17 | LEI | a beth arall oedd &m WilCS yn mynd i ofyn i [/] i bobl ydy uh i nhw ddewis rhwng mynd â empanadasS a mynd â &d uh (.) tartaS . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES er.IM to.PREP they.PRON.3P choose.V.INFIN+SM between.PREP go.V.INFIN with.PREP turnover.N.F.PL and.CONJ go.V.INFIN with.PREP er.IM cake.N.F.SG |
| | and another thing Wil was going to ask is, er, to choose between taking empanadas and taking, er, cake. |
17 | LEI | a beth arall oedd &m WilCS yn mynd i ofyn i [/] i bobl ydy uh i nhw ddewis rhwng mynd â empanadasS a mynd â &d uh (.) tartaS . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES er.IM to.PREP they.PRON.3P choose.V.INFIN+SM between.PREP go.V.INFIN with.PREP turnover.N.F.PL and.CONJ go.V.INFIN with.PREP er.IM cake.N.F.SG |
| | and another thing Wil was going to ask is, er, to choose between taking empanadas and taking, er, cake. |
23 | LEI | a &he ddim [//] dim pwdin felly . |
| | and.CONJ not.ADV+SM not.ADV pudding.N.M.SG so.ADV |
| | and no pudding in that case. |
32 | LEI | a bobl yr ysgol gerdd i aros . |
| | and.CONJ people.N.F.SG+SM the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM to.PREP wait.V.INFIN |
| | and the people from the music school. |
46 | LEI | a wedyn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then. |
48 | ROD | a wedyn (..) tynnu (y)r byrddau . |
| | and.CONJ afterwards.ADV draw.V.INFIN the.DET.DEF tables.N.M.PL |
| | and then take out the tables. |
50 | LEI | a bwyd ia . |
| | and.CONJ food.N.M.SG yes.ADV |
| | and the food, yes. |
52 | ROD | a bwyd . |
| | and.CONJ food.N.M.SG |
| | and food. |
109 | ROD | [- spa] y fui a ponermelo en la boca y . |
| | and.CONJ go.V.1S.PAST to.PREP put.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] LO[PRON.M.3S] in.PREP the.DET.DEF.F.SG mouth.N.F.SG and.CONJ |
| | I went to put it in my mouth. |
114 | ROD | [- spa] entonces me tuve que comer el sándwich así de [/] de [/] de [/] de a uno . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.1S.PAST that.CONJ eat.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG sandwich.N.M.SG thus.ADV of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP to.PREP one.PRON.M.SG |
| | [...] then I had to eat the sandwich from one to one. |
115 | LEI | [- spa] +< de a pedacito &=laugh . |
| | of.PREP to.PREP bit.N.M.SG.DIM |
| | bit by bit |
191 | LEI | saith_deg a rywbeth . |
| | seventy.NUM and.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | seventy something. |
201 | LEI | a hwnna . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG |
| | and that. |
230 | LEI | a (y)r saith_deg pedwar ? |
| | and.CONJ the.DET.DEF seventy.NUM four.NUM.M |
| | and the seventy four? |
232 | LEI | tua tri chant a rhywbeth . |
| | towards.PREP three.NUM.M hundred.N.M.SG+AM and.CONJ something.N.M.SG |
| | about three hundred and something. |
255 | LEI | +< a be ddeudodd o ? |
| | and.CONJ what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S |
| | and what did he say? |
259 | LEI | a pwy sy (y)n mynd i wneud hynna ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | and who's going to do that? |
264 | ROD | a o(edd) GladysCS yn deud bod y dyn Trelew (y)ma (y)n [//] (.) yn rhy blaen heddiw . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF man.N.M.SG name here.ADV PRT PRT too.ADJ plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG today.ADV |
| | and Gladys was saying that this Trelew man was too blunt today. |
271 | LEI | a o(edd) [//] oedd hi (y)n meddwl rywsut bod o ddim yn +... |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN somehow.ADV+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT |
| | and she thought somehow that he wasn't... |
281 | ROD | a sut maen nhw (y)n gwybod (.) gymaint (.) heb (.) weld yr análisisS ? |
| | and.CONJ how.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN so much.ADJ+SM without.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF analysis.N.M |
| | and how do they know so much without seeing the analysis? |
288 | LEI | a mae siŵr mae (y)r ffaith bod gynno fo (.) uh pressureE mor isel (..) a dim ond rhyw (.) be ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM pressure.N.SG so.ADV low.ADJ and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ some.PREQ what.INT |
| | and the fact that he has such low pressure probably... and only about... what? |
288 | LEI | a mae siŵr mae (y)r ffaith bod gynno fo (.) uh pressureE mor isel (..) a dim ond rhyw (.) be ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF fact.N.F.SG be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM pressure.N.SG so.ADV low.ADJ and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ some.PREQ what.INT |
| | and the fact that he has such low pressure probably... and only about... what? |
303 | LEI | bod rhaid cario (y)mlaen a wneud popeth +... |
| | be.V.INFIN necessity.N.M.SG carry.V.INFIN forward.ADV and.CONJ make.V.INFIN+SM everything.N.M.SG |
| | that he needs to carry on and do everything... |
314 | LEI | <cael bwyd a> [/] cael bwyd a uh (.) cael y glasiad yma o win . |
| | get.V.INFIN food.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG and.CONJ er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF glassful.N.M.SG here.ADV of.PREP wine.N.M.SG+SM |
| | |
314 | LEI | <cael bwyd a> [/] cael bwyd a uh (.) cael y glasiad yma o win . |
| | get.V.INFIN food.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG and.CONJ er.IM get.V.INFIN the.DET.DEF glassful.N.M.SG here.ADV of.PREP wine.N.M.SG+SM |
| | |
329 | ROD | a &l a LindaCS [/] LindaCS ? |
| | and.CONJ and.CONJ name name |
| | and Linda? |
329 | ROD | a &l a LindaCS [/] LindaCS ? |
| | and.CONJ and.CONJ name name |
| | and Linda? |
338 | LEI | a ddeudais i +"/. |
| | and.CONJ say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and I said: |
339 | LEI | +" cerwch heb [/] heb godi ffôn a deud +"/. |
| | love.V.2P.IMPER without.PREP without.PREP lift.V.INFIN+SM phone.N.M.SG and.CONJ say.V.INFIN |
| | go without lifting the phone to say: |
350 | LEI | a peth arall . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ |
| | and another thing. |
360 | LEI | [- spa] a ver . |
| | to.PREP see.V.INFIN |
| | so... |
388 | LEI | a mae rhywun yn teimlo (y)n &=moan . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT feel.V.INFIN PRT |
| | and you feel horrible. |
488 | LEI | maen nhw (y)n wneud um (.) uh astudiaeth felly am sut mae bobl yn siarad a +... |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM um.IM er.IM study.N.F.SG so.ADV for.PREP how.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN and.CONJ |
| | they're doing a kind of study on how people speak and... |
489 | LEI | faint o geiriau Sbaeneg mae rhywun yn defnyddio a +... |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP words.N.M.PL Spanish.N.F.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT use.V.INFIN and.CONJ |
| | how many Spanish words a person uses and... |
491 | LEI | +, a su(t) mae plant yn ateb yn (.) berffaith Sbaeneg wrth uh +... |
| | and.CONJ how.INT be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT answer.V.INFIN PRT perfect.ADJ+SM Spanish.N.F.SG by.PREP er.IM |
| | and how children answer in perfect Spanish to, er... |
494 | ROD | +< a mae (y)r +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | and the... |
495 | LEI | a rhywbeth fel (y)na . |
| | and.CONJ something.N.M.SG like.CONJ there.ADV |
| | and something like that. |
496 | ROD | +< a mae (y)r &p &m +//. |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | and the... |
498 | ROD | a pan fydden nhw (y)n ffeindio plant sy (y)n ateb yn +... |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT find.V.INFIN child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT answer.V.INFIN PRT |
| | and when they find children who answer in... |
543 | MAR | a DoloresCS . |
| | and.CONJ name |
| | and Dolores... |
547 | ROD | a &m . |
| | and.CONJ |
| | and... |
580 | LEI | a wedyn mae rhaid iddyn nhw ymarfer efo (e)i_gilydd neu rywbeth . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P practise.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then they have to practise together or something. |
583 | ROD | a be ? |
| | and.CONJ what.INT |
| | and what? |
621 | ROD | a wedyn <yr hwyr> [?] maen nhw (y)n mynd gyda (y)r teulu a +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF late.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ |
| | and then [?] they go with the family and... |
621 | ROD | a wedyn <yr hwyr> [?] maen nhw (y)n mynd gyda (y)r teulu a +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF late.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ |
| | and then [?] they go with the family and... |
628 | LEI | a beth am y +/. |
| | and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF |
| | and what about the... |
631 | LEI | a beth am y bwyd ? |
| | and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG |
| | and what about the food? |
640 | LEI | a (.) fydd rhaid nhw gwcio hefyd neu &n ? |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG they.PRON.3P cook.V.INFIN+SM also.ADV or.CONJ |
| | and will they have to cook too or..? |
698 | LEI | fydd hi ddim mor oer a rŵan . |
| | be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM so.ADV cold.ADJ and.CONJ now.ADV |
| | it won't be as cold as now. |
720 | LEI | oedd yr um dentistE <isio i> [/] um (.) isio i ElinCS a SaliCS mynd â (y)r uh lluniau (y)r uh (.) penblwydd . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM dentist.N.SG want.N.M.SG to.PREP um.IM want.N.M.SG to.PREP name and.CONJ name go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF er.IM pictures.N.M.PL the.DET.DEF er.IM birthday.N.M.SG |
| | the, um, dentist wanted, um, Elin and Sali to take the birthday pictures. |
744 | ROD | a be am +..? |
| | and.CONJ what.INT for.PREP |
| | and what about..? |
752 | LEI | a gosod wedyn ar_ôl i (y)r +... |
| | and.CONJ place.V.INFIN afterwards.ADV after.PREP to.PREP the.DET.DEF |
| | and after the... |
758 | LEI | a (y)chydig o [/] o [/] o [=! laughs] ddannedd . |
| | and.CONJ a_little.QUAN of.PREP of.PREP of.PREP tooth.N.M.PL+SM |
| | and few teeth. |
764 | LEI | a wedyn basai hi rhoid +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S give.V.INFIN |
| | and then she'd put... |
771 | LEI | a gadael hwnna fan (y)na . |
| | and.CONJ leave.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and leave that there. |
772 | LEI | a (.) achos peth arall . |
| | and.CONJ because.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ |
| | and because, another thing. |
774 | LEI | a &m mae [/] mae (h)i (y)n chwarae rhywsut <efo (y)r> [/] efo (y)r uh tafod . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT play.V.INFIN somehow.ADV with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF er.IM tongue.N.M.SG |
| | she plays somehow with the tongue. |
776 | LEI | a mae (h)i (y)n (.) symud o . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and she moves it. |
778 | LEI | a dyma hi (y)n deud bo(d) [//] bod nhw i_gyd yn wneud hynna . |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | and she said that they all do that. |
799 | LEI | a fydd hi (y)n smwddio fan (a)cw . |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT iron.V.INFIN place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | and she'll be ironing there. |
821 | LEI | a mae (y)n wir . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT true.ADJ+SM |
| | and it's true. |
837 | LEI | a wedyn bod nhw (y)n dal i (.) talu am [/] (..) am y gwaith felly . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP pay.V.INFIN for.PREP for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV |
| | and that they're still paying for the work. |
857 | LEI | a wedyn (.) dydd Sul nesa mae (y)r uh +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV day.N.M.SG Sunday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM |
| | and then next Sunday, the, er... |