1 | EST | ond oedden ni (y)n [/] yn mynd (..) xxx uh tri neu pedwar &gl uh gwaith y (.) flwyddyn . |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT go.V.INFIN er.IM three.NUM.M or.CONJ four.NUM.M er.IM work.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | but we went there three or four times a year. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
133 | EST | ac um (.) wyt ti (y)n gwybod sut mae uh gwaith ffarmio . |
| | and.CONJ um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES er.IM work.N.M.SG farm.V.INFIN |
| | and you know what agricultural work is like. |
196 | EST | ond a [//] ar [//] (.) uh (.) beth_bynnag oedd fi uh wythnos a hanner yn trio cael gwaith (.) yn AscotCS . |
| | but.CONJ and.CONJ on.PREP er.IM anyway.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM week.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG PRT try.V.INFIN get.V.INFIN work.N.M.SG in.PREP name |
| | but anyway I spent a week and a half trying to find work at Ascot. |
200 | EST | +" oes gen ti uh (.) visaCS gwaith ? |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S er.IM visa.N.F.SG work.N.M.SG |
| | have you got a work visa? |
209 | VAL | mae (y)n (.) anodd credu bod dan ni (.) sy o dras Cymraeg (.) ddim yn gallu cael gwaith draw ynde . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ believe.V.INFIN be.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL he.PRON.M.3S kin.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN work.N.M.SG yonder.ADV isn't_it.IM |
| | it's hard to believe that we, who are of Welsh descent, can't get work over there. |
211 | VAL | +< achos mae BobCS wedi cael profiad o [/] (.) o &f chwilio am gwaith draw . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP get.V.INFIN experience.N.M.SG of.PREP he.PRON.M.3S search.V.INFIN for.PREP work.N.M.SG yonder.ADV |
| | because Bob has had an experience of looking for work over there. |
213 | VAL | oedd o wedi dechrau wneud y papurau i gael yr (.) visaCS gwaith . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP begin.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF papers.N.M.PL to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF visa.N.F.SG work.N.M.SG |
| | he had begun to do the papers to get a work visa. |
216 | VAL | a chafodd o ddim y gwaith (.) dim yr uh trwydded (.) dim yr arian yn_ôl . |
| | and.CONJ get.V.3S.PAST+AM he.PRON.M.3S not.ADV+SM the.DET.DEF work.N.M.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF er.IM license.N.F.SG not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG back.ADV |
| | and he didn't get the work, no licence, no money back. |
254 | EST | ac oedd ddim uh be ti yn galw uh (..) papurau gwaith neu papurau uh (..) teithio . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN er.IM papers.N.M.PL work.N.M.SG or.CONJ papers.N.M.PL er.IM travel.V.INFIN |
| | and I had no, what do you call them, work papers or travel papers. |
828 | VAL | mae hi wedi [/] &k wedi hel yr [//] y gwaith i_gyd at ei_gilydd . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP after.PREP collect.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF work.N.M.SG all.ADJ to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | she has collected all the work togther. |
831 | EST | gwaith caled &=laugh . |
| | work.N.M.SG hard.ADJ |
| | hard work. |
832 | VAL | ie gwaith [//] mae hwnna (y)n gwaith caletach o +... |
| | yes.ADV work.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT work.N.M.SG hard.ADJ.COMP from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | yes, that's harder work by... |
832 | VAL | ie gwaith [//] mae hwnna (y)n gwaith caletach o +... |
| | yes.ADV work.N.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT work.N.M.SG hard.ADJ.COMP from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | yes, that's harder work by... |
834 | VAL | ond (.) o leia <mae (y)r> [/] mae (y)r gwaith i_gyd efo (e)i gilydd . |
| | but.CONJ from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF work.N.M.SG all.ADJ with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S other.N.M.SG+SM |
| | but at least all the work is together. |