ystod y wythnos yn TrevelinCS ia ?
  but.CONJ wait.V.INFIN during.PREP the.DET.DEF week.N.F.SG in.PREP name yes.ADV
  but staying through the week in Trevelin, yes?
190CONahCS ia &uɨs uh aros ia .
  ah.IM yes.ADV er.IM wait.V.INFIN yes.ADV
  ah yes, staying, yes
191SANa dod dros y Sul i [//] (y)n_ôl i EscuelCS y Sul .
  and.CONJ come.V.INFIN over.PREP+SM the.DET.DEF Sunday.N.M.SG to.PREP back.ADV to.PREP name the.DET.DEF Sunday.N.M.SG
  and coming on Sunday back to Esquel
192CON+< um dros yr Sul .
  um.IM over.PREP+SM the.DET.DEF Sunday.N.M.SG
  um, on Sunday
193CONachos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd .
  because.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM um.IM lessons.N.F.PL on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP also.ADV
  because I used to give lessons on Saturday then as well
194SANoedden nhw ?
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  were they?
195CONoedden .
  be.V.13P.IMPERF
  yes
196SANgwersi ar dydd Sadwrn ?
  lessons.N.F.PL on.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG
  lessons on Saturday?
197CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
198CONoedd <ddim uh> [/] (.) ddim siarad xxx English fel sydd nawr .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM not.ADV+SM talk.V.INFIN name like.CONJ be.V.3S.PRES.REL now.ADV
  there was no speaking [...] English like now
199SANahCS .
  ah.IM
  
200SANpryd dechreuodd y newid yna tybed ?
  when.INT begin.V.3S.PAST the.DET.DEF change.V.INFIN there.ADV I wonder.ADV
  when did that change start, I wonder?
201CON+< na na .
  no.ADV no.ADV
  no no
202CONxxx un naw pedwar_deg wyth neu xxx +/.
  one.NUM nine.NUM forty.NUM eight.NUM or.CONJ
  [...] 1948 or [...]...
203SAN+< ahCS dw i (y)n cofio clywed rywbeth .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN hear.V.INFIN something.N.M.SG+SM
  ah I remember hearing something
204CONia .
  yes.ADV
  yes
205SANoedd taid EdwardsCS ddim yn gadael i (y)r plant fynd .
  be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN+SM
  Grandpa Edwards wouldn't let the children leave
206SANoedden nhw fod bod adre yn_doedden i wneud helpu ar y ffarm .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.INFIN home.ADV be.V.3P.IMPERF.TAG to.PREP.[or].I.PRON.1S make.V.INFIN+SM help.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  they were supposed to be at home, weren't they, helping out on the farm
207CON+< achos +/.
  because.CONJ
  because...
208CONia .
  yes.ADV
  yes
209CONachos oedden ni (y)n +...
  because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT
  because we were...
210SAN+< ahCS .
  ah.IM
  
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT proper.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF lessons.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF on.PREP on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
212CONa wedyn oedd <hi (y)n um> [/] oedd hi reit galed arnyn nhw (y)nde &=laugh .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S quite.ADV hard.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM
  and so it was very hard on them
213SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
214SANa wedyn blynyddoedd wedyn oeddech chi (y)n mynd yn aml i xxx <i (y)r i (y)r> [/] i (y)r estanciaS [?] .
  and.CONJ afterwards.ADV years.N.F.PL afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT frequent.ADJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and then years later you used to often go to [...] to the farm
215CONa wedyn uh yn yr y [/] y blwyddyn chwe_deg dau wnaeth fy ngŵr er (.) um gwaith (.) fel yr +/.
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF year.N.F.SG sixty.NUM two.NUM.M do.V.3S.PAST+SM my.ADJ.POSS.1S man.N.M.SG+NM er.IM um.IM work.N.M.SG like.CONJ the.DET.DEF
  and then in [19]62 my husband did work as the...
216SAN++ gwaith fel ehCS rheolwr yr estanciaS .
  work.N.M.SG like.CONJ eh.IM manager.N.M.SG the.DET.DEF farm.N.F.SG
  work as the manager of the farm
217CONyr estanciaS .
  the.DET.DEF farm.N.F.SG
  the farm
218SANestanciaS La_ElviraCS .
  farm.N.F.SG name
  Elvira farm
219CONLa_ElviraCS xxx +/.
  name
  Elvira [...]...
220SAN+< lot o ddefaid ia ?
  lot.QUAN of.PREP sheep.N.F.PL+SM yes.ADV
  lots of sheep?
221SANyn GwalchainaCS .
  in.PREP name
  in Gwalchaina
222CONoedd oedd (y)na un_deg un mil o ddefaid yr adeg (h)ynny .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM one.NUM thousand.N.F.SG of.PREP sheep.N.F.PL+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, there were eleven thousand sheep then
223SAN+< un_deg un mil o ddefaid .
  ten.NUM one.NUM thousand.N.F.SG of.PREP sheep.N.F.PL+SM
  eleven thousand sheep
224SANestanciaS eitha mawr .
  farm.N.F.SG fairly.ADV big.ADJ
  a pretty big farm
225CONmawr .
  big.ADJ
  big
226SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
227CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
228SANcneifio yn bwysig ?
  shear.V.INFIN PRT important.ADJ+SM
  shearing was important?
229CONbwysig sobr ar_gyfer gwlân a (y)r +...
  important.ADJ+SM extremely.ADV for.PREP wool.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF
  especially important for wool and...
230CONa wedyn oedd yna um [/] (.) um +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM um.IM
  and then there was, um...
231SANoedd (y)na salwch weithiau ar y defaid ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV illness.N.M.SG times.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  was there disease sometimes on the sheep?
232SANoedd raid dipio nhw ?
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM dip.V.INFIN they.PRON.3P
  did they have to be dipped?
233CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
234CONoedd raid dipio nhw yn y +...
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM dip.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF
  they had to be dipped in the...
235SAN<roid roid> [/] roid [//] roi (y)r ffisig iddyn nhw ?
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM give.V.INFIN+SM the.DET.DEF medicine.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  to give medicine to them?
236CONdipyn o waith efo nhw .
  little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM with.PREP they.PRON.3P
  quite a bit of work with them
237SAN+< lot o waith .
  lot.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM
  lots of work
238CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
239SANrheoli (y)r gweision oedd yn gweithio .
  manage.V.INFIN the.DET.DEF servant.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN
  managing the boys who were working
240CONdw i (ddi)m yn cofio faint o xxx oedd o (y)r +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF
  I don't remember how many [...] were...
241CONdw i (ddi)m yn cofio xxx .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember [...]
242SANdw i (y)n cofio (y)r tŷ mawr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG big.ADJ
  I remember the big house
243SANoedd o (y)n dŷ braf yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM fine.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a lovely house, wasn't it
244CON+< tri [?] .
  three.NUM.M
  three
245CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
246SANtŷ mawr .
  house.N.M.SG big.ADJ
  a big house
247CONtŷ mawr ia .
  house.N.M.SG big.ADJ yes.ADV
  a big house, yes
248SANia .
  yes.ADV
  yes
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV warm.ADJ
  but it was quite warm
250SANachos yn ganol y paith yn fan (y)na .
  because.CONJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF prairie.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  because it was in the middle of the prairie there
251CONpaith .
  prairie.N.M.SG
  prairie
252CONoedd (y)na ddigon o +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP
  there was plenty of...
253SANa oedd yr poplars yn wneud y (.) cysgod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF poplar.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF shadow.N.M.SG
  and the poplars gave shade
254CON+, xxx neu cadw y gwynt allan .
  or.CONJ keep.V.INFIN the.DET.DEF wind.N.M.SG out.ADV
  [...] or kept the wind out
255SANcadw (y)r gwynt allan .
  keep.V.INFIN the.DET.DEF wind.N.M.SG out.ADV
  keeping the wind out
256CONia ia oe(dd) o (y)n neis iawn ynde .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV isn't_it.IM
  yes, yes it was very nice
257SANa wedyn oedden nhw yn ddyddiau braf braf .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT day.N.M.PL+SM fine.ADJ fine.ADJ
  and they they were very fine days
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG isn't_it.IM
  fine in the middle of summer
259SANyn ganol yr haf oedd hi (y)n braf iawn (y)na .
  PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ very.ADV there.ADV
  in midsummer it was really fine there
260CONac oedd hi (y)n oer iawn ynddyn nhw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ very.ADV in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and it was very cold in them
261CON<oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM stand.V.INFIN there.ADV in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  we didn't used to stay there in the winter
262SANyn y gaeaf .
  in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  in einter
263CONna .
  no.ADV
  no
264SANoedd o rhy oer .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ cold.ADJ
  it was too cold
265CONoedd hi rhy oer .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S too.ADJ cold.ADJ
  it was too cold
266SANtŷ ry fawr .
  house.N.M.SG too.ADJ+SM big.ADJ+SM
  too big a house
267SANoedd o (y)n dŷ fawr yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a big house, wasn't it
268CONohCS oedd oedd oedd .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  oh yes it was
269SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
270SANna .
  no.ADV
  no
271CONgwnes i [//] oedd isio (.) um (.) torri lot o +/.
  do.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG um.IM break.V.INFIN lot.QUAN of.PREP
  needed to cut a lot of...
272SAN+< lot (.) o goed (.) ar y tân .
  lot.QUAN of.PREP trees.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF fire.N.M.SG
  lots of wood, on the fire
273CON+< o goed .
  of.PREP trees.N.F.PL+SM
  ...of wood
274SANia stofsys bach coed oedd yr adeg hynny .
  yes.ADV stove.N.F.PL small.ADJ trees.N.F.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, it was little wood-burning stoves back then
275CON+< mm +...
  mm.IM
  
276CONia xxx +/.
  yes.ADV
  yes [...]
277SAN&s stôf goed .
  stove.N.F.SG trees.N.F.PL+SM
  wood-burning stove
278SANnid [/] nid gas .
  (it is) not.ADV (it is) not.ADV gas.N.M.SG
  not gas
279CONohCS na .
  oh.IM no.ADV
  oh no
280SANnid nwy ynde .
  (it is) not.ADV gas.N.M.SG isn't_it.IM
  no gas
281CON+< dim gas .
  not.ADV gas.N.M.SG
  not gas
282CONoedd ddim gas efo ni .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P
  we had no gas
283SANna na .
  no.ADV no.ADV
  no, no
284CONoedd [/] oedd un stôf gas (.) fel (ba)sai isio mewn xxx fel (yn)a ynde .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM stove.N.F.SG gas.N.M.SG like.CONJ be.V.3S.PLUPERF want.N.M.SG in.PREP like.CONJ there.ADV isn't_it.IM
  there was one gas stove, as would be needed in [...] like that
285SANxxx gael xxx bach .
  get.V.INFIN+SM small.ADJ
  [...] had a little [...]
286CONdo .
  yes.ADV.PAST
  yes
287SANbotel bach o (.) gas .
  bottle.N.F.SG+SM small.ADJ of.PREP gas.N.M.SG
  a little bottle of gas
288CON+< a wedyn fel wnaeth [//] fuodd EurosCS uh fuasen ni yna am dri_deg saith o flynyddoedd ehCS .
  and.CONJ afterwards.ADV like.CONJ do.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PAST+SM name er.IM be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P there.ADV for.PREP thirty.NUM+SM seven.NUM of.PREP years.N.F.PL+SM eh.IM
  and then as Euros was... we went there for 37 years
289SANtri_deg saith gymaint â hynna do ?
  thirty.NUM seven.NUM so much.ADJ+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP yes.ADV.PAST
  37, as many as that, was it?
290SANcyn iddo fo ymddeol .
  before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S retire.V.INFIN
  before he retired
291CONac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx .
  and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water_heater.N.M.SG gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF er.IM bathroom.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT come.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P afterwards.ADV
  and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...]
292SAN[- spa] +< jubilar .
  retire.V.INFIN
  ...retire
293SAN+< yn y bathrwm .
  in.PREP the.DET.DEF bathroom.N.M.SG
  in the bathroom
294SAN+< oedd hynna (y)n help .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT help.N.SG
  that helped
295SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
296SANwel oedd pawb ohonyn ni (y)r adeg hynny .
  well.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  well all of us were back then
297CON+< ond oedd (y)na electrig efo ni .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV electric.ADJ with.PREP we.PRON.1P
  but we had electricity
298CONa masîn yn gweithio .
  and.CONJ machine.N.F.SG PRT work.V.INFIN
  and a working machine
299SANgeneradorS siŵr ia ?
  generator.N.M.SG sure.ADJ yes.ADV
  a generator, right?
300CONia a &d [/] a dŵr hefyd .
  yes.ADV and.CONJ and.CONJ water.N.M.SG also.ADV
  yes, and water too
301CONdŵr yn xxx .
  water.N.M.SG PRT
  water [...]...
302SANyn y peips ?
  in.PREP the.DET.DEF pipe.N.F.PL
  in the pipes?
303SANahCS .
  ah.IM
  
304CON+< xxx .
  
  
305CONxxx .
  
  
306SANia oedd o (y)n lle braf i fynd fel o(eddw)n i (y)n mynd yna [?] weithiau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM
  yes, it was a nice place to go when I sometimes went there
307CON+< neis iawn ie .
  nice.ADJ very.ADV yes.ADV
  very nice, yes
308SANmynd i weld [//] ymweld .
  go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM visit.V.INFIN
  going to visit
309CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
310SANjyst mynd am dro xxx .
  just.ADV go.V.INFIN for.PREP turn.N.M.SG+SM
  just going for a walk [...]
311SANyr afon yn agos a bobl yn mynd i bysgota <yn_doedd o> [?] ?
  the.DET.DEF river.N.F.SG PRT near.ADJ and.CONJ people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  the river nearby and people going fishing there, wasn't it?
312CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes it was
313CONum +...
  um.IM
  
314SANafon GwalchainaCS .
  river.N.F.SG name
  the Gwalchaina river
315CONryw [?] (.) faint o fetrs [?] ?
  some.PREQ+SM size.N.M.SG+SM of.PREP metre.N.M.PL+SM
  some... how many metres?
316CONoedd o ddim yn (.) pedwar [/] pedwar can metr neu rywbeth fel (y)na .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT four.NUM.M four.NUM.M can.N.M.SG metre.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV
  it wasn't... 400 metres or something like that
317SANo (y)r tŷ .
  of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  from the house
318CON+< o (y)r tŷ .
  of.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  from the house
319SANoedd yr afon .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG
  was the river
320CONac oedd xxx lot o bysgod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN of.PREP fish.N.M.PL+SM
  and there were a lot of fish
321CONpobl yn mynd i bysgota ar ddydd Sul .
  people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN+SM on.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG
  people going fishing on Sunday
322SANar ddydd Sul .
  on.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG
  on Sunday
323CONia yndy [?] .
  yes.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, yes
324SAN+< o [/] o fan (h)yn .
  of.PREP of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  from here
325CONo fan hyn o EscuelCS .
  of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP from.PREP name
  from here, from Esquel
326SANo EscuelCS .
  from.PREP name
  from Esquel
327SANahCS ia .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
328CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
329SANie dw i (y)n cofio mynd (.) pan o(edde)ch chi (y)n cael eich penblwydd priodas .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P birthday.N.M.SG marriage.N.F.SG
  yes, I remember going when you were having your wedding anniversary
330SANchi (y)n cofio ?
  you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
331SANdau_ddeg pump .
  twenty.NUM five.NUM
  twenty-five
332CON+< dau_ddeg pump .
  twenty.NUM five.NUM
  twenty-five
333SANa oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV day.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  and lots of us went over that day
334CON+< draw ia .
  yonder.ADV yes.ADV
  over, yes
335SANoedd ClarissaCS yn fabi yr adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF name PRT baby.N.MF.SG+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  Clarissa was a baby then
336CONydy .
  be.V.3S.PRES
  yes
337CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
338SANbe (y)dy oed ClarissaCS erbyn hyn ?
  what.INT be.V.3S.PRES age.N.M.SG name by.PREP this.PRON.DEM.SP
  how old is Clarissa now?
339CONmae (y)n byw yn islasS CanariasS .
  be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN PRT island.N.F.PL name
  she lives in the Canary Islands
340SANahCS fan (y)na mae (y)n byw .
  ah.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN
  ah, that's where she lives
341CONa mae ddwy hogan bach efo (h)i .
  and.CONJ be.V.3S.PRES two.NUM.F+SM girl.N.F.SG small.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S
  and she has two little girls
342SANond mae (we)di colli gŵr nawr .
  but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP lose.V.INFIN man.N.M.SG now.ADV
  but she's lost her husband now
343SANohCS mae weddw rŵan .
  oh.IM be.V.3S.PRES widowed.ADJ+SM now.ADV
  oh, she's a widow now
344CONyndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  she is
345SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
346CONia .
  yes.ADV
  yes
347SANfi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny .
  I.PRON.1S+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT baby.N.MF.SG+SM small.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I remember she was a little baby then
348CON+< xxx .
  
  
349CONia oedd hi ddim yn flwydd oed .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  yes, she wasn't a year old
350SANna na .
  no.ADV no.ADV
  no, no
351CONbach iawn .
  small.ADJ very.ADV
  very little
352SANa faint o(eddw)n i ?
  and.CONJ size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  and how old was I?
353SANo(eddw)n i tua <un_deg saith> [//] un_deg +//.
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S towards.PREP ten.NUM seven.NUM ten.NUM
  I was around seventeen...
354SANpwy flwyddyn oedd hi ?
  who.PRON year.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  what year was it?
355CONyn yr [///] (..) uh briodais i (y)n y flwyddyn pedwar_deg wyth <adeg hyn> [?] .
  in.PREP the.DET.DEF er.IM marry.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM forty.NUM eight.NUM time.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  in the... er, I married in [19]48 back then
356SANuh pum_deg [//] chwe_deg wyth ?
  er.IM fifty.NUM sixty.NUM eight.NUM
  er, fifty... 68?
357CON+< chwe +...
  six.NUM
  six...
358SANsaith_deg tri .
  seventy.NUM three.NUM.M
  seventy-three
359CONsaith_deg tri .
  seventy.NUM three.NUM.M
  seventy-three
360SAN+< blwyddyn saith_deg tri .
  year.N.F.SG seventy.NUM three.NUM.M
  in [19]73
361CONahCS ia saith_deg tri <oedd ia> [?] .
  ah.IM yes.ADV seventy.NUM three.NUM.M be.V.3S.IMPERF yes.ADV
  ah yes, it was [19]73, yes
362SANfelly o(eddw)n i +//.
  so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  so I was...
363SANpum_deg tri +//.
  fifty.NUM three.NUM.M
  fifty-three...
364SANugain oed .
  twenty.NUM age.N.M.SG
  twenty years old
365SANahCS o(eddw)n i (y)n ugain oed adeg hynny .
  ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twenty.NUM age.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  ah, I was twenty years old then
366CONoeddet ti (y)n ugain oed .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT twenty.NUM age.N.M.SG
  you were twenty
367SAN+< felly o(eddw)n i (we)di dod yn_ôl +//.
  so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN back.ADV
  so I'd come back...
368SANgymaint â hynny oeddwn i ?
  so much.ADJ+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  was I as old as that?
369SANwedi dod (y)n_ôl o Gymru yr tro cyntaf felly .
  after.PREP come.V.INFIN back.ADV of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD so.ADV
  after coming back from Wales the first time then
370CONahCS .
  ah.IM
  
371SANac yn yr ysgol yn fan hyn .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  and at school here
372SANo(eddw)n i (y)n gorffen yr ysgol fan (h)yn yr adeg hynny .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I was finishing school here then
373CONia y teulu xxx braf dod o xxx .
  yes.ADV the.DET.DEF family.N.M.SG fine.ADJ come.V.INFIN he.PRON.M.3S
  yes, the family [...] fine coming from [...]
374SANo(eddw)n i (y)n meddwl <bod i (y)n llai> [//] bod fi (y)n llai .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP PRT smaller.ADJ.COMP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT smaller.ADJ.COMP
  I thought I was younger
375SANond na oedd hi +...
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  but no, it was...
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ the.DET.DEF day.N.M.PL sunny.ADJ PRT in.PREP name
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
377CON+< ohCS oedd hi (y)n heulog braf .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sunny.ADJ fine.ADJ
  oh, it was lovely and sunny
378SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
379SANlle braf .
  place.N.M.SG fine.ADJ
  a lovely place
380CON+< andros o (.) lle neis iawn .
  exceptionally.ADV of.PREP place.N.M.SG nice.ADJ very.ADV
  a really nice place
381SAN+< lle braf .
  place.N.M.SG fine.ADJ
  lovely place
382SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
383CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
384SANa wedyn (.) EsquelCS dach chi (we)di bod wedyn de ?
  and.CONJ afterwards.ADV name be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN afterwards.ADV be.IM+SM
  and then, you were in Esquel after that, right?
385CONyn EsquelCS ia .
  in.PREP name yes.ADV
  in Esquel, yes
386SAN+< ia .
  yes.ADV
  yes
387CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
388SANar y stryd fan hyn .
  on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  here on the street
389SANar (.) MolinariS [?] .
  on.PREP name
  on Molinari
390CONxxx o (y)r blwyddyn pum_deg dau .
  of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG fifty.NUM two.NUM.M
  [...] from [19]52
391SANers y flwyddyn pum_deg dau .
  since.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM fifty.NUM two.NUM.M
  since [19]52
392CONia .
  yes.ADV
  yes
393SANia (dy)dy (y)r tŷ yma (.) (dy)dy o (ddi)m yn newydd .
  yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT new.ADJ
  yes, this house, it's not new
394SANond (dy)dy o (ddi)m mor hen chwaith .
  but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so.ADV old.ADJ neither.ADV
  but it's not so old either
395CONna (dy)dy o (ddi)m mor hen chwaith yndy .
  no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so.ADV old.ADJ neither.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  no, it's not so old either, yes
396SANie ie .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
398CONahCS ia &=laugh .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
399SAN+" tŷ (y)ma (y)n lovelyE .
  house.N.M.SG here.ADV PRT love.V.INFIN+ADV
  this house is lovely
400SANmeddai fo &=laugh +".
  say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  he said
401CONahCS .
  ah.IM
  
402SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
403SANa (y)dy (y)r babi (we)di bod yn gweld chi heddiw ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF baby.N.MF.SG after.PREP be.V.INFIN PRT see.V.INFIN you.PRON.2P today.ADV
  and has the baby been seeing you today?
404CONyndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
405SANbe ydy (e)i henw hi ?
  what.INT be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S
  what's her name?
406CON[- spa] qué +//.
  what.INT
  what...
407CONEsylltCS .
  name
  
408SANahCS EstellaCS EstellaCS (.) ydy enw hi .
  ah.IM name name be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S
  ah Estella, Estella is her name
409CON+< EstellaCS .
  name
  
410CONachos gaeth hi ei geni y cyntaf o Ebrill .
  because.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN the.DET.DEF first.ORD of.PREP April.N.M.SG
  because she was born on the first of April
411SANahCS mae yn neis yn_dydy .
  ah.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  ah, it's nice isn't it
412CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
413SANgorwyres .
  great-granddaughter.N.F.SG
  a great-granddaughter
414SAN[- spa] bisnieta .
  great_granddaughter.N.F.SG
  great-granddaughter
415CON[- spa] bisnieta .
  great_granddaughter.N.F.SG
  great-granddaughter
416CONahCS (dy)na fo .
  ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  ah that's it
417CONa felly dw i (y)n hen nain .
  and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT old.ADJ grandmother.N.F.SG
  and so I'm a great-grandmother
418SANhen nain ia ia .
  old.ADJ grandmother.N.F.SG yes.ADV yes.ADV
  a great-grandmother, yes
419SANa TerryCS yn daid felly .
  and.CONJ name PRT grandfather.N.M.SG+SM so.ADV
  and so Terry is a grandfather
420CONyn daid .
  PRT grandfather.N.M.SG+SM
  a grandfather
421SANa RachelCS yn fam i (y)r +...
  and.CONJ name PRT mother.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF
  and Rachel is a mother to the...
422CON+< fam ia &=laugh .
  mother.N.F.SG+SM yes.ADV
  a mother, yes...
423SAN+< ia ia ia .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
424SANa maen nhw isio chi ddysgu Cymraeg iddi .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG you.PRON.2P teach.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG to_her.PREP+PRON.F.3S
  and they want you to teach her Welsh
425CONefo (.) siarad Cymraeg .
  with.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  with speaking Welsh
426SANsiarad Cymraeg <efo (y)r> [/] efo (y)r gorwyres .
  talk.V.2S.IMPER Welsh.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF great-granddaughter.N.F.SG
  speaking Welsh with the great-granddaughter
427CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
428SAN[- spa] bisnieta .
  great_granddaughter.N.F.SG
  great-granddaughter
429CONia .
  yes.ADV
  yes
430SANahCS sut mae (y)r tŷ yn dod ymlaen ?
  ah.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT come.V.INFIN forward.ADV
  ah, how is the house coming along?
431SANmaen nhw wrthi (y)n bildio tŷ tu_ôl +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN house.N.M.SG behind.ADV
  they're busy building a house behind...
432CONmaen nhw (y)n ehCS [///] (..) dw i (y)n credu fydden nhw (y)na .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P there.ADV
  they're er... I think they'll be there
433CONmaen nhw isio bod yna erbyn Nadolig .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG be.V.INFIN there.ADV by.PREP Christmas.N.M.SG
  they want to be there by Christmas
434SANohCS (dy)na neis .
  oh.IM that_is.ADV nice.ADJ
  oh that's nice
435CONyndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes it is
436SANfelly ryw ddau fis .
  so.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM month.N.M.SG+SM
  so about 2 months
437CONxxx &=laugh .
  
  
438SAN+< mae (y)n dod ymlaen .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN forward.ADV
  it's coming along
439CONdod ymlaen .
  come.V.INFIN forward.ADV
  coming along
440SANtipyn o bres .
  little_bit.N.M.SG of.PREP money.N.M.SG+SM
  a bit of money
441CONxxx dipyn o drafferth .
  little_bit.N.M.SG+SM of.PREP trouble.N.MF.SG+SM
  [...] a bit of trouble
442CONond mae o (y)n dod ymlaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN forward.ADV
  but it's coming along
443SANtipyn o waith a dipyn o bres .
  little_bit.N.M.SG of.PREP work.N.M.SG+SM and.CONJ little_bit.N.M.SG+SM of.PREP money.N.M.SG+SM
  a bit of work and a bit of money
444CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
445SAN<a mae o> [/] ahCS mae o (y)n neis .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ
  and it's nice
446CONyndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes it is
447SANohCS da iawn .
  oh.IM good.ADJ very.ADV
  oh, very good
448CONmae o (y)n mynd yn ei flaen tydy [?] .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM unk
  it's getting along, isn't it
449SAN+< ydy .
  be.V.3S.PRES
  yes
450CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
451SANRachelCS yn dal i weithio fel deintydd ydy ddi ?
  name PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ dentist.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  Rachel still working as a dentist, is she?
452CONyndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, she is
453SAN[- spa] dentista .
  dentist.N.M
  a dentist
454CONmae (y)n gweithio drwy (y)r dydd heddiw .
  be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG today.ADV
  she's working all day today
455CONa mae (we)di gweithio dydd Mawrth drwy (y)r dydd hefyd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP work.V.INFIN day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG also.ADV
  and she worked all day on Tuesday too
456CONa mae (y)n gorfod gweithio ambell waith bore dydd Sadwrn hefyd (.) os ydy rywun yn dod (.) o bell .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN work.V.INFIN occasional.PREQ time.N.F.SG+SM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG also.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  she has to work the odd Saturday morning too, if someone's coming from far away
457SAN+< rywun angen .
  someone.N.M.SG+SM need.N.M.SG
  someone needs it
458SANahCS dod o bell .
  ah.IM come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  ah, coming from far away
459CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
460SANrei bobl yn dod o bell .
  some.PREQ+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  some people come from far away
461CONa mae ei mam yn [/] ehCS yn helpu ddi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG PRT eh.IM PRT help.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and her mother helps her
462SANohCS .
  oh.IM
  
463CONfues i (y)n uh +...
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT er.IM
  I was, er...
464SANhelpu ddi <yn yr> [//] yn y syrjeri fan (y)na .
  help.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF surgery.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV
  helping her in the surgery there
465CONia efo (y)r papurau xxx .
  yes.ADV with.PREP the.DET.DEF papers.N.M.PL
  yes, with the papers [...]
466SANahCS ia ia .
  ah.IM yes.ADV yes.ADV
  ah yes
467CONond uh (.) ddigon o waith .
  but.CONJ er.IM enough.QUAN+SM of.PREP work.N.M.SG+SM
  but er, enough work
468SAN+< ohCS mae (y)n neis bod (y)na waith .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN there.ADV work.N.F.SG+SM
  oh it's nice that there is work
469SANmae hynna bwysig .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP important.ADJ+SM
  that's important
470CON+< yndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes it is
471SAN+< bod digon o waith i gael .
  be.V.INFIN enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM
  that there's enough work available
472CONia .
  yes.ADV
  yes
473SAN&=inhale .
  
  
474CONdigon o waith .
  enough.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM
  enough work
475SANfasai yn gweld helyntion yn Buenos_AiresCS .
  be.V.3S.PLUPERF+SM PRT see.V.INFIN predicaments.N.F.PL in.PREP name
  she'd have troubles in Buenos Aires
476CON+< ohCS diar mae (y)n glawio .
  oh.IM dear.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN
  oh dear, it's raining
477SAN+< pobl yn ddiwaith .
  people.N.F.SG PRT unemployed.ADJ+SM
  people unemployed
478CONmae (y)n bwrw glaw xxx pnawn (y)ma .
  be.V.3S.PRES PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV
  it's raining [...] this afternoon
479SANydy ddi ?
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  is it?
480CONmae (y)n [/] yn sobr .
  be.V.3S.PRES PRT PRT extremely.ADV
  it's heavy
481SANahCS dw i (ddi)m wedi gweld y newyddion pnawn yma .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF news.N.M.PL afternoon.N.M.SG here.ADV
  ah, I haven't seen the news this afternoon
482CONmm +...
  mm.IM
  
483SANoedd hi mor sych yn y +//.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV dry.ADJ in.PREP the.DET.DEF
  it was so dry in the...
484SANwel yn gweddill y wlad mae (y)n sych .
  well.IM PRT remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG the.DET.DEF country.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT dry.ADJ
  well in the rest of the country it's dry
485CONwel mae (y)n glawio yn aml iawn yn +/.
  well.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV PRT
  well it rains very often in...
486SAN++ yn [/] yn y ddinas .
  PRT in.PREP the.DET.DEF city.N.F.SG+SM
  ...in the city
487CON+, yn <fan yna> [//] y ddinas .
  PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV the.DET.DEF city.N.F.SG+SM
  there, the city
488SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  in.PREP name
  in Buenos Aires
489SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
490CONa maen nhw (y)n bygwth glaw fan hyn eto hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT threaten.V.INFIN rain.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP again.ADV also.ADV
  and they're threatening rain here again too
491SANydyn nhw ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P
  are they?
492CONyndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH
  they are
493SANCórdobaCS sy (y)n sych welsoch chi .
  name be.V.3S.PRES.REL PRT dry.ADJ see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  Córdoba is dry, you see
494CONmm mae (y)n sobr o sych (.) yn CórdobaCS .
  mm.IM be.V.3S.PRES PRT extremely.ADV from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S dry.ADJ in.PREP name
  mmm, it's seriously dry in Córdoba
495SAN+< CórdobaCS ia .
  name yes.ADV
  Córdoba, yes
496SANdim glaw a +/.
  not.ADV rain.N.M.SG and.CONJ
  no rain and...
497CON+< mae (y)na ryw ddau neu dri (.) ehCS lle â ddim dŵr efo nhw .
  be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM two.NUM.M+SM or.CONJ three.NUM.M+SM eh.IM place.N.M.SG with.PREP not.ADV+SM water.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  there are two or three places with no water
498SANmae (y)n drist bod dim dŵr .
  be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM be.V.INFIN not.ADV water.N.M.SG
  it's sad that there's no water
499CONmae (y)n sobr o drist yndy .
  be.V.3S.PRES PRT extremely.ADV of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S sad.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's seriously sad, yes
500SANSan_RoqueCS ehCS +/.
  name eh.IM
  
501CONa gormod o ddŵr yn yr (.) llefydd eraill .
  and.CONJ too_much.QUANT of.PREP water.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL others.PRON
  and too much water in the other places
502SAN+< llefydd eraill .
  places.N.M.PL others.PRON
  other places
503SANia .
  yes.ADV
  yes
504SANSan_RoqueCS ydy enw (y)r [//] y llyn ?
  name be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF lake.N.M.SG
  is San Roque the name of the lake?
505CONahCS Carlos_PazCS ydy enw (y)r +/.
  ah.IM name be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF
  ah, Carlos Paz is the name of the...
506SAN+< VillaS Carlos_PazCS .
  name name
  Carlos Paz village
507CONVillaS Carlos_PazCS .
  name name
  Carlos Paz village
508SANa San_RoqueCS (y)dy yr llyn ?
  and.CONJ name be.V.3S.PRES the.DET.DEF lake.N.M.SG
  and is San Roque the lake?
509CONllyn .
  lake.N.M.SG
  lake
510SANa mae (y)r hwnna wag ydw i meddwl (y)dy o ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF that.PRON.DEM.M.SG empty.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  and that's empty I think, is it?
511CONmae (y)n wag yndy .
  be.V.3S.PRES PRT empty.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's empty, yes
512SANmae (.) wedi gwagu .
  be.V.3S.PRES after.PREP empty.V.INFIN
  it's been emptied out
513SANofnadwy .
  terrible.ADJ
  terrible
514CONond mae (y)r lle (we)di tyfu gymaint .
  but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG after.PREP grow.V.INFIN so much.ADJ+SM
  but the place has grown so much
515CONdw i yn cofio fues i (.) efo nain EdwardsCS a JudithCS (..) a ewyrth TerryCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP grandmother.N.F.SG name and.CONJ name and.CONJ uncle.N.M.SG name
  I remember, I went there with Granny Edwards and Judith and uncle Terry
516SAN+< ahCS ia .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
517SANah ia ia .
  ah.IM yes.ADV yes.ADV
  ah yes, yes
518CONyn y blwyddyn pedwar_deg chwech .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG forty.NUM six.NUM
  in [19]46
519SANyn y blwyddyn pedwar_deg chwech oeddech chi fyny yn CórdobaCS .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG forty.NUM six.NUM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P up.ADV in.PREP name
  in [19]46 you were up in Córdoba
520CONehCS yn yr CórdobaCS yn fan (y)na .
  eh.IM in.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  eh, in Córdoba there
521CONa xxx ryw stryd fach oedd xxx uh +...
  and.CONJ some.PREQ+SM street.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF er.IM
  and [...] some little street that was [...] er...
522CONa +...
  and.CONJ
  and...
523SANfel [?] ryw bentre bach .
  like.CONJ some.PREQ+SM village.N.M.SG+SM small.ADJ
  like some little village
524CONfel [?] pentre .
  like.CONJ village.N.M.SG
  like a village
525CONpentre bach bach bach .
  village.N.M.SG small.ADJ small.ADJ small.ADJ
  a very very small village
526CONond mae (we)di mynd yn +/.
  but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT
  but it's become...
527SAN++ ddinas (.) fawr .
  city.N.F.SG+SM big.ADJ+SM
  ...a big city
528CON+< ddinas .
  city.N.F.SG+SM
  ...a city
529CON+< a [/] a fues i ddim (y)na wedyn .
  and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM there.ADV afterwards.ADV
  and I haven't been there since
530CONond mi ddaeson ni (y)n_ôl &=laugh +...
  but.CONJ PRT.AFF come.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P back.ADV
  but we came back
531SAN+< na .
  no.ADV
  no
532SANfasai hi ddim yn nabod y lle .
  be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG
  she wouldn't recognise the place
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sun.N.M.SG fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG+SM winter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM
  it was lovely and sunny in the middle of winter
534SANa haul neis yna .
  and.CONJ sun.N.M.SG nice.ADJ there.ADV
  and nice and sunny there
535CON+, yn Mehefin Gorffenaf dw i (y)n cofio .
  in.PREP June.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  ...in June-July, I remember
536CONac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN out.ADV in.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG
  and we were walking outside in the sun
537CONac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN news.N.M.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN snow.N.M.SG
  and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing
538CONtaid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod .
  grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF after.PREP write.V.INFIN or.CONJ after.PREP talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know
539SANoedd (y)na teliffon i gael yr adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV telephone.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  there was a telephone available then
540CON+< teliffon i gael yr adeg hynny .
  telephone.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  a telephone available then
541SANmeddyliwch chi .
  think.V.2P.IMPER you.PRON.2P
  think of it
542CONoedd bob ffarm â teliffon .
  be.V.3S.IMPERF each.PREQ+SM farm.N.F.SG with.PREP telephone.N.M.SG
  every farm had a telephone
543SANoedd hynna yn wych yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT splendid.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  that was great, wasn't it
544SANbob tŷ â teliffon yr adeg yna .
  each.PREQ+SM house.N.M.SG with.PREP telephone.N.M.SG the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV
  every house had a telephone then
545CONyn Cwm_HyfrydCS .
  in.PREP name
  in Cwm Hyfryd
546SANyn TrevelinCS .
  in.PREP name
  in Trevelin
547CONmm +...
  mm.IM
  
548CONa wedyn mi aeson ni heb deliffon am flynyddoedd wedyn .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF go.V.1P.PAST we.PRON.1P without.PREP telephone.N.M.SG+SM for.PREP years.N.F.PL+SM afterwards.ADV
  and then we went without a telephone for years after that
549SANJohn_Daniel_EvansCS wnaeth y gwaith yna hefyd ynde .
  name do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF work.N.M.SG there.ADV also.ADV isn't_it.IM
  John Daniel Evans did that work too, didn't he
550CONia fo [/] fo wnaeth wneud yr teliffon .
  yes.ADV he.PRON.M.3S he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  yes, he made the telephone
551SANwneud y teliffon [//] yr er rhwydwaith y teliffon .
  make.V.INFIN+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG the.DET.DEF er.IM network.N.M.SG the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  made the telephone... the telephone network
552CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
553CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
554SANar hyd y ffermydd i_gyd .
  on.PREP length.N.M.SG the.DET.DEF farms.N.F.PL all.ADJ
  across all the farms
555SANac <oedd (y)na ddim> [/] um (.) oedd (y)na ddim nymbar (.) i roid lawr .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM number.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV
  and there was no number to put down
556CONo(edde)ch chi (y)n um +/.
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT um.IM
  you used to...
557SAN++ galw .
  call.V.2S.IMPER
  ...call
558CONgalw (.) dwywaith neu dair gwaith <neu [//] dibynnu> [=! laugh] faint o(edde)ch chi (y)n galw .
  call.V.2S.IMPER twice.ADV or.CONJ three.NUM.F+SM time.N.F.SG or.CONJ depend.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT call.V.INFIN
  call twice or three times or... depending how often you called
559SAN+< wneud <yr uh yr> [/] yr xxx .
  make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF the.DET.DEF
  doing the, er...
560SAN+< ahCS .
  ah.IM
  
561CONo(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT call.V.INFIN
  they knew who was calling
562SANpeidiwch â deud .
  stop.V.2P.IMPER with.PREP say.V.INFIN
  you don't say
563CONwel oedd o (y)n comig iawn .
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT comic.ADJ very.ADV
  well, it was very comical
564SANdyna sut oedd o ?
  that_is.ADV how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  was that how it was?
565CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
566SANoedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ?
  be.V.3S.IMPERF not.ADV centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM so.ADV the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV
  so there was no central telecom, as we would say, available back then?
567CONond wedyn fuodd (y)na centralS .
  but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG
  but afterwards there was a central telecom
568CONond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF forty.NUM eight.NUM
  but we were in [19]48
569SANachos pan o(eddw)n i (y)n fach dw i (y)n cofio centralS .
  because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN centre.N.F.SG
  because when I was little I remember the central telecom
570CONachos oedd teliffon efo ni .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P
  because we had a telephone
571CONac oedd teliffon efo &de +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG with.PREP
  and they had a telephone at...
572SAN++ Pen_y_CaeCS .
  name
  
573CON+, uh Pen_y_CaeCS hefyd .
  er.IM name also.ADV
  ...er, at Pen y Cae as well
574SANteulu EdwardsCS .
  family.N.M.SG name
  the Edwards family
575SANia .
  yes.ADV
  yes
576CONo(eddw)n i (y)n siarad bob dydd (.) ar_draws .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG across.PREP
  I used to speak every day, throughout
577SAN+< bob dydd .
  each.PREQ+SM day.N.M.SG
  every day
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  but.CONJ a_little.QUAN OK.ADV of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF telephone.N.M.SG PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  but very few telephones in the town here
579CON<oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ .
  be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP rent.V.INFIN+SM after.PREP oh.IM er.IM when.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P marry.V.INFIN do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG
  but we'd rented, oh... when we married we rented the house
580SANia .
  yes.ADV
  yes
581CONac oedd teliffon yn y tŷ .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  and there was a phone in the house
582SANahCS .
  ah.IM
  
583CONa wedyn +/.
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then...
584SANa dim yn y tai eraill cymaint .
  and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL others.PRON so much.ADJ
  and not in the other houses so much
585CONa wedyn o(eddw)n i (y)n gallu siarad trwy (y)r teliffon .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and then I could speak on the phone
586SAN+< i (y)r ffermydd .
  to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  to the farms
587CONond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon .
  but.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P up.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM without.PREP telephone.N.M.SG+SM
  but we were up in that house for years without a phone
588SANheb ffôn .
  without.PREP phone.N.M.SG
  without a phone
589SANoedd o (ddi)m yn hawdd cael un newydd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM new.ADJ
  it wasn't easy to get a new one
590CONna .
  no.ADV
  no
591SANadio at y lein gynta .
  add.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF line.N.F.SG first.ORD+SM
  adding onto the first line
592CONna na na .
  no.ADV no.ADV no.ADV
  no, no
593CONoedd o (ddi)m yn hawdd cael un arall .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM other.ADJ
  it wasn't easy to get another one
594SANahCS dibynnu <ar yr> [/] ar yr [//] (.) y rhei gynta gaeth (.) y rhwydwaith gynta .
  ah.IM depend.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF some.PRON first.ORD+SM get.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF network.N.M.SG first.ORD+SM
  ah, depending on the first ones that the first network got
595CON+< ar yr uh (.) xxx .
  on.PREP the.DET.DEF er.IM
  on the er...
596SANia .
  yes.ADV
  yes
597SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna chwaith .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP neither.ADV
  oh, I didn't know that either
598CONahCS &=laugh .
  ah.IM
  
599SANahCS .
  ah.IM
  
600CONmae (y)na lot o bethau (.) comig .
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM comic.ADJ
  there are a lot of comical things
601SANia .
  yes.ADV
  yes
602CONa wedyn ehCS xxx nymbar adeg hynny .
  and.CONJ afterwards.ADV eh.IM number.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  and then eh, [...] a number back then
603CONac oedd rywun yn [/] &n yn marcio un nymbar .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT PRT mark.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG
  and someone would mark one number
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
605SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
606CONa fuodd misus ehCS (.) JonesCS centralS .
  and.CONJ be.V.3S.PAST+SM Mrs.N.F.SG eh.IM name centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG
  and Mrs Jones was central
607SANdyna oedd ei henw hi ?
  that_is.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S
  that was her name?
608CONa RuthCS .
  and.CONJ name
  and Ruth
609CONRuth_HuwsCS .
  name
  Ruth Huws
610SANahCS dyna +/.
  ah.IM that_is.ADV
  ah, that's...
611CONac o(edde)n nhw (y)n gwybod hanes y dre i_gyd xxx .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN story.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM all.ADJ
  and they knew all the story of the town
612SANa oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hear.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and they would hear everything on the telephone
613CON+< &=laugh .
  
  
614SANclecs i_gyd .
  gossip.N.F.PL all.ADJ
  all clicks
615CON<oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +...
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN PRT ask.V.INFIN
  we used to ask...
616SANoedd hi (y)n beryg .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM
  it was dangerous
617SANoedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM talk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  it was dangerous talking on the telephone
618CONoedd oedd o (y)n beryg iawn .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM OK.ADV
  yes, it was very dangerous
619CON&=laugh .
  
  
620SANmisus JonesCS centralS .
  Mrs.N.F.SG name centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG
  Mrs Jones central
621SANia dyna oedden nhw (y)n galw hi .
  yes.ADV that_is.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S
  yes, that's what they used to call her
622SANmisus JonesCS centralS .
  Mrs.N.F.SG name centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG
  Mrs Jones Central
623CON+< misus JonesCS centralS .
  Mrs.N.F.SG name centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG
  Mrs Jones Central
624CONa fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//.
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  and that's where everyone would go because they got...
625CON<oedden o(edde)n> [?] .
  be.V.13P.IMPERF be.V.13P.IMPERF
  yes they would
626CONdw i (y)n credu bod hi (y)n lle te efo nhw hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP where.INT tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P also.ADV
  I think it was a tea place they had as well
627SANtŷ te .
  house.N.M.SG be.IM
  a tea house
628CONia (y)r tŷ te efo nhw .
  yes.ADV the.DET.DEF house.N.M.SG tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  yes, the tea house they had
629SANahCS ymwelwyr yn cyrraedd yna i gael paned .
  ah.IM visitors.N.M.PL PRT arrive.V.INFIN there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  ah, visitors calling there for a cup of [tea]
630CONia .
  yes.ADV
  yes
631SANac oedden nhw (y)n canol (.) busnes y teliffon .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT middle.N.M.SG business.N.MF.SG the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and they were in the middle of the telephone business
632CONia o TrevelinCS .
  yes.ADV from.PREP name
  yes, from Trevelin
633SANbobl yn dod o (y)r ffermydd .
  people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  people coming from the farms
634CONoedd bobl ehCS +...
  be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM eh.IM
  people used to, eh...
635SANoedd angen rhywle yn_doedd o ?
  be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG somewhere.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  somewhere was needed, wasn't it?
636CONdw i (y)n cofio Pedr_OwensCS a misus OwensCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name and.CONJ Mrs.N.F.SG name
  I remember Pedr Owens and Mrs Owens
637CONo(edde)n nhw bob amser yn dod i gael te (.) i lle misus OwensCS .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG Mrs.N.F.SG name
  they used to come all the time to have tea at Mrs Owens's place
638CONa fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta .
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF committee.N.M.SG the.DET.DEF society.N.F.SG Welsh.N.F.SG first.ORD
  and that's where the committee of the first Welsh language society was
639SANfan (y)na am blynyddoedd .
  place.N.MF.SG+SM there.ADV for.PREP years.N.F.PL
  there for years
640CONcofio fod dy dad a anti JudithCS (.) bob (.) ehCS dydd Llun cyntaf o (y)r mis +/.
  remember.V.INFIN be.V.INFIN+SM your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name each.PREQ+SM eh.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG first.ORD of.PREP the.DET.DEF month.N.M.SG
  remember that your father and Aunt Judith, every first Monday of the month...
641SAN++ yn dod i (y)r pwyllgor .
  PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG
  ...would come to the committee
642CON+, <oedd o> [/] oedd o yn +//.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  it was...
643CONoedd xxx yna (.) miss WynCS .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV miss.N.F.SG name
  [...] was there, um, Miss Wyn
644SANmisus WynCS wedyn yn xxx .
  Mrs.N.F.SG name afterwards.ADV PRT
  Mrs Wyn afterwards [...]
645CON+< uh ia .
  er.IM yes.ADV
  er, yes
646CONac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG er.IM Mrs.N.F.SG name
  and we used to meet together at Mrs Jones's house
647SANmisus JonesCS .
  Mrs.N.F.SG name
  Mrs Jones
648SANoedd raid cael rywle pan nhw (y)n dod yn bell o (y)r ffermydd .
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM when.CONJ they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  there needed to be somewhere when they came from far away off the farms
649SANoedd raid cael rywle i gael paned yn_doedd ?
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG
  there needed to be somewhere to get a cup of [tea], didn't there?
650CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
651SANoedd hi (y)n mynd yn hir .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT long.ADJ
  it went on a long time
652CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
653SANoedd y diwrnod yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG PRT long.ADJ
  the day was long
654CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
655SANa dim confiteríasS fath â rŵan i droi fewn .
  and.CONJ not.ADV confectionery.N.F.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ now.ADV to.PREP turn.V.INFIN+SM in.PREP+SM
  and no cafes like now to turn in
656CON+< na na ddim (.) xxx .
  no.ADV no.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  no, no [...]
657SANdim caffis .
  not.ADV cafés.N.M.PL
  no cafes
658SANcaffis ["] maen nhw (y)n galw nhw yng Nghymru .
  cafés.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  they call them cafes in Wales
659CON+< ahCS ia .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
660SAN[- spa] confitería &=laugh .
  confectionery.N.F.SG
  cafe
661CON+< &=laugh .
  
  
662SANlle i gael paned .
  place.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  a place to have a cup of [tea]
663SANa wedyn misus JonesCS oedd yn roid y te felly .
  and.CONJ afterwards.ADV Mrs.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG so.ADV
  and so then Mrs Jones used to give out the tea
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
665SAN++ nhw (y)n talu .
  they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN
  they payed
666CON+, xxx talu .
  pay.V.INFIN
  [...] pay
667CONond uh bob [/] bob amser yn dod .
  but.CONJ er.IM each.PREQ+SM each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT come.V.INFIN
  but er... came all the time
668SAN+< siŵr o fod os oedden nhw (y)n dod .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN
  I'm sure, if they came
669CONneu oedden nhw yn dod â rywbeth iddyn nhw .
  or.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  or they used to bring something for them
670SAN+< iddi .
  to_her.PREP+PRON.F.3S
  for her
671CONdw i (ddi)m yn gwybod ynde .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN isn't_it.IM
  I don't know
672SANahCS ia oedd hi (y)n (.) agor y lle felly .
  ah.IM yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT open.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV
  ah yes, so she used to open up the place
673CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
674SAN<ohCS (y)n> [?] bwysig .
  oh.IM PRT important.ADJ+SM
  oh, important
675CONoedd hi (y)n bwysig xxx +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT important.ADJ+SM
  it was important [...]
676SAN+< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM PRT come.V.INFIN here.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea
677SANachos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ
  because it had been long
678CONia (.) o(edde)n nhw .
  yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  yes, they did
679SAN+< oedd y daith yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT long.ADJ
  the journey was long
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
681SANahCS .
  ah.IM
  
682CONia dw i yn cofio un uh diwrnod dyma nhw (y)n dod â (y)r cwbl i gael cinio .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN one.NUM er.IM day.N.M.SG this_is.ADV they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG
  yes, I remember one day they brought them all to have lunch
683SANohCS (dy)na waith .
  oh.IM that_is.ADV work.N.F.SG+SM
  oh, that's some work
684CON+< dw i (y)n cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  I remember
685CONa (y)r plant yn fach .
  and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL PRT small.ADJ+SM
  and the children were little
686CONoedd TerryCS yn ddwy flwydd oed .
  be.V.3S.IMPERF name PRT two.NUM.F+SM year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  Terry was two years old
687CONac oeddet ti (y)n bedwar .
  and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT four.NUM.M+SM
  and you were four
688SANpedair oed .
  four.NUM.F age.N.M.SG
  four years old
689CONa twrci .
  and.CONJ turkey.N.M.SG
  and a turkey
690SAN<dod â> [?] twrci mawr .
  come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG big.ADJ
  bringing a big turkey
691CON<oedd wedi cael> [?] ei [/] ei stwffio .
  be.V.3S.IMPERF after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S stuff.V.INFIN
  that had been stuffed
692SAN+< stwffio .
  stuff.V.INFIN
  stuffed
693CONbopeth ie .
  everything.N.M.SG+SM yes.ADV
  everything, yes
694SANa (y)n barod i fwyta .
  and.CONJ PRT ready.ADJ+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM
  and ready to eat
695CONo(edde)n nhw (y)n dod â bob peth .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  they brought everything
696CONbara (.) a bopeth &=laugh .
  bread.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG+SM
  bread and everything
697SANdigon i fwyd i pawb .
  enough.QUAN to.PREP food.N.M.SG+SM to.PREP everyone.PRON
  enough for food for everyone
698CON+< dim ond +//.
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ
  only...
699CONia digon o fwyd i (y)r teulu i_gyd .
  yes.ADV enough.QUAN of.PREP food.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG all.ADJ
  yes, enough food for the whole family
700SANa dod o (y)r ffarm .
  and.CONJ come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and coming from the farm
701SANia dod o (y)r ffarm .
  yes.ADV come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  yes, coming from the farm
702CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
703SANwedyn bob peth cartre .
  afterwards.ADV each.PREQ+SM thing.N.M.SG home.N.M.SG
  so everything home-made
704SANbara cartre .
  bread.N.M.SG home.N.M.SG
  home-made bread
705CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
706SANmenyn cartre .
  butter.N.M.SG home.N.M.SG
  home-made butter
707SANthwrci wedi +/.
  turkey.N.M.SG+AM after.PREP
  turkey that was...
708CON+< ac um mynd i (y)r estanciaS nes ymlaen .
  and.CONJ um.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV
  and um, going to the farm nearby
709CONwel oedd [/] oedd nain a taid wedi +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG after.PREP
  well, Granny and Grandpa had...
710CON<oedd nhw ddim er> [//] o(edde)n nhw (we)di +...
  be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP
  they weren't... they had...
711CONwel (.) <oedden nhw> [/] oedden nhw xxx wedi +/.
  well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP
  well, they [...] had...
712SAN+< o(edde)n nhw (y)n hynach .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT old.ADJ.COMP
  they were older
713CONia o(edde)n nhw ddim efo ni ynde .
  yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM with.PREP we.PRON.1P isn't_it.IM
  yes, they weren't with us
714SANie .
  yes.ADV
  yes
715CONum (.) EdwinCS .
  um.IM name
  
716CONChusCS .
  name
  
717CONJudithCS .
  name
  
718CONa (.) LisbethCS .
  and.CONJ name
  and Lisbeth
719SAN+< y brodyr (.) a (y)r chwiorydd .
  the.DET.DEF brothers.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF sisters.N.F.PL
  the brothers and sisters
720CONia oedd dy fam wedi priodi yr adeg hynny .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, your mother had married then
721SANa dad a mam .
  and.CONJ father.N.M.SG+SM and.CONJ mother.N.F.SG
  and Dad and Mum
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG small.ADJ small.ADJ
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
723CONac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/.
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF haste.N.M.SG after.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF after.PREP give.V.INFIN um.IM pudding.N.M.SG rice.N.M.SG
  and I was in a hurry, after putting some rice pudding...
724SAN++ yn y ffwrn .
  in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG
  ...on the stove
725CONyn y ffwrn .
  in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG
  on the stove
726CONa wir i chdi be [//] ti (y)n gwybod be oedd digwydd ?
  and.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S what.INT you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF happen.V.INFIN
  and honestly, do you know what was happening?
727SAN+< be ?
  what.INT
  what?
728CONo(eddw)n i (we)di anghofio (y)r reis .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN the.DET.DEF rice.N.M.SG
  I'd forgotten the rice
729SANdim ond llaeth oedd (y)na ?
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ milk.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  was there only milk?
730CON&=laugh .
  
  
731SANdim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ?
  nothing.ADV for.PREP the.DET.DEF rice.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF milk.N.M.SG
  nothing for the rice in the milk?
732CONoedd (y)na ddim .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  there was nothing
733SANllaeth oedd yna ?
  milk.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  it was milk?
734CON&=laugh .
  
  
735SANllaeth a siwgwr ?
  milk.N.M.SG and.CONJ sugar.N.M.SG
  milk and sugar?
736CONachos oedd (y)na was yn [/] (.) yn godro .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV servant.N.M.SG+SM PRT PRT milk.V.INFIN
  because there was a boy servant milking
737CONac oedd o (y)n dod â pum litr o laeth i (y)r tŷ bob dydd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP five.NUM litre.N.M.SG of.PREP milk.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG
  and he used to bring 5 litres of milk to the house each day
738SANbob dydd .
  each.PREQ+SM day.N.M.SG
  every day
739CONa wedyn o(edde)n ni (y)n wneud digon o bwdin reis .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM enough.QUAN of.PREP pudding.N.M.SG+SM rice.N.M.SG
  and so we used to make plenty of rice pudding
740SAN+< o bwdin reis .
  of.PREP pudding.N.M.SG+SM rice.N.M.SG
  of rice pudding
741CONa dw i yn cofio rei B_B_C .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN some.PRON+SM name
  and I remember some from the BBC
742CON<ac oedd (y)na> [//] <fu (y)na> [/] fu (y)na un_deg saith un diwrnod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV ten.NUM seven.NUM one.NUM day.N.M.SG
  and there were 17 one day
743CONac ehCS xxx .
  and.CONJ eh.IM
  and eh...
744SANbobl Vaughn_EvansCS oedd rhei (y)na .
  people.N.F.SG+SM name be.V.3S.IMPERF some.PRON there.ADV
  were they Vaughn Evans's people?
745SANdw i (y)n cofio nhw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P
  I remember them
746CONa xxx Heledd_RisiartCS .
  and.CONJ name
  and [...] Heledd Risiart
747SAN+< Heledd_RisiartCS .
  name
  
748SANehCS Robin_WilliamsCS .
  eh.IM name
  
749CON&o Robin_WilliamsCS .
  name
  
750SANdod i wneud <y ffilm> [//] un o (y)r ffilmiau cyntaf wnaeson nhw .
  come.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG one.NUM of.PREP the.DET.DEF films.N.F.PL first.ORD do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P
  coming to make the film... one of the first films they made
751CONia ffilm &k cyntaf .
  yes.ADV film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG first.ORD
  yes, the first film
752SANia .
  yes.ADV
  yes
753CONac <oedden ni> [//] o(edde)n nhw wedi wneud asadoS .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM barbecue.N.M.SG
  and we... they had prepared a barbecue
754CONond oedd gyda nhw ddim amser <i xxx> [//] uh i fwyta yr asadoS (y)ma .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP er.IM to.PREP eat.V.INFIN+SM the.DET.DEF barbecue.N.M.SG here.ADV
  but they had no time to eat this barbecue
755CONa be wnes i [?] efo (y)r forwyn +//.
  and.CONJ what.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF maid.N.F.SG+SM
  and what I did with the maid...
756CONwel um (.) oedd BranwenCS efo fi .
  well.IM um.IM be.V.3S.IMPERF name with.PREP I.PRON.1S+SM
  well, Branwen was with me
757CONBranwenCS ehCS EvansCS .
  name eh.IM name
  
758CONa torri (y)r uh cig yn fan .
  and.CONJ break.V.INFIN the.DET.DEF er.IM meat.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM
  butting the meat up small
759CON<ac â bob ehCS> [/] ac â bob siort o [/] (.) o ensaladasS a bob pethau .
  and.CONJ with.PREP each.PREQ+SM eh.IM and.CONJ with.PREP each.PREQ+SM short.ADJ of.PREP of.PREP salad.N.F.PL and.CONJ each.PREQ+SM things.N.M.PL
  and with all kinds of salad and everything
760SAN[- eng] +< salads .
  salad.N.PL
  
761CONa pwdin .
  and.CONJ pudding.N.M.SG
  and pudding
762CONehCS bob uh +//.
  eh.IM each.PREQ+SM er.IM
  every, er...
763CONdw i (ddi)m yn gwybod faint o bethau oedd (y)na .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV
  I don't know how many things there were
764SANa nhw (we)di dod â sándwichesCS dw i (y)n credu yn_doedden nhw ?
  and.CONJ they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN with.PREP sandwich.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.TAG they.PRON.3P
  and they'd brought sandwiches, I think, hadn't they?
765SANbrechdanau .
  sandwich.N.F.PL
  sandwiches
766CONehCS ia .
  eh.IM yes.ADV
  er, yes
767CONond ehCS wnaeson nhw [///] oedden nhw wedi cael yn [//] yr TehuelcheCS i fynd bob un â sándwichCS .
  but.CONJ eh.IM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name to.PREP go.V.INFIN+SM each.PREQ+SM one.NUM with.PREP sandwich.N.M.SG
  but they got the Tehuelche people to each take a sandwich
768SAN+< ahCS .
  ah.IM
  
769SAN+< le (.) ar wahân .
  place.N.M.SG+SM on.PREP separate.ADJ+SM
  somewhere separate
770SAN+< ahCS dyna fo .
  ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  ah, that's it
771CONxxx .
  
  
772SAN+< bwyd .
  food.N.M.SG
  food
773SAN+< bwyd pac .
  food.N.M.SG pack.N.M.SG
  packed lunch
774SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes yes
775CON+< oedd (y)na um (.) uh gegin uh fawr efo fi .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM er.IM kitchen.N.F.SG+SM er.IM big.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM
  I had a big kitchen
776SANahCS .
  ah.IM
  
777CONa bwrdd mawr .
  and.CONJ table.N.M.SG big.ADJ
  and a big table
778SANa roid y bwyd i_gyd ar hwnnw .
  and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF food.N.M.SG all.ADJ on.PREP that.PRON.DEM.M.SG
  and put all the food on there
779CON<roid y bwyd> [//] <y bwrdd> [//] y [//] roid y llestri ar y bwrdd a (y)r bwyd .
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM the.DET.DEF food.N.M.SG the.DET.DEF table.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S.[or].the.DET.DEF.[or].that.PRON.REL give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM the.DET.DEF vessel.N.M.PL on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF food.N.M.SG
  put the dishes on the table, and the food
780CONa wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir .
  and.CONJ true.ADJ+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN feast.N.F.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  and really, they had a feast actually
781SAN+< gwledd .
  feast.N.F.SG
  a feast
782SAN+< gwledd .
  feast.N.F.SG
  a feast
783SANo(edde)n nhw (y)n hapus .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT happy.ADJ
  they were happy
784CONa wedyn uh dw i (ddi)m yn gwybod faint o [/] (.) o bethau oedd i [/] i fwyta fel pwdin .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S to.PREP eat.V.INFIN+SM like.CONJ pudding.N.M.SG
  and then I don't know how many things there were for pudding
785CONa digwyddais i ddeud bod gyda fi bwdin reis .
  and.CONJ happen.V.1S.PAST I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM pudding.N.M.SG+SM rice.N.M.SG
  and I happened to mention I had rice pudding
786SANa wnaethon nhw hoffi (y)r syniad .
  and.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P like.V.INFIN the.DET.DEF idea.N.M.SG
  and they liked the idea
787CONa dyma um +/.
  and.CONJ this_is.ADV um.IM
  and then, um...
788SAN++ Robin_WilliamsCS .
  name
  
789CON+, Robin_WilliamsCS +"/.
  name
  
790CON+" wel (.) dw i isio pwdin reis .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG pudding.N.M.SG rice.N.M.SG
  well, I'd like rice pudding
791SAN+< pwdin reis &=laugh .
  pudding.N.M.SG rice.N.M.SG
  rice pudding
792CONa mi ddos i â (y)r (.) ddysgl .
  and.CONJ PRT.AFF dose.N.F.SG+SM to.PREP with.PREP the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM
  and I brought the dish
793SAN+< ddysgl fawr .
  dish.N.F.SG+SM big.ADJ+SM
  big dish
794CONa dyma fo (y)n bwyta o (y)r &=laugh +/.
  and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT eat.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF
  and he ate from the...
795SANo (y)r ddysgl ?
  of.PREP the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM
  from the dish?
796SANddim yn disgwyl iddo fo gael plât ?
  not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM plate.N.M.SG
  not expecting him to get a plate?
797CON+, o (y)r ddysgl .
  of.PREP the.DET.DEF dish.N.F.SG+SM
  ...from the dish
798CONa mi ddeudodd o +"/.
  and.CONJ PRT.AFF say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  and he said:
799CON+" peidiwch chi deud wrth HeleddCS +".
  stop.V.2P.IMPER you.PRON.2P say.V.INFIN by.PREP name
  don't tell Heledd
800CONmeddai fo [=! laugh] .
  say.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  he said
801SANpeidio deud i HeleddCS .
  stop.V.INFIN say.V.INFIN to.PREP name
  not to say to Heledd
802SANHeledd_RisiartCS .
  name
  
803CONxxx lot o xxx .
  lot.QUAN of.PREP
  [...] a lot of [...]
804SAN+< ei wraig o .
  his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S
  his wife
805CONond wel gaeson ni (.) amser +/.
  but.CONJ well.IM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P time.N.M.SG
  but we had a time...
806SANahCS bod o wedi bwyta allan <o (y)r> [?] +/.
  ah.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP eat.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF
  ah, that he'd eaten out of the...
807CONond ddoth y ffilm yna allan yng Ngymru .
  but.CONJ come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG there.ADV out.ADV in.PREP name
  but that film came out in Wales
808SANdo do do .
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST
  yes, yes
809CONachos oedd uh Cristina_AcostaCS yn yr uh Llundain a welodd hi hi ryw noson .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name in.PREP the.DET.DEF er.IM London.N.F.SG.PLACE and.CONJ see.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S some.PREQ+SM night.N.F.SG
  because Cristina Acosta was in London and she saw it one night
810CONac oedd hi (y)n gweiddi bod hi wel +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT shout.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S well.IM
  and she was shouting that it was, well...
811SAN++ gweld ti a EirigCS ar y xxx .
  see.V.INFIN you.PRON.2S and.CONJ name on.PREP the.DET.DEF
  seeing you and Eirig on the [...]
812CON<gweld gweld> [/] gweld EirigCS uh yn y coralS .
  see.V.INFIN see.V.INFIN see.V.INFIN name er.IM in.PREP the.DET.DEF choral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG
  seeing Eirig at the corral
813SANyn y coralS .
  in.PREP the.DET.DEF choral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG
  at the corral
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ah.IM in.PREP the.DET.DEF fold.N.F.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  ah, in the sheepfold
815CON+< efo (y)r xxx defaid .
  with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  with the sheep
816CONa (y)r defaid .
  and.CONJ the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  
817SAN+< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF idea.N.M.SG the.DET.DEF
  she was thrilled with the...
818CONxxx .
  
  
819SAN(we)di cael syndod ia .
  after.PREP get.V.INFIN amazement.N.M.SG yes.ADV
  had a surprise
820CONac wedyn mi ringiodd [?] ata i <bod hi> [/] bod hi wedi gweld o .
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF ring.V.3S.PAST to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S be.V.INFIN she.PRON.F.3S be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S
  and then she rang me to [tell me] that she'd seen it
821SANwnaeth hi ringio [?] ?
  do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S ring.V.INFIN
  she rang?
822CONond welais i (y)r ffilm yna .
  but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG there.ADV
  but I did see that film
823CONdw i (ddi)m yn gwybod pwy basiodd o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON pass.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  I don't know who passed it
824SANmaen nhw (we)di addo gyrru .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP promise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM drive.V.INFIN
  they've promised to send them
825SANond uh (y)chydig o weithiau <mae (y)r> [//] maen nhw (y)n cyrraedd .
  but.CONJ er.IM a_little.QUAN of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT arrive.V.INFIN
  but few times have they arrived
826SANy ffilmiau maen nhw (y)n wneud .
  the.DET.DEF films.N.F.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM
  the films they make
827CONond roeson nhw dw i (y)n credu ar y teledu unwaith .
  but.CONJ give.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG once.ADV
  but they put them on TV once I think
828SANahCS .
  ah.IM
  
829CONdw i (ddi)m yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
830CONdw i (we)di weld o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I've seen it
831SANia ia ia adeg y B_B_CCS .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV time.N.F.SG the.DET.DEF name
  yes, yes the BBC time
832CONac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name like.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL farms.N.F.PL the.DET.DEF Wales.N.F.SG.PLACE
  and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms
833SANdynion y (.) xxx .
  men.N.M.PL the.DET.DEF
  men of the [...]...
834SANahCS (y)r un fath â ffermwyr Cymru .
  ah.IM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP farmers.N.M.PL Wales.N.F.SG.PLACE
  ah, the same as the Welsh farmers
835SANa golwg Cymreigaidd arno fo .
  and.CONJ view.N.F.SG name on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and a Welsh-like look to him
836CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
837CONgolwg Cymreigaidd .
  view.N.F.SG name
  a Welsh-like look
838CONia .
  yes.ADV
  yes
839SANcap ar ei ben siŵr .
  cap.N.M.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM sure.ADJ
  a cap on his head, I'm sure
840SANcap â pig oedd o (y)n iwsio de ?
  cap.N.M.SG with.PREP spike.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.IM+SM
  a peaked cap, he used, right?
841CONcap ar ei ben xxx .
  cap.N.M.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM
  a cap on his head [...]
842CONcap ar ei ben o .
  cap.N.M.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  a cap on his head
843SANa fel (y)na mae dynion draw yn (.) xxx het .
  and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES men.N.M.PL yonder.ADV PRT hat.N.F.SG
  and that's how men over there [...] hats
844CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
845SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
846CONia .
  yes.ADV
  yes
847SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  oh, I didn't know that
848SANbod CristinaCS wedi weld o .
  be.V.INFIN name after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  that Cristina had seen it
849CONdo do do do .
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST
  yes yes, she did
850CONbuodd hi nawr .
  be.V.3S.PAST she.PRON.F.3S now.ADV
  she went just now
851SANdo ?
  yes.ADV.PAST
  yes?
852CONdo do do yn edrych am ei +//.
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES PRT look.V.INFIN for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES
  yes, yes, looking for her...
853CONond welais i ddi yn y capel .
  but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  but I saw her in chapel
854CONac oedd hi am ryw ugain diwrnod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP some.PREQ+SM twenty.NUM day.N.M.SG
  and it was for about 20 days
855CONond mae (y)n uh wedi newid yndy ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM after.PREP change.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH
  but she's, er, changed, hasn't she?
856CONmae y(n) (..) xxx mynd i gysgu &=laugh .
  be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP sleep.V.INFIN+SM
  she's [...] going to sleep
857SAN+< ferch fawr &=laugh .
  girl.N.F.SG+SM big.ADJ+SM
  a big woman
858SAN+< ah ia .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
859CONachos o(eddw)n i (y)n mynd i priodas hi .
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP marriage.N.F.SG she.PRON.F.3S
  because I went to her wedding
860SANoedd hi (y)n denau (y)r adeg xxx .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT thin.ADJ+SM the.DET.DEF time.N.F.SG
  she was thin then [...]
861SANdo .
  yes.ADV.PAST
  yes
862CON+< efo plant .
  with.PREP child.N.M.PL
  with children
863CONdau [/] dau fachgen <sy efo (h)i> [/] xxx dydy sy efo (h)i .
  two.NUM.M two.NUM.M boy.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.NEG be.V.3S.PRES.REL with.PREP she.PRON.F.3S
  two boys, she has, doesn't she
864SANdau fachgen ia dw i (y)n meddwl .
  two.NUM.M boy.N.M.SG+SM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  two boys, yes, I think so
865CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
866SANahCS .
  ah.IM
  
867CONond <mae hi (y)n> [//] mae ei mam hi (y)n byw efo xxx .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S mother.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP
  but her mother lives with [...]
868SANa mae hi (y)n byw efo xxx .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP
  and she lives with [...]
869CONa wedyn xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then [...]
870SANdod i gweld ei mam hi felly .
  come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S mother.N.F.SG she.PRON.F.3S so.ADV
  coming to see her mother, then
871CONbe ?
  what.INT
  what?
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF mother.N.F.SG the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM
  she was coming to see the mother
873CONmam ia .
  mother.N.F.SG yes.ADV
  mother, yes
874SANmisus +//.
  Mrs.N.F.SG
  Mrs...
875SANbe ydy enw hi ?
  what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S
  what's her name?
876SANMayraCS ?
  name
  
877CONMayteCS .
  name
  
878SANMayteCS (y)dy enw hi ia ia .
  name be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S yes.ADV yes.ADV
  Mayte is her name, yes
879CONa mae (y)r modryb yn gant oed .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF aunt.N.F.SG PRT hundred.N.M.SG+SM age.N.M.SG
  and the aunt is a hundred years old
880CONaeth hi xxx .
  go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S
  she went [...]
881SANa mae hi (y)n dal +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT continue.V.INFIN
  she's still...
882CONo(edde)n nhw (we)di wneud ehCS um lot o (..) xxx parti ei phen_blwydd .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM eh.IM um.IM lot.QUAN of.PREP party.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM
  they'd done a lot of [...] her bithday party
883SAN+< parti penblwydd ?
  party.N.M.SG birthday.N.M.SG
  ...birthday party
884CONa oedd (y)na wyth cant o bobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV eight.NUM hundred.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM
  and there were 800 people
885SANwyth cant ?
  eight.NUM hundred.N.M.SG
  800?
886CONmm +...
  mm.IM
  
887SANohCS mae hi (y)n adnabyddus iawn .
  oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT familiar.ADJ very.ADV
  oh, she's very well-known
888CONadroddiadau [?] allan trwy (y)r teledu o (y)r xxx .
  reports.N.M.PL out.ADV through.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF
  reports out over the television of the [...]
889SANoedd hi (y)n wneud gwaith mawr efo plant .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG big.ADJ with.PREP child.N.M.PL
  she used to do a great work with children
890CON+< xxx efo plant .
  with.PREP child.N.M.PL
  [...] with children
891SANysgol Sul .
  school.N.F.SG Sunday.N.M.SG
  Sunday school
892CONysgol Sul síS [?] .
  school.N.F.SG Sunday.N.M.SG yes.ADV
  Sunday school, yes
893SANdysgu ysgol Sul a (y)r BeiblCS i (y)r plant .
  teach.V.INFIN school.N.F.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF name to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL
  teaching Sunday school and the Bible to children
894CONia .
  yes.ADV
  yes
895CONxxx .
  
  
896SANyn y wlad i_gyd i ddeud y gwir .
  in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM all.ADJ to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG
  in the whole country, really
897CONyn y wlad .
  in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM
  in the country
898CONdros y wlad a dw i (y)n credu allan o (y)r wlad hefyd .
  over.PREP+SM the.DET.DEF country.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM also.ADV
  throughout the country and I think outside the country too
899SANmae (we)di wneud gwaith mawr yn_dydy ?
  be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM work.N.M.SG big.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  she's done a great work, hasn't she?
900CON+< yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  she has
901SANsy dda ia .
  be.V.3S.PRES.REL good.ADJ+SM yes.ADV
  which is good, yes
902CONia .
  yes.ADV
  yes
903SANohCS diddorol .
  oh.IM interesting.ADJ
  oh, interesting
904SANL_A_P_E_NCS ynde .
  name isn't_it.IM
  L.A.P.E.N., isn't it
905CONL_A_P_E_NCS .
  name
  
906SANie .
  yes.ADV
  yes
907CONa <maen nhw (y)n rhoid> [//] uh maen nhw wrthi yn uh roid um &k uh (..) cursoS .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM give.V.INFIN+SM um.IM er.IM course.N.M.SG
  and they're giving... they're busy giving a course
908CONdw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy o (y)n Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG
  I don't know what it is in Welsh
909SAN+< ia ia cwrs ["] oedd o .
  yes.ADV yes.ADV course.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  yes, yes it was course
910SANcwrs ia ia .
  course.N.M.SG yes.ADV yes.ADV
  a course, yes
911CON&en ehCS nawr mae (y)na ferch o DrelewCS .
  eh.IM now.ADV be.V.3S.PRES there.ADV girl.N.F.SG+SM from.PREP name
  eh, now there's a woman from Trelew
912SANar y xxx L_A_P_E_NCS .
  on.PREP the.DET.DEF name
  on the L.A.P.E.N. [...]
913CONers ryw (.) bythefnos .
  since.PREP some.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM
  since a fortnight ago
914SANuh Liga_pro_Evangelización_del_NiñoS .
  er.IM name
  er, League for the Evangelism of the Child
915CONxxx .
  
  
916SANLiga_pro_Evangelización_del_Niño@s:cym .
  name
  League for the Evangelism of the Child
917CON[- spa] +< del Niño .
  of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name
  of the child
918CON[- spa] +< sí .
  yes.ADV
  yes
919SANL_A_P_E_NCS .
  name
  
920CONL_A_P_E_NCS .
  name
  
921SANia hi sy (we)di &d dechrau .
  yes.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL after.PREP begin.V.INFIN
  yes, she's started
922SAN[- spa] fundadora ?
  founder.N.F.SG
  the founder?
923CON+< dechrau .
  begin.V.INFIN
  starting
924CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
925SANhi (y)dy (y)r fundadoraS ynde ?
  she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF founder.N.F.SG isn't_it.IM
  she's the founder?
926CONia dechrau uh dysgu yr plant efo lliwiau .
  yes.ADV begin.V.INFIN er.IM teach.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL with.PREP colours.N.M.PL
  yes, starting to teach the children with colours
927SANahCS ia .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
928CON+< lliwiau .
  colours.N.M.PL
  colours
929SANahCS ia sut mae hynna (y)n (.) gweithio ?
  ah.IM yes.ADV how.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT work.V.INFIN
  ah yes, how does that work?
930CONwel dw i (ddi)m yn cofio .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  well, I don't remember
931CONdw i (we)di wneud uh (.) dwy waith wrth_gwrs .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM two.NUM.F time.N.F.SG+SM of_course.ADV
  I've done it twice, of course
932CONond dw i (ddi)m fedru [?] gofio nawr .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be_able.V.INFIN+SM remember.V.INFIN+SM now.ADV
  but I can't remember now
933CONum +/.
  um.IM
  
934SANmelyn coch ?
  yellow.ADJ red.ADJ
  yellow, red?
935CONmelyn .
  yellow.ADJ
  yellow
936SAN+< gwyrdd .
  green.ADJ
  green
937CONmelyn coch gwyrdd a du .
  yellow.ADJ red.ADJ green.ADJ and.CONJ black.ADJ
  yellow, red, green and black
938SAN+< du a gwyn .
  black.ADJ and.CONJ white.ADJ.M
  black and white
939CON+< a gwyn .
  and.CONJ white.ADJ.M
  and white
940SANna dyna (y)r llun xxx .
  no.ADV that_is.ADV the.DET.DEF picture.N.M.SG
  no, that's the picture
941CONhanes ehCS +/.
  story.N.M.SG eh.IM
  history, er...
942SAN&ha a wedyn mae (y)r hanes yn dod allan drwy (y)r lluniau .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL
  and then the history comes out through the pictures
943CON+< drwy (y)r lluniau .
  through.PREP+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL
  through the pictures
944SANia y [/] y melyn ydy (y)r nefoedd ynde .
  yes.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF yellow.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF heavens.N.F.PL isn't_it.IM
  yes, the yellow is heaven
945CONia nefoedd .
  yes.ADV heavens.N.F.PL
  yes, heaven
946SAN+< ia .
  yes.ADV
  yes
947CONa mae (y)n dechrau efo um +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT begin.V.INFIN with.PREP um.IM
  and it starts with, um...
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  black.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sin.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM
  black is sin in the heart
949CONdu ydy pechod xxx +/.
  black.ADJ be.V.3S.PRES sin.N.M.SG
  black is sin [...]
950SAN+< coch ydy gwaed .
  red.ADJ be.V.3S.PRES blood.N.M.SG
  red is blood
951CONgwaed Iesu_Grist .
  blood.N.M.SG name
  the blood of Jesus Christ
952SANgwaed Iesu_Grist yn [/] yn glanhau pechodau .
  blood.N.M.SG name PRT PRT clean.V.INFIN sins.N.M.PL
  the blood of Jesus Christ purifying sins
953CONia xxx +/.
  yes.ADV
  yes [...]
954SAN+< a (y)r gwyrdd ydy <(y)r bywyd sy (y)n> [//] bywyd (.) yn tyfu .
  and.CONJ the.DET.DEF green.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF life.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT life.N.M.SG PRT grow.V.INFIN
  and the green is life, growing
955CONy bywyd uh xxx sy (y)n uh yn tyfu .
  the.DET.DEF life.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM PRT grow.V.INFIN
  the life [...] that grows
956SAN+< yn dod ymlaen .
  PRT come.V.INFIN forward.ADV
  coming along
957SANyn tyfu .
  PRT grow.V.INFIN
  growing
958CONtyfu xxx .
  grow.V.INFIN
  growing [...]
959SANtyfiant wedyn ar_ôl ia ia .
  growth.N.M.SG afterwards.ADV after.PREP yes.ADV yes.ADV
  so, growth afterwards, yes
960SANa gwyn (.) ydy (y)r galon lân wrth_gwrs .
  and.CONJ white.ADJ.M be.V.3S.PRES the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM clean.ADJ+SM of_course.ADV
  and white is the pure heart of course
961CON+< galon lân ia ia .
  heart.N.F.SG+SM clean.ADJ+SM yes.ADV yes.ADV
  pure heart, yes
962SANy galon lân ia ia ia .
  the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM clean.ADJ+SM yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  the pure heart, yes, yes
963SANna mae (y)n ddiddorol .
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM
  no, it's interesting
964CONohCS mae o (y)n ehCS intrest lot o +/.
  oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT eh.IM interest.N.M.SG lot.QUAN of.PREP
  oh, it interests a lot of....
965SANinterestingE iawn ydy ydy ydy ydy .
  interest.N.SG+ASV OK.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES
  very interesting, yes it is
966CONmm ydy .
  mm.IM be.V.3S.PRES
  mm, yes
967SANa mae plant yn gwrando .
  and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT listen.V.INFIN
  and children listen
968CON+< a mae plant yn ei ddeall o .
  and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT his.ADJ.POSS.M.3S understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  and children understand it
969SANyn deall o .
  PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S
  understand it
970SANyn gwrando ac yn deall o .
  PRT listen.V.INFIN and.CONJ PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S
  listen and understand it
971CON+< yndyn yndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH
  yes they do
972SAN<mae o> [/] mae o (y)n ffordd syml <o o> [/] o ddangos be (y)dy (y)r efengyl .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT way.N.F.SG simple.ADJ of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP show.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF gospel.N.F.SG
  it's a simple way to show what the gospel is
973CON+< syml iawn .
  simple.ADJ very.ADV
  very simple
974CON+< be [/] be (y)dy (y)r efengyl .
  what.INT what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF gospel.N.F.SG
  what the gospel is
975SANia ia ia .
  yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
976CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes
977SANia .
  yes.ADV
  yes
978SANa mae llawer o blant wedi dod i gredu .
  and.CONJ be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP child.N.M.PL+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP believe.V.INFIN+SM
  and many children have come to faith
979CONia .
  yes.ADV
  yes
980SANar_ôl gymaint o waith mae hithau [?] wedi wneud .
  after.PREP so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES she.PRON.EMPH.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM
  after so much work that she has done
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people
982SANdangos yr uh [/] yr gynulleidfa o oedolion rŵan .
  show.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM of.PREP adults.N.M.PL now.ADV
  showing the, er... congregation of adults now
983CON+< xxx .
  
  
984SANnid [//] dim plant .
  (it is) not.ADV not.ADV child.N.M.PL
  not children
985CONehCS deud yn uh mwy simpl ynde efo (y)r lliwiau .
  eh.IM say.V.INFIN PRT er.IM more.ADJ.COMP simple.ADJ isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL
  er, saying it more simply with the colours
986SANefo (y)r lliwiau .
  with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL
  with the colours
987CONia .
  yes.ADV
  yes
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  what.INT what.INT be.V.3S.PRES what.INT what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT try.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM
  what the Bible is trying to say
989CONbe mae (y)r BeiblCS yn uh (..) olygu .
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT er.IM edit.V.INFIN+SM
  what the Bible means
990SAN+< be [/] be mae (y)n olygu .
  what.INT what.INT be.V.3S.PRES PRT edit.V.INFIN+SM
  what it means
991SANbe mae (y)r uh (.) Iesu_Grist wedi wneud droson ni ahCS ia .
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM name after.PREP make.V.INFIN+SM translate.V.1P.PAST+SM.[or].convert.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P ah.IM yes.ADV
  what Jesus Christ has done for us, ah yes
992CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
993CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
994SANdiddorol .
  interesting.ADJ
  interesting
995SANna mae (we)di wneud gwaith mawr .
  no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP make.V.INFIN+SM work.N.M.SG big.ADJ
  no, she's done a great work
996CON(we)di wneud y gwaith mawr mawr mawr .
  after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG big.ADJ big.ADJ big.ADJ
  has done a great great work
997SANa mae (y)n fyw eto dydy ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN+SM again.ADV be.V.3S.PRES.NEG
  and she's still alive, isn't she?
998SANcant oed .
  hundred.N.M.SG age.N.M.SG
  a hundred years old
999CONcant oed yndy .
  hundred.N.M.SG age.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  a hundred years old, yes
1000SANa ydy ddi (y)n iawn ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  and is she ok?
1001SANydy ddi yn +/.
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT
  is she...
1002CONydy ydy ydy (y)n iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  yes, yes, fine
1003SAN+, cerdded ac yn +..?
  walk.V.3S.IMPER and.CONJ PRT
  walking and...?
1004CONmae ei choesau hi braidd yn xxx .
  be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S leg.N.F.PL+AM she.PRON.F.3S rather.ADV PRT
  her legs are quite [...]
1005SANohCS wedi roi xxx .
  oh.IM after.PREP give.V.INFIN+SM
  oh, given [...]
1006CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
1007CONa (ta)sen nhw (we)di meddwl (ba)sai hi (y)n cael dod i EsquelCS i fyw .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM
  and if they'd thought, she could come to live in Esquel
1008CONwnaeson nhw (.) fel ryw gabañaS fach iddi a pethau fel (y)na .
  do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P like.CONJ some.PREQ+SM cabin.N.F.SG.SM small.ADJ+SM to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV
  they made a sort of little cabin for her and things
1009CONond sefyll wnaeth hi yn RosarioCS .
  but.CONJ stand.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP name
  but she stayed in Rosario
1010SANahCS yn RosarioCS mae hi .
  ah.IM in.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  ah, she's in Rosario
1011CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
1012SANSanta_FeCS .
  name
  
1013CONa mae (y)na ddynes yn edrych ar ei ôl hi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM PRT look.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S rear.ADJ she.PRON.F.3S
  and there's a woman looking after her
1014SANahCS a mae mwy [//] dim mor oer .
  ah.IM and.CONJ be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP not.ADV so.ADV cold.ADJ
  ah, and it's more... not so cold
1015CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
1016SANmae (y)r tywydd yn +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG PRT
  the weather is...
1017CONwel (dy)na fo mae (y)n +...
  well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT
  well, that's it, it's...
1018SAN++ yn brafiach fyny fan (a)cw .
  PRT nice.ADJ.COMP up.ADV place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  nicer up there
1019CON+< yn brafiach yndy .
  PRT nice.ADJ.COMP be.V.3S.PRES.EMPH
  nicer, yes
1020SAN+< yndy yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, it is
1021SANmae EsquelCS gallu bod yn oer yn y Gaeaf .
  be.V.3S.PRES name be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT cold.ADJ in.PREP the.DET.DEF name
  Esquel can be cold in winter
1022CONohCS mae (we)di <bod yn oer> [=! laugh] (e)leni .
  oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT cold.ADJ this year.ADV
  oh, it's been cold this year
1023SANa (we)di bod yn oer (e)leni ydy .
  and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT cold.ADJ this year.ADV be.V.3S.PRES
  and it's been cold this year, yes
1024CONmae hi (y)n dal yn oer .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV PRT cold.ADJ
  it's still cold
1025SANa [/] a llais (.) gen i yn cael ei effeithio <achos yr> [/] (.) achos yr oerni a gor [/] gor [//] gorwneud yn yr ysgol .
  and.CONJ and.CONJ voice.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S effect.V.INFIN because.CONJ the.DET.DEF cause.N.M.SG the.DET.DEF coldness.N.M.SG and.CONJ over-PRT over-PRT overdo.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and my voice gets affected because of the cold, and overdoing it at school
1026CON+< ia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
1027CON+< ia .
  yes.ADV
  yes
1028CONia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
1029SANsiarad gormod neu siarad yn gryf .
  talk.V.2S.IMPER too_much.QUANT or.CONJ talk.V.INFIN PRT strong.ADJ+SM
  talking too much or talking loudly
1030CONachos ia a mae (y)r y [/] (.) y lludw dan ni wedi cael o ChileCS hefyd .
  because.CONJ yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF ashes.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN from.PREP name also.ADV
  because, yes, there's the ash we've had from Chile as well
1031CONmae hwnna (y)n uh +...
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT er.IM
  that's, er...
1032SANlludw (y)r ChaitenCS .
  ashes.N.M.PL the.DET.DEF name
  ash from Chaiten
1033CONa mae o (y)n dal +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN
  and it's still...
1034SAN++ dal yn yr awyr .
  continue.V.2S.IMPER in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG
  still in the air
1035CON+, yn dal yn yr awyr .
  PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG
  still in the air
1036SANambell i ddiwrnod o waith .
  occasional.PREQ to.PREP day.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM
  on the occasional work day [?]
1037CON+< yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
1038SANydy ydy .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES
  yes it is
1039CONos <fydd (y)na> [//] fydd hi yn chwythu +//.
  if.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT blow.V.INFIN
  if it erupts...
1040CONa dibynnu <yr uh> [//] sut mae yr gwynt yn chwythu mae o +...
  and.CONJ depend.V.INFIN the.DET.DEF er.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT blow.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  and depending on how the wind is blowing, it...
1041SAN+< lle mae (y)r gwynt yn chwythu .
  where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT blow.V.INFIN
  where the wind is blowing
1042SANmae (y)n gallu effeithio dipyn arnon ni ydy .
  be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN effect.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.PRES
  it can affect us quite a bit, yes
1043CON+< ydy .
  be.V.3S.PRES
  yes
1044SANa problem efo llais gen i .
  and.CONJ problem.N.MF.SG with.PREP voice.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S
  and I have a problem with my voice
1045SANmae (y)na broblem ar y llais efo SionedCS .
  be.V.3S.PRES there.ADV problem.N.MF.SG+SM on.PREP the.DET.DEF voice.N.M.SG with.PREP name
  Sioned has a problem with her voice
1046SANdan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF speech_therapist.N.F.SG day.N.M.PL here.ADV to.PREP try.V.INFIN talk.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM quiet.ADJ
  we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly
1047SANtrio peidio gor [/] (..) gorwneud y llais .
  try.V.INFIN stop.V.INFIN over-PRT overdo.V.INFIN the.DET.DEF voice.N.M.SG
  trying not to overdo the voice
1048CON+< gorwneud y +...
  overdo.V.INFIN the.DET.DEF
  overdo the...
1049SANa (.) wel (.) anadlu yn ara(f) deg meddai nhw sy (y)n bwysig .
  and.CONJ well.IM breathe.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM say.V.3S.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT important.ADJ+SM
  and well, breathing slowly they said was the important thing
1050SANpeidio brysio siarad .
  stop.V.INFIN hurry.V.INFIN talk.V.INFIN
  not talking in a hurry
1051SAN&=cough mae rywun yn dueddol o siarad lot .
  be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT biased.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S talk.V.INFIN lot.QUAN
  one tends to speak a lot
1052CONmaen nhw (y)n dueddol o frysio siarad .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT biased.ADJ+SM of.PREP hurry.V.INFIN+SM talk.V.INFIN
  they tend to talk in a hurry
1053SANia ia .
  yes.ADV yes.ADV
  yes, yes
1054SANia .
  yes.ADV
  yes
1055SANfelly wir .
  so.ADV true.ADJ+SM
  indeed so
1056SANohCS mae y(n) ddiwrnod eitha(f) braf heddiw .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM fairly.ADV fine.ADJ today.ADV
  oh, it's quite a nice day today
1057SANdy(dy) o (ddi)m yn boeth .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT hot.ADJ+SM
  it's not hot
1058SANond <mae (y)n> [/] (.) mae (y)n neis .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ
  but it's nice
1059CON+< na (dy)dy ddim mor oer heddiw chwaith .
  no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM so.ADV cold.ADJ today.ADV neither.ADV
  no, it's not so cold today either
1060CONond dw i (y)n xxx bod hi yn xxx .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT
  but I [...] that it's [...]
1061SANmae (y)r gwres ymlaen hefyd yn_dydy ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF warmth.N.M.SG forward.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  the heating's on as well, isn't it?
1062CONyndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes
1063CONond uh +...
  but.CONJ er.IM
  but, er...
1064SANcalefacciónS ymlaen .
  heating.N.F.SG forward.ADV
  heating's on