57 | ROD | [- spa] uy un aburrimiento ahí . |
| | phew.E one.DET.INDEF.M.SG boredom.N.M.SG there.ADV |
| | yes, so boring there, eh. |
106 | ROD | [- spa] hoy compré un sándwich . |
| | today.ADV buy.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG sandwich.N.M.SG |
| | today I bought a sandwich. |
108 | ROD | [- spa] compré un sándwich y . |
| | buy.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG sandwich.N.M.SG and.CONJ |
| | I bought a sandwich and . |
117 | LEI | [- spa] xxx que PerlaCS te había dado un +... |
| | that.CONJ name you.PRON.OBL.MF.2S have.V.13S.IMPERF give.V.PASTPART one.DET.INDEF.M.SG |
| | see that Perla had given you a ... |
170 | LEI | [- spa] +< un gato en la avenida . |
| | one.DET.INDEF.M.SG cat.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG avenue.N.F.SG |
| | a cat in the avenue. |
171 | ROD | [- spa] un gato en la avenida ? |
| | one.DET.INDEF.M.SG cat.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG avenue.N.F.SG |
| | a cat in the avenue? |
188 | LEI | +< honna oedd yr un ola(f) . |
| | claim.V.2S.IMPER be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM last.ADJ |
| | this was the last one. |
189 | LEI | yr u(n) [/] yr u(n) yno hwnna &s ti (y)n dal yn y gwaelod fan (y)na . |
| | the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM there.ADV that.PRON.DEM.M.SG you.PRON.2S PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | this one you're holding on the bottom there. |
189 | LEI | yr u(n) [/] yr u(n) yno hwnna &s ti (y)n dal yn y gwaelod fan (y)na . |
| | the.DET.DEF one.NUM the.DET.DEF one.NUM there.ADV that.PRON.DEM.M.SG you.PRON.2S PRT continue.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | this one you're holding on the bottom there. |
246 | LEI | union yr un beth dydy ? |
| | exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM what.INT be.V.3S.PRES.NEG |
| | exactly the same, isn't it? |
257 | ROD | [- spa] xxx un &n &m . |
| | one.DET.INDEF.M.SG |
| | [...] a . |
318 | ROD | +< &m mae popeth yn mynd o <i (y)r> [/] i (y)r un fan . |
| | be.V.3S.PRES everything.N.M.SG PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.MF.SG+SM |
| | everything goes to the same place. |
381 | LEI | o(eddw)n i (y)n trio deud (y)r un fath wrtho fo . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT try.V.INFIN say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I was trying to say the same to him. |
397 | LEI | ond dan ni (y)n trio deud wrtho fo (y)r u(n) fath . |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | but we're trying to tell him all the same. |
427 | LEI | wel mae rhaid ni gwcio (y)r cig (y)na (y)r u(n) fath . |
| | well.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG we.PRON.1P cook.V.INFIN+SM the.DET.DEF meat.N.M.SG there.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | well we have to cook the meat anyway. |
594 | LEI | ie ti (y)r u(n) fath â dada . |
| | yes.ADV you.PRON.2S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.PREP Daddy.N.M.SG |
| | yes, you're the same as Dad |
660 | ROD | felly dim ond un noson fy(dd) raid campio wedyn . |
| | so.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ one.NUM night.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM camp.V.INFIN afterwards.ADV |
| | so they'll only have to camp for one night then. |