109 | EST | +< siŵr um <dan ni> [/] uh (.) <dan ni yn uh> [//] dw i yn gweithio efo [/] efo dad . |
| | sure.ADJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP with.PREP father.N.M.SG+SM |
| | of course, I'm working with Dad. |
115 | EST | na dw i (y)n gorfod fynd i [/] i gweithio allan (.) efo (y)r peiriannau . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP work.V.INFIN out.ADV with.PREP the.DET.DEF machines.N.M.PL |
| | no, I need to go to work for others with the machines. |
119 | VAL | a mae OliviaCS yn gweithio hefyd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT work.V.INFIN also.ADV |
| | and Olivia works as well. |
120 | EST | a mae OliviaCS yn gweithio . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT work.V.INFIN |
| | and Olivia works. |
121 | EST | a mae mam yn gweithio hefyd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES mother.N.F.SG PRT work.V.INFIN also.ADV |
| | and Mum works as well. |
161 | VAL | fuest ti (y)n gweithio draw ? |
| | be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT work.V.INFIN yonder.ADV |
| | were you working over there? |
338 | EST | dw i (we)di bod yn gweithio ar y ffarm yn Pant_GlasCS (.) ffarm AledCS am wythnos . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG in.PREP name farm.N.F.SG name for.PREP week.N.F.SG |
| | I've been working on Pant Glas farm, Aled's farm, for a week. |
461 | EST | a [/] (.) a wedyn (.) gweithio efo dad a <dw i ddim yn siarad> [?] Cymraeg . |
| | and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV work.V.INFIN with.PREP father.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | and then I work with Dad and don't speak Welsh. |
543 | VAL | +, byw ar y ffarm a (.) gweithio yn y dre ynde (.) os gen ti ddim car &=laugh . |
| | live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG and.CONJ work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM isn't_it.IM if.CONJ with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM car.N.M.SG |
| | ...to live on the farm and work in town if you don't have a car. |
546 | VAL | <a mae yn gweithio (y)n> [//] wel mae (y)n gweithio yn ysgol bilingüeS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT well.IM be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT school.N.F.SG bilingual.ADJ.M.SG |
| | well, she works in a bilingual school. |
546 | VAL | <a mae yn gweithio (y)n> [//] wel mae (y)n gweithio yn ysgol bilingüeS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT well.IM be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT school.N.F.SG bilingual.ADJ.M.SG |
| | well, she works in a bilingual school. |
601 | VAL | ond wedyn o(eddw)n i (y)n gweld hi yn gweithio efo (y)r beirniad . |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF adjudicator.N.M.SG |
| | and then I saw her working with the judge. |
603 | VAL | +" na (dy)dy hi ddim yn dod achos mae hi (y)n gweithio . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN |
| | no, she isn't coming because she is working. |
665 | VAL | mae o (y)n gweithio . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN |
| | he works. |