BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia22: 'yn'

1SANac yna Rhyd_yr_Indiaid <laS Herrería@s:spa> ["] oedden nhw (y)n galw fo ynde ?
  and.CONJ there.ADV name the.DET.DEF.F.SG name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S isn't_it.IM
  and then Rhyd yr Indiaid, they called it la Herreria [the blacksmith], right?
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
8CONHerreríaS o(edde)n nhw (y)n deud .
  name be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  they used to say Herreria [blacksmith]
13SANachos o(edde)n nhw (y)n wneud y pethau <(y)r &kf> [//] y traed y ceffylau ers_talwm yn_doedden nhw .
  because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL the.DET.DEF the.DET.DEF feet.N.MF.SG the.DET.DEF horses.N.M.PL for_some_time.ADV be.V.3P.IMPERF.TAG they.PRON.3P
  because they did something to the horse's feet in those days, didn't they
19SANdw i (y)n cofio (y)r lle (y)na pan o(eddw)n i (y)n fach hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM also.ADV
  I remember the place from my childhood too
19SANdw i (y)n cofio (y)r lle (y)na pan o(eddw)n i (y)n fach hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM also.ADV
  I remember the place from my childhood too
20CONa dw i (y)n cofio (y)r storm unwaith (.) ac oeddwn i yn y ForteCS .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF storm.N.F.SG once.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF name
  and I remember the storm once, and I was in the Forte
20CONa dw i (y)n cofio (y)r storm unwaith (.) ac oeddwn i yn y ForteCS .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF storm.N.F.SG once.ADV and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF name
  and I remember the storm once, and I was in the Forte
22CONa dw i (y)n cofio +//.
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  and I remember...
23CONia aeth y mod(ur) [//] car <yn uh> [/] (.) yn uh +...
  yes.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF motor.N.M.SG car.N.M.SG PRT er.IM PRT er.IM
  yes, the car got, er...
23CONia aeth y mod(ur) [//] car <yn uh> [/] (.) yn uh +...
  yes.ADV go.V.3S.PAST the.DET.DEF motor.N.M.SG car.N.M.SG PRT er.IM PRT er.IM
  yes, the car got, er...
26CONa gorfod ni sefyll yn y (.) PajaritoCS neu (.) un o (y)r reina llefydd .
  and.CONJ have_to.V.INFIN we.PRON.1P stand.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name or.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF those.PRON+SM places.N.M.PL
  and we had to stand in the Pajarito or one of those places
34CON<ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +...
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP with.PREP
  and we were taking...
46CONond dw i (y)n cofio mynd i +/.
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP
  but I remember going to...
47SANohCS oedd hi yn daith hir yn_doedd hi .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT journey.N.F.SG+SM long.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG she.PRON.F.3S
  oh it was a long journey wasn't it
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
62CONdw i (dd)im yn gwybod mewn be oedd o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN in.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  I don't know what he was in
64CON<a wedyn> [/] a wedyn roedd o yn mynd mewn chwe_deg munud <i (y)r> [//] mewn plên .
  and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN in.PREP sixty.NUM minute.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF in.PREP aeroplane.N.M.SG
  and then he would go in sixty minutes on a plane
66SANawyren wedyn yn mynd â fo mewn chwe_deg munud .
  aeroplane.N.F.SG afterwards.ADV PRT go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S in.PREP sixty.NUM minute.N.M.SG
  then, an aeroplane would take him in sixty minutes
72SANmae (y)n anodd meddwl yn_dydy .
  be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ think.V.INFIN be.V.3S.PRES.TAG
  it's hard to conceive, isn't it
75SANyn ei fywyd ei hunan .
  PRT his.ADJ.POSS.M.3S life.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  in his own lifetime
77CONa mi farwodd yn mil naw cant (.) wyth_deg un .
  and.CONJ PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM in.PREP thousand.N.F.SG nine.NUM hundred.N.M.SG eighty.NUM one.NUM
  and he died in 1981
97CONoedd o (y)n dod o AberdârCS .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name
  he came from Aberdare
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  name in.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM PRT in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  name in.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM PRT in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  name in.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM PRT in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
102SANAberdârCS yn y De yng Nghymru <yn yn y> [//] yn y Sowth (.) ia .
  name in.PREP the.DET.DEF South.N.M.SG my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM PRT in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF name yes.ADV
  Aberdare in the south of Wales, in the south, yes
104CONa wedyn oedd Simon_WheatyCS oedd un o (y)r dynion yn dod (.) â (y)r defaid .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  and then Simon Wheaty was one of the men bringing the sheep
112SANo(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  I didn't know that
113SANo(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN two.NUM.F years.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P slow.ADJ ten.NUM
  I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly
113SANo(eddw)n i (y)n gwybod bod nhw (we)di bod dwy flynedd ar y ffordd (.) yn dod â nhw (.) ara(f) deg .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN two.NUM.F years.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG PRT come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P slow.ADJ ten.NUM
  I knew they were travelling for two years, bringing them very slowly
120SANac yn dod o AberdârCS oedd teulu Bob_EdwardsCS tad Edward_EdwardsCS yn dod o AberdârCS hefyd .
  and.CONJ PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF family.N.M.SG name father.N.M.SG name PRT come.V.INFIN from.PREP name also.ADV
  and coming from Aberdare, Bob Edwards's father Edward Edwards' family came from Aberdare as well
120SANac yn dod o AberdârCS oedd teulu Bob_EdwardsCS tad Edward_EdwardsCS yn dod o AberdârCS hefyd .
  and.CONJ PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF family.N.M.SG name father.N.M.SG name PRT come.V.INFIN from.PREP name also.ADV
  and coming from Aberdare, Bob Edwards's father Edward Edwards' family came from Aberdare as well
122CONoedd (y)na lot o Gymry yn dod o AberCS +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN from.PREP name
  lots of Welsh people came from Aber...
124CONxxx nhw (y)n lot o ffrindiau .
  they.PRON.3P PRT lot.QUAN of.PREP friends.N.M.PL
  they [...] lots of friends
130CONac cofio (.) John_EvansCS yn [/] (.) yn +//.
  and.CONJ remember.V.INFIN name PRT PRT
  and remembering John Evans...
130CONac cofio (.) John_EvansCS yn [/] (.) yn +//.
  and.CONJ remember.V.INFIN name PRT PRT
  and remembering John Evans...
131CONo(eddw)n i (y)n hogan fach fach achos o(eddw)n i (y)n uh eistedd lawr ar ei ben_glin [=! laugh] .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT girl.N.F.SG small.ADJ+SM small.ADJ+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM sit.V.INFIN down.ADV on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S knee.N.M.SG+SM
  I was a very little girl because I was sitting down on his lap
131CONo(eddw)n i (y)n hogan fach fach achos o(eddw)n i (y)n uh eistedd lawr ar ei ben_glin [=! laugh] .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT girl.N.F.SG small.ADJ+SM small.ADJ+SM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT er.IM sit.V.INFIN down.ADV on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S knee.N.M.SG+SM
  I was a very little girl because I was sitting down on his lap
133CONdw i yn cofio (hyn)ny .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  I remember that
137SANohCS (doe)s na (ddi)m lot o bobl yn cofio John_EvansCS erbyn hyn .
  oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG (n)or.CONJ not.ADV+SM lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT remember.V.INFIN name by.PREP this.PRON.DEM.SP
  oh, not many people can remember John Evans by now
138CONdw i (y)n cofio yn iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  I remember well
138CONdw i (y)n cofio yn iawn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV
  I remember well
140SANoedd o (y)n ddyn tawel iawn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM quiet.ADJ very.ADV
  he was a very quiet man
147SANoedd o (ddi)m yn licio ail_ddeud y stori lot o weithiau .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say_again.V.INFIN the.DET.DEF story.N.F.SG lot.QUAN of.PREP times.N.F.PL+SM
  he didn't like repeating the story lots of times
150SANoedd o (y)n ifanc yn_doedd o ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  he was young, wasn't he?
155SANna o(eddw)n i (y)n deall fod o (y)n hen ddyn tawel .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT old.ADJ man.N.M.SG+SM quiet.ADJ
  no, I gather he was a quiet old man
155SANna o(eddw)n i (y)n deall fod o (y)n hen ddyn tawel .
  no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT old.ADJ man.N.M.SG+SM quiet.ADJ
  no, I gather he was a quiet old man
158CONia dw i (y)n cofio fo (y)n iawn .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  yes, I remember him well
158CONia dw i (y)n cofio fo (y)n iawn .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV
  yes, I remember him well
164SANa fuoch chi (y)n byw yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd i (y)r ysgol ?
  and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT live.V.INFIN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and then you lived in Buenos Aires, going to school?
164SANa fuoch chi (y)n byw yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd i (y)r ysgol ?
  and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT live.V.INFIN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and then you lived in Buenos Aires, going to school?
164SANa fuoch chi (y)n byw yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd i (y)r ysgol ?
  and.CONJ be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P PRT live.V.INFIN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and then you lived in Buenos Aires, going to school?
166CONa fuasen ni lot yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd a [//] bob gaea am fis i (.) xxx .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P lot.QUAN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ each.PREQ+SM winter.N.M.SG for.PREP month.N.M.SG+SM to.PREP
  and we went to Buenos Aires a lot afterwards, going every winter for a month to...
166CONa fuasen ni lot yn Buenos_AiresCS wedyn yn mynd a [//] bob gaea am fis i (.) xxx .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P lot.QUAN in.PREP name afterwards.ADV PRT go.V.INFIN and.CONJ each.PREQ+SM winter.N.M.SG for.PREP month.N.M.SG+SM to.PREP
  and we went to Buenos Aires a lot afterwards, going every winter for a month to...
167SAN+< mynd i ddysgu fod yn athrawes ?
  go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM be.V.INFIN+SM PRT teacher.N.F.SG
  going to learn to be a teacher?
169SANyn [/] yn wneud coleg .
  PRT PRT make.V.INFIN+SM college.N.M.SG
  doing college
169SANyn [/] yn wneud coleg .
  PRT PRT make.V.INFIN+SM college.N.M.SG
  doing college
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG
  doing it at college
170CONwneud o <yn y> [/] yn y coleg .
  make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF college.N.M.SG
  doing it at college
171CONa wnaeson [//] uh fy &n uh rieni yn dre wnaeson nhw rentu tŷ <yn yr> [//] yn bedwar_deg tri .
  and.CONJ do.V.13P.PAST+SM er.IM my.ADJ.POSS.1S er.IM parents.N.M.PL+SM PRT town.N.F.SG+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT forty.NUM+SM three.NUM.M
  and my family in town, they rented a house in [19]43
171CONa wnaeson [//] uh fy &n uh rieni yn dre wnaeson nhw rentu tŷ <yn yr> [//] yn bedwar_deg tri .
  and.CONJ do.V.13P.PAST+SM er.IM my.ADJ.POSS.1S er.IM parents.N.M.PL+SM PRT town.N.F.SG+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT forty.NUM+SM three.NUM.M
  and my family in town, they rented a house in [19]43
171CONa wnaeson [//] uh fy &n uh rieni yn dre wnaeson nhw rentu tŷ <yn yr> [//] yn bedwar_deg tri .
  and.CONJ do.V.13P.PAST+SM er.IM my.ADJ.POSS.1S er.IM parents.N.M.PL+SM PRT town.N.F.SG+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT forty.NUM+SM three.NUM.M
  and my family in town, they rented a house in [19]43
172SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  in.PREP name
  in Buenos Aires
174SANam blwyddyn yn y tŷ (y)na .
  for.PREP year.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV
  for a year in that house
175CONyn y tŷ .
  in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  in the house
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM eh.IM be.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF forty.NUM five.NUM in.PREP name
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM eh.IM be.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF forty.NUM five.NUM in.PREP name
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
181CONa <mi ges i fynd ehCS> [///] bues i (y)n gweithio (.) yn y pedwar_deg pump yn EsquelCS .
  and.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM eh.IM be.V.1S.PAST I.PRON.1S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF forty.NUM five.NUM in.PREP name
  and I was able to go... I was working in [19]45 in Esquel
184CONa wedyn fues i (y)n TrevelinCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP name
  and then I went to Trevelin
187CONtan diwedd pedwar_deg chwech xxx yn TrevelinCS .
  until.PREP end.N.M.SG forty.NUM six.NUM in.PREP name
  until the end of [19]46 [...], in Trevelin
189SANond aros yn_ystod y wythnos yn TrevelinCS ia ?
  but.CONJ wait.V.INFIN during.PREP the.DET.DEF week.N.F.SG in.PREP name yes.ADV
  but staying through the week in Trevelin, yes?
193CONachos uh o(eddw)n i (y)n roid um gwersi ar ddydd Sadwrn adeg hynny hefyd .
  because.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN+SM um.IM lessons.N.F.PL on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP also.ADV
  because I used to give lessons on Saturday then as well
203SAN+< ahCS dw i (y)n cofio clywed rywbeth .
  ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN hear.V.INFIN something.N.M.SG+SM
  ah I remember hearing something
205SANoedd taid EdwardsCS ddim yn gadael i (y)r plant fynd .
  be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN+SM
  Grandpa Edwards wouldn't let the children leave
209CONachos oedden ni (y)n +...
  because.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT
  because we were...
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT proper.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF lessons.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF on.PREP on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT proper.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF lessons.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF on.PREP on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
211CONdw i (y)n cofio fi (y)n briod oeddwn i (y)n rhoid y gwersi ar y [//] &=cough ar [/] ar ddydd Sadwrn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT proper.ADJ+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT give.V.INFIN the.DET.DEF lessons.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF on.PREP on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG
  I particularly remember I used to give the lessons on Saturday
212CONa wedyn oedd <hi (y)n um> [/] oedd hi reit galed arnyn nhw (y)nde &=laugh .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S quite.ADV hard.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM
  and so it was very hard on them
214SANa wedyn blynyddoedd wedyn oeddech chi (y)n mynd yn aml i xxx <i (y)r i (y)r> [/] i (y)r estanciaS [?] .
  and.CONJ afterwards.ADV years.N.F.PL afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT frequent.ADJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and then years later you used to often go to [...] to the farm
214SANa wedyn blynyddoedd wedyn oeddech chi (y)n mynd yn aml i xxx <i (y)r i (y)r> [/] i (y)r estanciaS [?] .
  and.CONJ afterwards.ADV years.N.F.PL afterwards.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT frequent.ADJ to.PREP to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  and then years later you used to often go to [...] to the farm
215CONa wedyn uh yn yr y [/] y blwyddyn chwe_deg dau wnaeth fy ngŵr er (.) um gwaith (.) fel yr +/.
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF year.N.F.SG sixty.NUM two.NUM.M do.V.3S.PAST+SM my.ADJ.POSS.1S man.N.M.SG+NM er.IM um.IM work.N.M.SG like.CONJ the.DET.DEF
  and then in [19]62 my husband did work as the...
221SANyn GwalchainaCS .
  in.PREP name
  in Gwalchaina
228SANcneifio yn bwysig ?
  shear.V.INFIN PRT important.ADJ+SM
  shearing was important?
234CONoedd raid dipio nhw yn y +...
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM dip.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF
  they had to be dipped in the...
239SANrheoli (y)r gweision oedd yn gweithio .
  manage.V.INFIN the.DET.DEF servant.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN
  managing the boys who were working
240CONdw i (ddi)m yn cofio faint o xxx oedd o (y)r +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF
  I don't remember how many [...] were...
241CONdw i (ddi)m yn cofio xxx .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  I don't remember [...]
242SANdw i (y)n cofio (y)r tŷ mawr .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG big.ADJ
  I remember the big house
243SANoedd o (y)n dŷ braf yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM fine.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a lovely house, wasn't it
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV warm.ADJ
  but it was quite warm
250SANachos yn ganol y paith yn fan (y)na .
  because.CONJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF prairie.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  because it was in the middle of the prairie there
250SANachos yn ganol y paith yn fan (y)na .
  because.CONJ PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF prairie.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  because it was in the middle of the prairie there
253SANa oedd yr poplars yn wneud y (.) cysgod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF poplar.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF shadow.N.M.SG
  and the poplars gave shade
256CONia ia oe(dd) o (y)n neis iawn ynde .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV isn't_it.IM
  yes, yes it was very nice
257SANa wedyn oedden nhw yn ddyddiau braf braf .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT day.N.M.PL+SM fine.ADJ fine.ADJ
  and they they were very fine days
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG isn't_it.IM
  fine in the middle of summer
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG isn't_it.IM
  fine in the middle of summer
258CONbraf <yn y yn yr> [//] um yn ganol yr haf ynde .
  fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG isn't_it.IM
  fine in the middle of summer
259SANyn ganol yr haf oedd hi (y)n braf iawn (y)na .
  PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ very.ADV there.ADV
  in midsummer it was really fine there
259SANyn ganol yr haf oedd hi (y)n braf iawn (y)na .
  PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ very.ADV there.ADV
  in midsummer it was really fine there
260CONac oedd hi (y)n oer iawn ynddyn nhw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ very.ADV in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and it was very cold in them
261CON<oedden ni> [/] oedden ni ddim sefyll yna (.) yn y gaeaf .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P not.ADV+SM stand.V.INFIN there.ADV in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  we didn't used to stay there in the winter
262SANyn y gaeaf .
  in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG
  in einter
267SANoedd o (y)n dŷ fawr yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a big house, wasn't it
291CONac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx .
  and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water_heater.N.M.SG gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF er.IM bathroom.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT come.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P afterwards.ADV
  and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...]
291CONac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx .
  and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water_heater.N.M.SG gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF er.IM bathroom.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT come.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P afterwards.ADV
  and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...]
293SAN+< yn y bathrwm .
  in.PREP the.DET.DEF bathroom.N.M.SG
  in the bathroom
294SAN+< oedd hynna (y)n help .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT help.N.SG
  that helped
298CONa masîn yn gweithio .
  and.CONJ machine.N.F.SG PRT work.V.INFIN
  and a working machine
301CONdŵr yn xxx .
  water.N.M.SG PRT
  water [...]...
302SANyn y peips ?
  in.PREP the.DET.DEF pipe.N.F.PL
  in the pipes?
306SANia oedd o (y)n lle braf i fynd fel o(eddw)n i (y)n mynd yna [?] weithiau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM
  yes, it was a nice place to go when I sometimes went there
306SANia oedd o (y)n lle braf i fynd fel o(eddw)n i (y)n mynd yna [?] weithiau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM
  yes, it was a nice place to go when I sometimes went there
311SANyr afon yn agos a bobl yn mynd i bysgota <yn_doedd o> [?] ?
  the.DET.DEF river.N.F.SG PRT near.ADJ and.CONJ people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  the river nearby and people going fishing there, wasn't it?
311SANyr afon yn agos a bobl yn mynd i bysgota <yn_doedd o> [?] ?
  the.DET.DEF river.N.F.SG PRT near.ADJ and.CONJ people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  the river nearby and people going fishing there, wasn't it?
316CONoedd o ddim yn (.) pedwar [/] pedwar can metr neu rywbeth fel (y)na .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT four.NUM.M four.NUM.M can.N.M.SG metre.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV
  it wasn't... 400 metres or something like that
321CONpobl yn mynd i bysgota ar ddydd Sul .
  people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN+SM on.PREP day.N.M.SG+SM Sunday.N.M.SG
  people going fishing on Sunday
329SANie dw i (y)n cofio mynd (.) pan o(edde)ch chi (y)n cael eich penblwydd priodas .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P birthday.N.M.SG marriage.N.F.SG
  yes, I remember going when you were having your wedding anniversary
329SANie dw i (y)n cofio mynd (.) pan o(edde)ch chi (y)n cael eich penblwydd priodas .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN go.V.INFIN when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P birthday.N.M.SG marriage.N.F.SG
  yes, I remember going when you were having your wedding anniversary
330SANchi (y)n cofio ?
  you.PRON.2P PRT remember.V.INFIN
  do you remember?
335SANoedd ClarissaCS yn fabi yr adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF name PRT baby.N.MF.SG+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  Clarissa was a baby then
339CONmae (y)n byw yn islasS CanariasS .
  be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN PRT island.N.F.PL name
  she lives in the Canary Islands
339CONmae (y)n byw yn islasS CanariasS .
  be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN PRT island.N.F.PL name
  she lives in the Canary Islands
340SANahCS fan (y)na mae (y)n byw .
  ah.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN
  ah, that's where she lives
347SANfi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny .
  I.PRON.1S+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT baby.N.MF.SG+SM small.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I remember she was a little baby then
347SANfi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny .
  I.PRON.1S+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT baby.N.MF.SG+SM small.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I remember she was a little baby then
349CONia oedd hi ddim yn flwydd oed .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  yes, she wasn't a year old
355CONyn yr [///] (..) uh briodais i (y)n y flwyddyn pedwar_deg wyth <adeg hyn> [?] .
  in.PREP the.DET.DEF er.IM marry.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM forty.NUM eight.NUM time.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  in the... er, I married in [19]48 back then
355CONyn yr [///] (..) uh briodais i (y)n y flwyddyn pedwar_deg wyth <adeg hyn> [?] .
  in.PREP the.DET.DEF er.IM marry.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM forty.NUM eight.NUM time.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP
  in the... er, I married in [19]48 back then
365SANahCS o(eddw)n i (y)n ugain oed adeg hynny .
  ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT twenty.NUM age.N.M.SG time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  ah, I was twenty years old then
366CONoeddet ti (y)n ugain oed .
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT twenty.NUM age.N.M.SG
  you were twenty
371SANac yn yr ysgol yn fan hyn .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  and at school here
371SANac yn yr ysgol yn fan hyn .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  and at school here
372SANo(eddw)n i (y)n gorffen yr ysgol fan (h)yn yr adeg hynny .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN the.DET.DEF school.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I was finishing school here then
374SANo(eddw)n i (y)n meddwl <bod i (y)n llai> [//] bod fi (y)n llai .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP PRT smaller.ADJ.COMP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT smaller.ADJ.COMP
  I thought I was younger
374SANo(eddw)n i (y)n meddwl <bod i (y)n llai> [//] bod fi (y)n llai .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP PRT smaller.ADJ.COMP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT smaller.ADJ.COMP
  I thought I was younger
374SANo(eddw)n i (y)n meddwl <bod i (y)n llai> [//] bod fi (y)n llai .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN to.PREP PRT smaller.ADJ.COMP be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT smaller.ADJ.COMP
  I thought I was younger
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ the.DET.DEF day.N.M.PL sunny.ADJ PRT in.PREP name
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ the.DET.DEF day.N.M.PL sunny.ADJ PRT in.PREP name
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ the.DET.DEF day.N.M.PL sunny.ADJ PRT in.PREP name
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
377CON+< ohCS oedd hi (y)n heulog braf .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sunny.ADJ fine.ADJ
  oh, it was lovely and sunny
385CONyn EsquelCS ia .
  in.PREP name yes.ADV
  in Esquel, yes
393SANia (dy)dy (y)r tŷ yma (.) (dy)dy o (ddi)m yn newydd .
  yes.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF house.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT new.ADJ
  yes, this house, it's not new
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
399SAN+" tŷ (y)ma (y)n lovelyE .
  house.N.M.SG here.ADV PRT love.V.INFIN+ADV
  this house is lovely
403SANa (y)dy (y)r babi (we)di bod yn gweld chi heddiw ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF baby.N.MF.SG after.PREP be.V.INFIN PRT see.V.INFIN you.PRON.2P today.ADV
  and has the baby been seeing you today?
411SANahCS mae yn neis yn_dydy .
  ah.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.3S.PRES.TAG
  ah, it's nice isn't it
417CONa felly dw i (y)n hen nain .
  and.CONJ so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT old.ADJ grandmother.N.F.SG
  and so I'm a great-grandmother
419SANa TerryCS yn daid felly .
  and.CONJ name PRT grandfather.N.M.SG+SM so.ADV
  and so Terry is a grandfather
420CONyn daid .
  PRT grandfather.N.M.SG+SM
  a grandfather
421SANa RachelCS yn fam i (y)r +...
  and.CONJ name PRT mother.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF
  and Rachel is a mother to the...
430SANahCS sut mae (y)r tŷ yn dod ymlaen ?
  ah.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT come.V.INFIN forward.ADV
  ah, how is the house coming along?
431SANmaen nhw wrthi (y)n bildio tŷ tu_ôl +/.
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN house.N.M.SG behind.ADV
  they're busy building a house behind...
432CONmaen nhw (y)n ehCS [///] (..) dw i (y)n credu fydden nhw (y)na .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P there.ADV
  they're er... I think they'll be there
432CONmaen nhw (y)n ehCS [///] (..) dw i (y)n credu fydden nhw (y)na .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P there.ADV
  they're er... I think they'll be there
438SAN+< mae (y)n dod ymlaen .
  be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN forward.ADV
  it's coming along
442CONond mae o (y)n dod ymlaen .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN forward.ADV
  but it's coming along
445SAN<a mae o> [/] ahCS mae o (y)n neis .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ
  and it's nice
448CONmae o (y)n mynd yn ei flaen tydy [?] .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM unk
  it's getting along, isn't it
448CONmae o (y)n mynd yn ei flaen tydy [?] .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG+SM unk
  it's getting along, isn't it
451SANRachelCS yn dal i weithio fel deintydd ydy ddi ?
  name PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM like.CONJ dentist.N.M.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  Rachel still working as a dentist, is she?
454CONmae (y)n gweithio drwy (y)r dydd heddiw .
  be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF day.N.M.SG today.ADV
  she's working all day today
456CONa mae (y)n gorfod gweithio ambell waith bore dydd Sadwrn hefyd (.) os ydy rywun yn dod (.) o bell .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN work.V.INFIN occasional.PREQ time.N.F.SG+SM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG also.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  she has to work the odd Saturday morning too, if someone's coming from far away
456CONa mae (y)n gorfod gweithio ambell waith bore dydd Sadwrn hefyd (.) os ydy rywun yn dod (.) o bell .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN work.V.INFIN occasional.PREQ time.N.F.SG+SM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG also.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  she has to work the odd Saturday morning too, if someone's coming from far away
460SANrei bobl yn dod o bell .
  some.PREQ+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP far.ADJ+SM
  some people come from far away
461CONa mae ei mam yn [/] ehCS yn helpu ddi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG PRT eh.IM PRT help.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and her mother helps her
461CONa mae ei mam yn [/] ehCS yn helpu ddi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG PRT eh.IM PRT help.V.INFIN she.PRON.F.3S
  and her mother helps her
463CONfues i (y)n uh +...
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT er.IM
  I was, er...
464SANhelpu ddi <yn yr> [//] yn y syrjeri fan (y)na .
  help.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF surgery.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV
  helping her in the surgery there
464SANhelpu ddi <yn yr> [//] yn y syrjeri fan (y)na .
  help.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF surgery.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV
  helping her in the surgery there
468SAN+< ohCS mae (y)n neis bod (y)na waith .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ be.V.INFIN there.ADV work.N.F.SG+SM
  oh it's nice that there is work
475SANfasai yn gweld helyntion yn Buenos_AiresCS .
  be.V.3S.PLUPERF+SM PRT see.V.INFIN predicaments.N.F.PL in.PREP name
  she'd have troubles in Buenos Aires
475SANfasai yn gweld helyntion yn Buenos_AiresCS .
  be.V.3S.PLUPERF+SM PRT see.V.INFIN predicaments.N.F.PL in.PREP name
  she'd have troubles in Buenos Aires
476CON+< ohCS diar mae (y)n glawio .
  oh.IM dear.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN
  oh dear, it's raining
477SAN+< pobl yn ddiwaith .
  people.N.F.SG PRT unemployed.ADJ+SM
  people unemployed
478CONmae (y)n bwrw glaw xxx pnawn (y)ma .
  be.V.3S.PRES PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV
  it's raining [...] this afternoon
480CONmae (y)n [/] yn sobr .
  be.V.3S.PRES PRT PRT extremely.ADV
  it's heavy
480CONmae (y)n [/] yn sobr .
  be.V.3S.PRES PRT PRT extremely.ADV
  it's heavy
483SANoedd hi mor sych yn y +//.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV dry.ADJ in.PREP the.DET.DEF
  it was so dry in the...
484SANwel yn gweddill y wlad mae (y)n sych .
  well.IM PRT remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG the.DET.DEF country.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT dry.ADJ
  well in the rest of the country it's dry
484SANwel yn gweddill y wlad mae (y)n sych .
  well.IM PRT remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG the.DET.DEF country.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT dry.ADJ
  well in the rest of the country it's dry
485CONwel mae (y)n glawio yn aml iawn yn +/.
  well.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV PRT
  well it rains very often in...
485CONwel mae (y)n glawio yn aml iawn yn +/.
  well.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV PRT
  well it rains very often in...
485CONwel mae (y)n glawio yn aml iawn yn +/.
  well.IM be.V.3S.PRES PRT rain.V.INFIN PRT frequent.ADJ very.ADV PRT
  well it rains very often in...
486SAN++ yn [/] yn y ddinas .
  PRT in.PREP the.DET.DEF city.N.F.SG+SM
  ...in the city
486SAN++ yn [/] yn y ddinas .
  PRT in.PREP the.DET.DEF city.N.F.SG+SM
  ...in the city
487CON+, yn <fan yna> [//] y ddinas .
  PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV the.DET.DEF city.N.F.SG+SM
  there, the city
488SAN+< yn Buenos_AiresCS .
  in.PREP name
  in Buenos Aires
490CONa maen nhw (y)n bygwth glaw fan hyn eto hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT threaten.V.INFIN rain.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP again.ADV also.ADV
  and they're threatening rain here again too
493SANCórdobaCS sy (y)n sych welsoch chi .
  name be.V.3S.PRES.REL PRT dry.ADJ see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P
  Córdoba is dry, you see
494CONmm mae (y)n sobr o sych (.) yn CórdobaCS .
  mm.IM be.V.3S.PRES PRT extremely.ADV from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S dry.ADJ in.PREP name
  mmm, it's seriously dry in Córdoba
494CONmm mae (y)n sobr o sych (.) yn CórdobaCS .
  mm.IM be.V.3S.PRES PRT extremely.ADV from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S dry.ADJ in.PREP name
  mmm, it's seriously dry in Córdoba
498SANmae (y)n drist bod dim dŵr .
  be.V.3S.PRES PRT sad.ADJ+SM be.V.INFIN not.ADV water.N.M.SG
  it's sad that there's no water
499CONmae (y)n sobr o drist yndy .
  be.V.3S.PRES PRT extremely.ADV of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S sad.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's seriously sad, yes
501CONa gormod o ddŵr yn yr (.) llefydd eraill .
  and.CONJ too_much.QUANT of.PREP water.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL others.PRON
  and too much water in the other places
511CONmae (y)n wag yndy .
  be.V.3S.PRES PRT empty.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  it's empty, yes
515CONdw i yn cofio fues i (.) efo nain EdwardsCS a JudithCS (..) a ewyrth TerryCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP grandmother.N.F.SG name and.CONJ name and.CONJ uncle.N.M.SG name
  I remember, I went there with Granny Edwards and Judith and uncle Terry
518CONyn y blwyddyn pedwar_deg chwech .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG forty.NUM six.NUM
  in [19]46
519SANyn y blwyddyn pedwar_deg chwech oeddech chi fyny yn CórdobaCS .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG forty.NUM six.NUM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P up.ADV in.PREP name
  in [19]46 you were up in Córdoba
519SANyn y blwyddyn pedwar_deg chwech oeddech chi fyny yn CórdobaCS .
  in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG forty.NUM six.NUM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P up.ADV in.PREP name
  in [19]46 you were up in Córdoba
520CONehCS yn yr CórdobaCS yn fan (y)na .
  eh.IM in.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  eh, in Córdoba there
520CONehCS yn yr CórdobaCS yn fan (y)na .
  eh.IM in.PREP the.DET.DEF name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV
  eh, in Córdoba there
526CONond mae (we)di mynd yn +/.
  but.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT
  but it's become...
532SANfasai hi ddim yn nabod y lle .
  be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG
  she wouldn't recognise the place
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sun.N.M.SG fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG+SM winter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM
  it was lovely and sunny in the middle of winter
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sun.N.M.SG fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG+SM winter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM
  it was lovely and sunny in the middle of winter
535CON+, yn Mehefin Gorffenaf dw i (y)n cofio .
  in.PREP June.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  ...in June-July, I remember
535CON+, yn Mehefin Gorffenaf dw i (y)n cofio .
  in.PREP June.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  ...in June-July, I remember
536CONac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN out.ADV in.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG
  and we were walking outside in the sun
536CONac oedden ni (y)n cerdded allan yn yr haul .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN out.ADV in.PREP the.DET.DEF sun.N.M.SG
  and we were walking outside in the sun
537CONac oedden ni wedi cael newyddion o fan hyn <o (y)r> [/] (.) o (y)r AndesCS bod hi (y)n bwrw eira .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN news.N.M.PL of.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN snow.N.M.SG
  and we'd had news from here, from the Andes, that it was snowing
538CONtaid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod .
  grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF after.PREP write.V.INFIN or.CONJ after.PREP talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know
543SANoedd hynna yn wych yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT splendid.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  that was great, wasn't it
545CONyn Cwm_HyfrydCS .
  in.PREP name
  in Cwm Hyfryd
546SANyn TrevelinCS .
  in.PREP name
  in Trevelin
556CONo(edde)ch chi (y)n um +/.
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT um.IM
  you used to...
558CONgalw (.) dwywaith neu dair gwaith <neu [//] dibynnu> [=! laugh] faint o(edde)ch chi (y)n galw .
  call.V.2S.IMPER twice.ADV or.CONJ three.NUM.F+SM time.N.F.SG or.CONJ depend.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT call.V.INFIN
  call twice or three times or... depending how often you called
561CONo(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT call.V.INFIN
  they knew who was calling
561CONo(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT call.V.INFIN
  they knew who was calling
563CONwel oedd o (y)n comig iawn .
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT comic.ADJ very.ADV
  well, it was very comical
566SANoedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ?
  be.V.3S.IMPERF not.ADV centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM so.ADV the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV
  so there was no central telecom, as we would say, available back then?
568CONond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF forty.NUM eight.NUM
  but we were in [19]48
569SANachos pan o(eddw)n i (y)n fach dw i (y)n cofio centralS .
  because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN centre.N.F.SG
  because when I was little I remember the central telecom
569SANachos pan o(eddw)n i (y)n fach dw i (y)n cofio centralS .
  because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT small.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN centre.N.F.SG
  because when I was little I remember the central telecom
576CONo(eddw)n i (y)n siarad bob dydd (.) ar_draws .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG across.PREP
  I used to speak every day, throughout
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  but.CONJ a_little.QUAN OK.ADV of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF telephone.N.M.SG PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  but very few telephones in the town here
578CONond (y)chydig iawn o y [/] y teliffon yn [/] yn y dref fan hyn +...
  but.CONJ a_little.QUAN OK.ADV of.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF telephone.N.M.SG PRT in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  but very few telephones in the town here
581CONac oedd teliffon yn y tŷ .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  and there was a phone in the house
584SANa dim yn y tai eraill cymaint .
  and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF houses.N.M.PL others.PRON so much.ADJ
  and not in the other houses so much
585CONa wedyn o(eddw)n i (y)n gallu siarad trwy (y)r teliffon .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and then I could speak on the phone
587CONond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon .
  but.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P up.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM without.PREP telephone.N.M.SG+SM
  but we were up in that house for years without a phone
587CONond fuasen ni fyny yn [/] yn y tŷ yna am flynyddoedd heb deliffon .
  but.CONJ be.V.3P.PLUPERF+SM we.PRON.1P up.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV for.PREP years.N.F.PL+SM without.PREP telephone.N.M.SG+SM
  but we were up in that house for years without a phone
589SANoedd o (ddi)m yn hawdd cael un newydd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM new.ADJ
  it wasn't easy to get a new one
593CONoedd o (ddi)m yn hawdd cael un arall .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM other.ADJ
  it wasn't easy to get another one
597SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna chwaith .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP neither.ADV
  oh, I didn't know that either
603CONac oedd rywun yn [/] &n yn marcio un nymbar .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT PRT mark.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG
  and someone would mark one number
603CONac oedd rywun yn [/] &n yn marcio un nymbar .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT PRT mark.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG
  and someone would mark one number
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
611CONac o(edde)n nhw (y)n gwybod hanes y dre i_gyd xxx .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN story.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM all.ADJ
  and they knew all the story of the town
612SANa oedden nhw (y)n clywed bob peth (.) ar y teliffon .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hear.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and they would hear everything on the telephone
615CON<oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +...
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN PRT ask.V.INFIN
  we used to ask...
615CON<oedden ni (y)n gofyn [/] yn gofyn> [=! laugh] +...
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN PRT ask.V.INFIN
  we used to ask...
616SANoedd hi (y)n beryg .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM
  it was dangerous
617SANoedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM talk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  it was dangerous talking on the telephone
618CONoedd oedd o (y)n beryg iawn .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM OK.ADV
  yes, it was very dangerous
621SANia dyna oedden nhw (y)n galw hi .
  yes.ADV that_is.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S
  yes, that's what they used to call her
624CONa fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//.
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  and that's where everyone would go because they got...
624CONa fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//.
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  and that's where everyone would go because they got...
626CONdw i (y)n credu bod hi (y)n lle te efo nhw hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP where.INT tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P also.ADV
  I think it was a tea place they had as well
626CONdw i (y)n credu bod hi (y)n lle te efo nhw hefyd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP where.INT tea.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P also.ADV
  I think it was a tea place they had as well
629SANahCS ymwelwyr yn cyrraedd yna i gael paned .
  ah.IM visitors.N.M.PL PRT arrive.V.INFIN there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  ah, visitors calling there for a cup of [tea]
631SANac oedden nhw (y)n canol (.) busnes y teliffon .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT middle.N.M.SG business.N.MF.SG the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  and they were in the middle of the telephone business
633SANbobl yn dod o (y)r ffermydd .
  people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  people coming from the farms
636CONdw i (y)n cofio Pedr_OwensCS a misus OwensCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name and.CONJ Mrs.N.F.SG name
  I remember Pedr Owens and Mrs Owens
637CONo(edde)n nhw bob amser yn dod i gael te (.) i lle misus OwensCS .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM tea.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG Mrs.N.F.SG name
  they used to come all the time to have tea at Mrs Owens's place
641SAN++ yn dod i (y)r pwyllgor .
  PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG
  ...would come to the committee
642CON+, <oedd o> [/] oedd o yn +//.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  it was...
644SANmisus WynCS wedyn yn xxx .
  Mrs.N.F.SG name afterwards.ADV PRT
  Mrs Wyn afterwards [...]
646CONac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG er.IM Mrs.N.F.SG name
  and we used to meet together at Mrs Jones's house
646CONac o(edde)n ni (y)n cwrdd â (ei)n gilydd yn y tŷ uh misus JonesCS .
  and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG er.IM Mrs.N.F.SG name
  and we used to meet together at Mrs Jones's house
648SANoedd raid cael rywle pan nhw (y)n dod yn bell o (y)r ffermydd .
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM when.CONJ they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  there needed to be somewhere when they came from far away off the farms
648SANoedd raid cael rywle pan nhw (y)n dod yn bell o (y)r ffermydd .
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM when.CONJ they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  there needed to be somewhere when they came from far away off the farms
651SANoedd hi (y)n mynd yn hir .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT long.ADJ
  it went on a long time
651SANoedd hi (y)n mynd yn hir .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT long.ADJ
  it went on a long time
653SANoedd y diwrnod yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG PRT long.ADJ
  the day was long
658SANcaffis ["] maen nhw (y)n galw nhw yng Nghymru .
  cafés.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  they call them cafes in Wales
663SANa wedyn misus JonesCS oedd yn roid y te felly .
  and.CONJ afterwards.ADV Mrs.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG so.ADV
  and so then Mrs Jones used to give out the tea
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
665SAN++ nhw (y)n talu .
  they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN
  they payed
667CONond uh bob [/] bob amser yn dod .
  but.CONJ er.IM each.PREQ+SM each.PREQ+SM time.N.M.SG PRT come.V.INFIN
  but er... came all the time
668SAN+< siŵr o fod os oedden nhw (y)n dod .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN
  I'm sure, if they came
669CONneu oedden nhw yn dod â rywbeth iddyn nhw .
  or.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  or they used to bring something for them
671CONdw i (ddi)m yn gwybod ynde .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN isn't_it.IM
  I don't know
672SANahCS ia oedd hi (y)n (.) agor y lle felly .
  ah.IM yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT open.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV
  ah yes, so she used to open up the place
674SAN<ohCS (y)n> [?] bwysig .
  oh.IM PRT important.ADJ+SM
  oh, important
675CONoedd hi (y)n bwysig xxx +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT important.ADJ+SM
  it was important [...]
676SAN+< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM PRT come.V.INFIN here.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea
676SAN+< oedden ni yn fach yn dod yma oedden ni (.) atach chi &=laugh i gael paned .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM PRT come.V.INFIN here.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG
  we used to come here when we were little, we did, to you, to have a cup of tea
677SANachos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ
  because it had been long
679SAN+< oedd y daith yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT long.ADJ
  the journey was long
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
682CONia dw i yn cofio un uh diwrnod dyma nhw (y)n dod â (y)r cwbl i gael cinio .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN one.NUM er.IM day.N.M.SG this_is.ADV they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG
  yes, I remember one day they brought them all to have lunch
682CONia dw i yn cofio un uh diwrnod dyma nhw (y)n dod â (y)r cwbl i gael cinio .
  yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN one.NUM er.IM day.N.M.SG this_is.ADV they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM dinner.N.M.SG
  yes, I remember one day they brought them all to have lunch
684CON+< dw i (y)n cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  I remember
685CONa (y)r plant yn fach .
  and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL PRT small.ADJ+SM
  and the children were little
686CONoedd TerryCS yn ddwy flwydd oed .
  be.V.3S.IMPERF name PRT two.NUM.F+SM year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  Terry was two years old
687CONac oeddet ti (y)n bedwar .
  and.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT four.NUM.M+SM
  and you were four
694SANa (y)n barod i fwyta .
  and.CONJ PRT ready.ADJ+SM to.PREP eat.V.INFIN+SM
  and ready to eat
695CONo(edde)n nhw (y)n dod â bob peth .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG
  they brought everything
712SAN+< o(edde)n nhw (y)n hynach .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT old.ADJ.COMP
  they were older
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG small.ADJ small.ADJ
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG small.ADJ small.ADJ
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
722CONa dw i (y)n cofio nhw yn dod diwrnod xxx yn y bore bach bach .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG small.ADJ small.ADJ
  and I remember them coming on a [...] day very early in the morning
723CONac o(eddw)n i yn y brys (.) <wedi rhoid y> [/] (.) wedi rhoid um pwdin reis +/.
  and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF haste.N.M.SG after.PREP give.V.INFIN the.DET.DEF after.PREP give.V.INFIN um.IM pudding.N.M.SG rice.N.M.SG
  and I was in a hurry, after putting some rice pudding...
724SAN++ yn y ffwrn .
  in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG
  ...on the stove
725CONyn y ffwrn .
  in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG
  on the stove
726CONa wir i chdi be [//] ti (y)n gwybod be oedd digwydd ?
  and.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S what.INT you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF happen.V.INFIN
  and honestly, do you know what was happening?
731SANdim_byd ar_gyfer y reis yn y llaeth ?
  nothing.ADV for.PREP the.DET.DEF rice.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF milk.N.M.SG
  nothing for the rice in the milk?
736CONachos oedd (y)na was yn [/] (.) yn godro .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV servant.N.M.SG+SM PRT PRT milk.V.INFIN
  because there was a boy servant milking
736CONachos oedd (y)na was yn [/] (.) yn godro .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV servant.N.M.SG+SM PRT PRT milk.V.INFIN
  because there was a boy servant milking
737CONac oedd o (y)n dod â pum litr o laeth i (y)r tŷ bob dydd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP five.NUM litre.N.M.SG of.PREP milk.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG
  and he used to bring 5 litres of milk to the house each day
739CONa wedyn o(edde)n ni (y)n wneud digon o bwdin reis .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM enough.QUAN of.PREP pudding.N.M.SG+SM rice.N.M.SG
  and so we used to make plenty of rice pudding
741CONa dw i yn cofio rei B_B_C .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN some.PRON+SM name
  and I remember some from the BBC
745SANdw i (y)n cofio nhw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P
  I remember them
758CONa torri (y)r uh cig yn fan .
  and.CONJ break.V.INFIN the.DET.DEF er.IM meat.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM
  butting the meat up small
763CONdw i (ddi)m yn gwybod faint o bethau oedd (y)na .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV
  I don't know how many things there were
764SANa nhw (we)di dod â sándwichesCS dw i (y)n credu yn_doedden nhw ?
  and.CONJ they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN with.PREP sandwich.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.IMPERF.TAG they.PRON.3P
  and they'd brought sandwiches, I think, hadn't they?
767CONond ehCS wnaeson nhw [///] oedden nhw wedi cael yn [//] yr TehuelcheCS i fynd bob un â sándwichCS .
  but.CONJ eh.IM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name to.PREP go.V.INFIN+SM each.PREQ+SM one.NUM with.PREP sandwich.N.M.SG
  but they got the Tehuelche people to each take a sandwich
783SANo(edde)n nhw (y)n hapus .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT happy.ADJ
  they were happy
784CONa wedyn uh dw i (ddi)m yn gwybod faint o [/] (.) o bethau oedd i [/] i fwyta fel pwdin .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S to.PREP eat.V.INFIN+SM like.CONJ pudding.N.M.SG
  and then I don't know how many things there were for pudding
794CONa dyma fo (y)n bwyta o (y)r &=laugh +/.
  and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT eat.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF
  and he ate from the...
796SANddim yn disgwyl iddo fo gael plât ?
  not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S get.V.INFIN+SM plate.N.M.SG
  not expecting him to get a plate?
809CONachos oedd uh Cristina_AcostaCS yn yr uh Llundain a welodd hi hi ryw noson .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name in.PREP the.DET.DEF er.IM London.N.F.SG.PLACE and.CONJ see.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S some.PREQ+SM night.N.F.SG
  because Cristina Acosta was in London and she saw it one night
810CONac oedd hi (y)n gweiddi bod hi wel +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT shout.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S well.IM
  and she was shouting that it was, well...
812CON<gweld gweld> [/] gweld EirigCS uh yn y coralS .
  see.V.INFIN see.V.INFIN see.V.INFIN name er.IM in.PREP the.DET.DEF choral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG
  seeing Eirig at the corral
813SANyn y coralS .
  in.PREP the.DET.DEF choral.N.F.SG.[or].choral.N.M.SG
  at the corral
814SANahCS yn y gorlan <y &gwa> [//] y defaid .
  ah.IM in.PREP the.DET.DEF fold.N.F.SG+SM the.DET.DEF the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  ah, in the sheepfold
823CONdw i (ddi)m yn gwybod pwy basiodd o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON pass.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S
  I don't know who passed it
825SANond uh (y)chydig o weithiau <mae (y)r> [//] maen nhw (y)n cyrraedd .
  but.CONJ er.IM a_little.QUAN of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT arrive.V.INFIN
  but few times have they arrived
826SANy ffilmiau maen nhw (y)n wneud .
  the.DET.DEF films.N.F.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM
  the films they make
827CONond roeson nhw dw i (y)n credu ar y teledu unwaith .
  but.CONJ give.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG once.ADV
  but they put them on TV once I think
829CONdw i (ddi)m yn gwybod .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  I don't know
832CONac oedden nhw yn deud bod EirigCS fel un o (y)r [/] (.) o (y)r dynion ffermydd y Cymru .
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name like.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL farms.N.F.PL the.DET.DEF Wales.N.F.SG.PLACE
  and they were saying that Eirig was like one of the men on the Welsh farms
840SANcap â pig oedd o (y)n iwsio de ?
  cap.N.M.SG with.PREP spike.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.IM+SM
  a peaked cap, he used, right?
843SANa fel (y)na mae dynion draw yn (.) xxx het .
  and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES men.N.M.PL yonder.ADV PRT hat.N.F.SG
  and that's how men over there [...] hats
847SANohCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna .
  oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  oh, I didn't know that
852CONdo do do yn edrych am ei +//.
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES PRT look.V.INFIN for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES
  yes, yes, looking for her...
853CONond welais i ddi yn y capel .
  but.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG
  but I saw her in chapel
855CONond mae (y)n uh wedi newid yndy ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT er.IM after.PREP change.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH
  but she's, er, changed, hasn't she?
856CONmae y(n) (..) xxx mynd i gysgu &=laugh .
  be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP sleep.V.INFIN+SM
  she's [...] going to sleep
859CONachos o(eddw)n i (y)n mynd i priodas hi .
  because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP marriage.N.F.SG she.PRON.F.3S
  because I went to her wedding
860SANoedd hi (y)n denau (y)r adeg xxx .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT thin.ADJ+SM the.DET.DEF time.N.F.SG
  she was thin then [...]
864SANdau fachgen ia dw i (y)n meddwl .
  two.NUM.M boy.N.M.SG+SM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  two boys, yes, I think so
867CONond <mae hi (y)n> [//] mae ei mam hi (y)n byw efo xxx .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S mother.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP
  but her mother lives with [...]
867CONond <mae hi (y)n> [//] mae ei mam hi (y)n byw efo xxx .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S mother.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP
  but her mother lives with [...]
868SANa mae hi (y)n byw efo xxx .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN with.PREP
  and she lives with [...]
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF mother.N.F.SG the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM
  she was coming to see the mother
879CONa mae (y)r modryb yn gant oed .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF aunt.N.F.SG PRT hundred.N.M.SG+SM age.N.M.SG
  and the aunt is a hundred years old
881SANa mae hi (y)n dal +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT continue.V.INFIN
  she's still...
887SANohCS mae hi (y)n adnabyddus iawn .
  oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT familiar.ADJ very.ADV
  oh, she's very well-known
889SANoedd hi (y)n wneud gwaith mawr efo plant .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG big.ADJ with.PREP child.N.M.PL
  she used to do a great work with children
896SANyn y wlad i_gyd i ddeud y gwir .
  in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM all.ADJ to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG
  in the whole country, really
897CONyn y wlad .
  in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM
  in the country
898CONdros y wlad a dw i (y)n credu allan o (y)r wlad hefyd .
  over.PREP+SM the.DET.DEF country.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM also.ADV
  throughout the country and I think outside the country too
907CONa <maen nhw (y)n rhoid> [//] uh maen nhw wrthi yn uh roid um &k uh (..) cursoS .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM give.V.INFIN+SM um.IM er.IM course.N.M.SG
  and they're giving... they're busy giving a course
907CONa <maen nhw (y)n rhoid> [//] uh maen nhw wrthi yn uh roid um &k uh (..) cursoS .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM give.V.INFIN+SM um.IM er.IM course.N.M.SG
  and they're giving... they're busy giving a course
908CONdw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy o (y)n Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG
  I don't know what it is in Welsh
908CONdw i (ddi)m yn gwybod be (y)dy o (y)n Cymraeg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG
  I don't know what it is in Welsh
929SANahCS ia sut mae hynna (y)n (.) gweithio ?
  ah.IM yes.ADV how.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT work.V.INFIN
  ah yes, how does that work?
930CONwel dw i (ddi)m yn cofio .
  well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  well, I don't remember
942SAN&ha a wedyn mae (y)r hanes yn dod allan drwy (y)r lluniau .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF story.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF pictures.N.M.PL
  and then the history comes out through the pictures
947CONa mae (y)n dechrau efo um +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT begin.V.INFIN with.PREP um.IM
  and it starts with, um...
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  black.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sin.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM
  black is sin in the heart
948SANdu ydy (y)r pechod <yn y> [/] yn y galon .
  black.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF sin.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF heart.N.F.SG+SM
  black is sin in the heart
952SANgwaed Iesu_Grist yn [/] yn glanhau pechodau .
  blood.N.M.SG name PRT PRT clean.V.INFIN sins.N.M.PL
  the blood of Jesus Christ purifying sins
952SANgwaed Iesu_Grist yn [/] yn glanhau pechodau .
  blood.N.M.SG name PRT PRT clean.V.INFIN sins.N.M.PL
  the blood of Jesus Christ purifying sins
954SAN+< a (y)r gwyrdd ydy <(y)r bywyd sy (y)n> [//] bywyd (.) yn tyfu .
  and.CONJ the.DET.DEF green.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF life.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT life.N.M.SG PRT grow.V.INFIN
  and the green is life, growing
954SAN+< a (y)r gwyrdd ydy <(y)r bywyd sy (y)n> [//] bywyd (.) yn tyfu .
  and.CONJ the.DET.DEF green.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF life.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT life.N.M.SG PRT grow.V.INFIN
  and the green is life, growing
955CONy bywyd uh xxx sy (y)n uh yn tyfu .
  the.DET.DEF life.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM PRT grow.V.INFIN
  the life [...] that grows
955CONy bywyd uh xxx sy (y)n uh yn tyfu .
  the.DET.DEF life.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM PRT grow.V.INFIN
  the life [...] that grows
956SAN+< yn dod ymlaen .
  PRT come.V.INFIN forward.ADV
  coming along
957SANyn tyfu .
  PRT grow.V.INFIN
  growing
963SANna mae (y)n ddiddorol .
  no.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM
  no, it's interesting
964CONohCS mae o (y)n ehCS intrest lot o +/.
  oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT eh.IM interest.N.M.SG lot.QUAN of.PREP
  oh, it interests a lot of....
967SANa mae plant yn gwrando .
  and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT listen.V.INFIN
  and children listen
968CON+< a mae plant yn ei ddeall o .
  and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT his.ADJ.POSS.M.3S understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  and children understand it
969SANyn deall o .
  PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S
  understand it
970SANyn gwrando ac yn deall o .
  PRT listen.V.INFIN and.CONJ PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S
  listen and understand it
970SANyn gwrando ac yn deall o .
  PRT listen.V.INFIN and.CONJ PRT understand.V.INFIN he.PRON.M.3S
  listen and understand it
972SAN<mae o> [/] mae o (y)n ffordd syml <o o> [/] o ddangos be (y)dy (y)r efengyl .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT way.N.F.SG simple.ADJ of.PREP he.PRON.M.3S of.PREP show.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF gospel.N.F.SG
  it's a simple way to show what the gospel is
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people
985CONehCS deud yn uh mwy simpl ynde efo (y)r lliwiau .
  eh.IM say.V.INFIN PRT er.IM more.ADJ.COMP simple.ADJ isn't_it.IM with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL
  er, saying it more simply with the colours
988SANbe [/] <be mae> [/] be [/] be mae (y)r BeiblCS yn drio ddeud .
  what.INT what.INT be.V.3S.PRES what.INT what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT try.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM
  what the Bible is trying to say
989CONbe mae (y)r BeiblCS yn uh (..) olygu .
  what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name PRT er.IM edit.V.INFIN+SM
  what the Bible means
990SAN+< be [/] be mae (y)n olygu .
  what.INT what.INT be.V.3S.PRES PRT edit.V.INFIN+SM
  what it means
997SANa mae (y)n fyw eto dydy ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN+SM again.ADV be.V.3S.PRES.NEG
  and she's still alive, isn't she?
1000SANa ydy ddi (y)n iawn ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT OK.ADV
  and is she ok?
1001SANydy ddi yn +/.
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT
  is she...
1002CONydy ydy ydy (y)n iawn .
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  yes, yes, fine
1003SAN+, cerdded ac yn +..?
  walk.V.3S.IMPER and.CONJ PRT
  walking and...?
1004CONmae ei choesau hi braidd yn xxx .
  be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S leg.N.F.PL+AM she.PRON.F.3S rather.ADV PRT
  her legs are quite [...]
1007CONa (ta)sen nhw (we)di meddwl (ba)sai hi (y)n cael dod i EsquelCS i fyw .
  and.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP name to.PREP live.V.INFIN+SM
  and if they'd thought, she could come to live in Esquel
1009CONond sefyll wnaeth hi yn RosarioCS .
  but.CONJ stand.V.INFIN do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S in.PREP name
  but she stayed in Rosario
1010SANahCS yn RosarioCS mae hi .
  ah.IM in.PREP name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S
  ah, she's in Rosario
1013CONa mae (y)na ddynes yn edrych ar ei ôl hi .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM PRT look.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S rear.ADJ she.PRON.F.3S
  and there's a woman looking after her
1016SANmae (y)r tywydd yn +...
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG PRT
  the weather is...
1017CONwel (dy)na fo mae (y)n +...
  well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT
  well, that's it, it's...
1018SAN++ yn brafiach fyny fan (a)cw .
  PRT nice.ADJ.COMP up.ADV place.N.MF.SG+SM over there.ADV
  nicer up there
1019CON+< yn brafiach yndy .
  PRT nice.ADJ.COMP be.V.3S.PRES.EMPH
  nicer, yes
1021SANmae EsquelCS gallu bod yn oer yn y Gaeaf .
  be.V.3S.PRES name be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT cold.ADJ in.PREP the.DET.DEF name
  Esquel can be cold in winter
1021SANmae EsquelCS gallu bod yn oer yn y Gaeaf .
  be.V.3S.PRES name be_able.V.INFIN be.V.INFIN PRT cold.ADJ in.PREP the.DET.DEF name
  Esquel can be cold in winter
1022CONohCS mae (we)di <bod yn oer> [=! laugh] (e)leni .
  oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT cold.ADJ this year.ADV
  oh, it's been cold this year
1023SANa (we)di bod yn oer (e)leni ydy .
  and.CONJ after.PREP be.V.INFIN PRT cold.ADJ this year.ADV be.V.3S.PRES
  and it's been cold this year, yes
1024CONmae hi (y)n dal yn oer .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV PRT cold.ADJ
  it's still cold
1024CONmae hi (y)n dal yn oer .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT still.ADV PRT cold.ADJ
  it's still cold
1025SANa [/] a llais (.) gen i yn cael ei effeithio <achos yr> [/] (.) achos yr oerni a gor [/] gor [//] gorwneud yn yr ysgol .
  and.CONJ and.CONJ voice.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S effect.V.INFIN because.CONJ the.DET.DEF cause.N.M.SG the.DET.DEF coldness.N.M.SG and.CONJ over-PRT over-PRT overdo.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and my voice gets affected because of the cold, and overdoing it at school
1025SANa [/] a llais (.) gen i yn cael ei effeithio <achos yr> [/] (.) achos yr oerni a gor [/] gor [//] gorwneud yn yr ysgol .
  and.CONJ and.CONJ voice.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S effect.V.INFIN because.CONJ the.DET.DEF cause.N.M.SG the.DET.DEF coldness.N.M.SG and.CONJ over-PRT over-PRT overdo.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG
  and my voice gets affected because of the cold, and overdoing it at school
1029SANsiarad gormod neu siarad yn gryf .
  talk.V.2S.IMPER too_much.QUANT or.CONJ talk.V.INFIN PRT strong.ADJ+SM
  talking too much or talking loudly
1031CONmae hwnna (y)n uh +...
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT er.IM
  that's, er...
1033CONa mae o (y)n dal +...
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT continue.V.INFIN
  and it's still...
1034SAN++ dal yn yr awyr .
  continue.V.2S.IMPER in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG
  still in the air
1035CON+, yn dal yn yr awyr .
  PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG
  still in the air
1035CON+, yn dal yn yr awyr .
  PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG
  still in the air
1039CONos <fydd (y)na> [//] fydd hi yn chwythu +//.
  if.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT blow.V.INFIN
  if it erupts...
1040CONa dibynnu <yr uh> [//] sut mae yr gwynt yn chwythu mae o +...
  and.CONJ depend.V.INFIN the.DET.DEF er.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT blow.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  and depending on how the wind is blowing, it...
1041SAN+< lle mae (y)r gwynt yn chwythu .
  where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT blow.V.INFIN
  where the wind is blowing
1042SANmae (y)n gallu effeithio dipyn arnon ni ydy .
  be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN effect.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM on_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.PRES
  it can affect us quite a bit, yes
1046SANdan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF speech_therapist.N.F.SG day.N.M.PL here.ADV to.PREP try.V.INFIN talk.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM quiet.ADJ
  we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly
1046SANdan ni (y)n gorfod mynd at y fonoaudiologaS dyddiau (y)ma i &tra trio (.) siarad yn fwy tawel .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF speech_therapist.N.F.SG day.N.M.PL here.ADV to.PREP try.V.INFIN talk.V.INFIN PRT more.ADJ.COMP+SM quiet.ADJ
  we have to go to the speech therapist these days to try and speak more quietly
1049SANa (.) wel (.) anadlu yn ara(f) deg meddai nhw sy (y)n bwysig .
  and.CONJ well.IM breathe.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM say.V.3S.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT important.ADJ+SM
  and well, breathing slowly they said was the important thing
1049SANa (.) wel (.) anadlu yn ara(f) deg meddai nhw sy (y)n bwysig .
  and.CONJ well.IM breathe.V.INFIN PRT slow.ADJ ten.NUM say.V.3S.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT important.ADJ+SM
  and well, breathing slowly they said was the important thing
1051SAN&=cough mae rywun yn dueddol o siarad lot .
  be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT biased.ADJ+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S talk.V.INFIN lot.QUAN
  one tends to speak a lot
1052CONmaen nhw (y)n dueddol o frysio siarad .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT biased.ADJ+SM of.PREP hurry.V.INFIN+SM talk.V.INFIN
  they tend to talk in a hurry
1056SANohCS mae y(n) ddiwrnod eitha(f) braf heddiw .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM fairly.ADV fine.ADJ today.ADV
  oh, it's quite a nice day today
1057SANdy(dy) o (ddi)m yn boeth .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT hot.ADJ+SM
  it's not hot
1058SANond <mae (y)n> [/] (.) mae (y)n neis .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ
  but it's nice
1058SANond <mae (y)n> [/] (.) mae (y)n neis .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ
  but it's nice
1060CONond dw i (y)n xxx bod hi yn xxx .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT
  but I [...] that it's [...]
1060CONond dw i (y)n xxx bod hi yn xxx .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT
  but I [...] that it's [...]