11 | SUS | ahCS dw i ddim yn gwybod dim o (e)i hanes o . |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S story.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | ah, I don't know anything about its history |
23 | LCD | dim <gwybod pwy os> [?] bydd (y)na rywun arall neu xxx (.) cynnig . |
| | not.ADV know.V.INFIN who.PRON if.CONJ be.V.3S.FUT there.ADV someone.N.M.SG+SM other.ADJ or.CONJ offer.V.INFIN |
| | don't know who, whether there'll be anyone else or [...] to offer |
106 | SUS | +< na mae dim bodlon . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES not.ADV content.ADJ |
| | no, she's not willing to |
107 | LCD | ahCS dim bodlon . |
| | ah.IM nothing.N.M.SG content.ADJ |
| | ah, not willing |
108 | SUS | +< mae hi dim yn hen . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV PRT old.ADJ |
| | she's not old |
110 | SUS | mae dim yn hen . |
| | be.V.3S.PRES not.ADV PRT old.ADJ |
| | she isn't old |
132 | LCD | ond <does dim> [/] uh (.) does dim breichiau gyda nhw dw (ddi)m yn credu . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV arms.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | but they don't have arms, I don't think |
132 | LCD | ond <does dim> [/] uh (.) does dim breichiau gyda nhw dw (ddi)m yn credu . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV arms.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | but they don't have arms, I don't think |
141 | SUS | dw i meddwl fasai (y)n iawn os fyddai mam dim yn weld yn iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV if.CONJ be.V.3S.COND+SM mother.N.F.SG not.ADV PRT see.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | I think it would be alright if mother can't see properly |
142 | SUS | ond mae dim yn clywed yn iawn . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV PRT hear.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but she can't hear properly |
183 | LCD | ohCS dim yn +//. |
| | oh.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT |
| | oh, not... |
229 | SUS | dim gallu teithio . |
| | not.ADV be_able.V.INFIN travel.V.INFIN |
| | couldn't travel |
249 | SUS | neu TehueliaCS dim yn +/. |
| | or.CONJ name not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT |
| | or Tehuelia not... |
365 | SUS | na na dim yn y FeriaS enS elS teatroS . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF.M.SG theatre.N.M.SG |
| | no, not in the fair, in the theatre |
381 | SUS | ahCS wnes i dim (.) sylwi . |
| | ah.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV notice.V.INFIN |
| | ah, I didn't notice |
447 | SUS | dim gwybod . |
| | not.ADV know.V.INFIN |
| | don't know |
521 | LCD | dim bwyd i (y)r anifeiliaid . |
| | not.ADV food.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF animals.N.M.PL |
| | no food for the animals |
522 | SUS | na beth oedd rywun deud heddiw mae (y)r gwair dim yn tyfu . |
| | no.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN today.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF hay.N.M.SG not.ADV PRT grow.V.INFIN |
| | no, what someone was saying today, the grass isn't growing |
526 | SUS | xxx bydd (y)na dim (.) anifeiliaid be ? |
| | be.V.3S.FUT there.ADV not.ADV animals.N.M.PL what.INT |
| | [...] there'll be no animals, what? |
541 | SUS | bydd (y)na dim hwylio ar lan y môr (e)leni . |
| | be.V.3S.FUT there.ADV not.ADV sail.V.INFIN on.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG this year.ADV |
| | there'll be no sailing by the beach this year |
578 | LCD | dim yr un (.) du (y)na . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM black.ADJ there.ADV |
| | not that black one |
604 | SUS | uh dim [/] uh (..) dim nawr xxx . |
| | er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG now.ADV |
| | er, not now [...] |
604 | SUS | uh dim [/] uh (..) dim nawr xxx . |
| | er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG er.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG now.ADV |
| | er, not now [...] |
639 | LCD | dim ond pob +/. |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ each.PREQ |
| | only every... |
691 | SUS | dim ond wneud nhw achos maen nhw dim yn gallu wneud rywbeth arall . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ make.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | only doing them because they can't do anything else |
691 | SUS | dim ond wneud nhw achos maen nhw dim yn gallu wneud rywbeth arall . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ make.V.INFIN+SM they.PRON.3P because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | only doing them because they can't do anything else |