7 | SAN | oedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ? |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said? |
8 | CON | HerreríaS o(edde)n nhw (y)n deud . |
| | name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | they used to say Herreria [blacksmith] |
51 | CON | ond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG |
| | but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road |
53 | SAN | deud hanes pan ddoth o gynta . |
| | say.V.INFIN story.N.M.SG when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S first.ORD+SM |
| | say the story of when he first came |
148 | CON | na (.) oedd o ddim isio deud hi . |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG say.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | no, he didn't want to tell it |
397 | SAN | oedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn . |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM |
| | Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in |
562 | SAN | peidiwch â deud . |
| | stop.V.2P.IMPER with.PREP say.V.INFIN |
| | you don't say |
566 | SAN | oedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ? |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM so.ADV the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV |
| | so there was no central telecom, as we would say, available back then? |
604 | CON | a wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN |
| | and then there was a central office, we used to call it |
780 | CON | a wir oedden nhw wedi cael (.) gwledd deud y gwir . |
| | and.CONJ true.ADJ+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN feast.N.F.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | and really, they had a feast actually |
799 | CON | +" peidiwch chi deud wrth HeleddCS +". |
| | stop.V.2P.IMPER you.PRON.2P say.V.INFIN by.PREP name |
| | don't tell Heledd |
801 | SAN | peidio deud i HeleddCS . |
| | stop.V.INFIN say.V.INFIN to.PREP name |
| | not to say to Heledd |
832 | CON | ac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name like.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL farms.N.F.PL the.DET.DEF Wales.N.F.SG.PLACE |
| | and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms |
985 | CON | ehCS deud yn uh mwy simpl ynde efo (y)r lliwiau . |
| | eh.IM say.V.INFIN PRT er.IM more.ADJ.COMP simple.ADJ isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL |
| | er, saying it more simply with the colours |