42 | CON | a <dw i reit> [//] o(eddw)n i reit fach yr adeg hynny . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S quite.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S quite.ADV small.ADJ+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and I was quite young at that time |
82 | SAN | oedd o naw_deg adeg hynny . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S ninety.NUM time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | he was ninety then |
133 | CON | dw i yn cofio (hyn)ny . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I remember that |
193 | CON | achos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd . |
| | because.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM um.IM lessons.N.F.PL on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP also.ADV |
| | because I used to give lessons on Saturday then as well |
222 | CON | oedd oedd (y)na un_deg un mil o ddefaid yr adeg (h)ynny . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM one.NUM thousand.N.F.SG of.PREP sheep.N.F.PL+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | yes, there were eleven thousand sheep then |
274 | SAN | ia stofsys bach coed oedd yr adeg hynny . |
| | yes.ADV stove.N.F.PL small.ADJ trees.N.F.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | yes, it was little wood-burning stoves back then |
296 | SAN | wel oedd pawb ohonyn ni (y)r adeg hynny . |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | well all of us were back then |
333 | SAN | a oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV day.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and lots of us went over that day |
335 | SAN | oedd ClarissaCS yn fabi yr adeg hynny . |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT baby.N.MF.SG+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | Clarissa was a baby then |
347 | SAN | fi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny . |
| | I.PRON.1S+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT baby.N.MF.SG+SM small.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I remember she was a little baby then |
365 | SAN | ahCS o(eddw)n i (y)n ugain oed adeg hynny . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twenty.NUM age.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | ah, I was twenty years old then |
368 | SAN | gymaint รข hynny oeddwn i ? |
| | so much.ADJ+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | was I as old as that? |
372 | SAN | o(eddw)n i (y)n gorffen yr ysgol fan (h)yn yr adeg hynny . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | I was finishing school here then |
539 | SAN | oedd (y)na teliffon i gael yr adeg hynny . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV telephone.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | there was a telephone available then |
540 | CON | +< teliffon i gael yr adeg hynny . |
| | telephone.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | a telephone available then |
602 | CON | a wedyn ehCS xxx nymbar adeg hynny . |
| | and.CONJ afterwards.ADV eh.IM number.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and then eh, [...] a number back then |
638 | CON | a fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF committee.N.M.SG the.DET.DEF society.N.F.SG Welsh.N.F.SG first.ORD |
| | and that's where the committee of the first Welsh language society was |
720 | CON | ia oedd dy fam wedi priodi yr adeg hynny . |
| | yes.ADV be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | yes, your mother had married then |