Patagonia, patagonia22: 'taid'
90 | CON | a wedyn oedd y taid MorganCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandfather.N.M.SG name |
| | and then there was Grandpa Morgan |
99 | CON | teulu nain a taid o AberdârCS . |
| | family.N.M.SG grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG from.PREP name |
| | Granny and Grandpa's family from Aberdare |
205 | SAN | oedd taid EdwardsCS ddim yn gadael i (y)r plant fynd . |
| | be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN+SM |
| | Grandpa Edwards wouldn't let the children leave |
538 | CON | taid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF after.PREP write.V.INFIN or.CONJ after.PREP talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know |
709 | CON | wel oedd [/] oedd nain a taid wedi +... |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG after.PREP |
| | well, Granny and Grandpa had... |