10 | ZER | dw i (ddi)m yn gallu defnyddio fo . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN use.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I can't use it |
23 | ZER | ie ond dw i ddim xxx IestynCS ["] xxx +/. |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM name |
| | yes, but I don't [...] Iestyn [...]... |
25 | TOY | +< ond dw i ddim +/. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but I don't... |
34 | TOY | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
101 | TOY | ti (ddi)m yn ei cofio ? |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES remember.V.INFIN |
| | you don't remember it? |
104 | ZER | LoraCS dw i (ddi)m yn hoffi xxx sy (y)n swnio . |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL PRT sound.V.INFIN |
| | Lora, I don't like the way it sounds |
119 | ZER | mae hi ddim yn eisio rhywbeth (..) &s sy ddim yn Saesneg (.) timod . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT want.N.M.SG something.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM in.PREP English.N.F.SG know.V.2S.PRES |
| | she doesn't want anything that isn't English, you know |
119 | ZER | mae hi ddim yn eisio rhywbeth (..) &s sy ddim yn Saesneg (.) timod . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT want.N.M.SG something.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM in.PREP English.N.F.SG know.V.2S.PRES |
| | she doesn't want anything that isn't English, you know |
132 | ZER | dw i (dd)im yn hoffi sut mae (y)n swnio (.) LoranCS ["] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES PRT sound.V.INFIN name |
| | I don't like the way it sounds, Loran. |
148 | TOY | ohCS (.) o(eddw)n i (dd)im yn gwybod hwnna . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I didn't know that |
176 | TOY | ie o(eddw)n i ddim yn gwybod hwnna . |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, I didn't know that |
177 | ZER | xxx ddim yn gwybod timod nage [?] . |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN know.V.2S.PRES no.ADV |
| | [...] didn't know, you know, is it? |
207 | ZER | ti (ddi)m yn gallu deud hwnna (y)n Cymraeg . |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG in.PREP Welsh.N.F.SG |
| | you can't say that in Welsh |
209 | TOY | dw i ddim yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
219 | TOY | wel (dy)dy o ddim xxx . |
| | well.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | well, it's not [...] |
277 | TOY | <dw i (ddi)m yn> [?] +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | I don't... |
289 | ZER | dw i ddim yn gallu (.) meddwl +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN think.V.INFIN |
| | I can't think... |
290 | ZER | dw i (dd)im yn gallu wneud hwn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | I can't do this |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | well.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | but I can't do it you know |
312 | ZER | <(dy)dy o> [/] (dy)dy o ddim (.) o_gwbl na . |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM at_all.ADV no.ADV |
| | it's not at all, no |
332 | ZER | dw i (ddi)m yn nabod iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN OK.ADV |
| | I don't really know [her] |
338 | TOY | dw i (ddi)m yn hoffi hwnna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't like that |
373 | ZER | dw i (ddi)m yn hoffi lluniau fel (y)na . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN pictures.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | I don't like photos like that |
402 | ZER | ond mae (y)r problem yw (.) <dim acho(s)> [/] ddim achos mae hi (y)n bell &t timod (.) y lle . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.MF.SG be.V.3S.PRES not.ADV because.CONJ not.ADV+SM because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT far.ADJ+SM know.V.2S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | but the problem is, not because it's far away, you know, the place |
404 | ZER | ti (dd)im yn gallu <fynd ry bell> [?] &=laugh ! |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN+SM too.ADJ+SM far.ADJ+SM |
| | you can't go too far! |
422 | TOY | ti (ddi)m yn gallu cael cyfrifiadur yn arbennig . |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN computer.N.M.SG PRT special.ADJ |
| | you can't get a computer, particularly |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | yes, I don't know to be honest |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN of.PREP subject.N.F.PL |
| | but I don't like a lot of subjects |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN of.PREP subject.N.F.PL |
| | but I don't like a lot of subjects |
447 | ZER | wel (.) dw i (ddi)m yn hoffi lot ohonyn nhw fel (.) hanes . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P like.CONJ story.N.M.SG |
| | well, I don't like a lot of them, like history |
451 | ZER | wel dw i (ddi)m yn hoffi hanes . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN story.N.M.SG |
| | well, I don't like history |
469 | ZER | fi ddim yn gallu siarad bore (y)ma . |
| | I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV |
| | I can't speak this morning |
474 | ZER | a dw i ddim yn dysgu . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT teach.V.INFIN |
| | and I don't learn |
476 | TOY | +< (dy)dy hwnna ddim yn teg . |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT fair.ADJ |
| | that's not fair |
501 | ZER | ond (.) timod (.) does dim pwynt wneud lot o bethau os ti ddim yn gallu wneud nhw (y)n iawn . |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV point.N.M.SG make.V.INFIN+SM lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | but you know, there's no point in doing a lot of things unless you can do them properly |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP close.V.INFIN the.DET.DEF |
| | what, they're not going to close the..? |
528 | ZER | maen nhw wedi agor nhw a (.) tydyn nhw (ddi)m gallu cau hwn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP open.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ unk they.PRON.3P not.ADV+SM be_able.V.INFIN close.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | they've opened them, and they can't close this one |
533 | ZER | ond (dy)dyn nhw ddim yn siŵr . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | but they're not sure |
564 | ZER | os ti ddim yn dod pob dydd +//. |
| | if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN each.PREQ day.N.M.SG |
| | if you don't come every day... |
566 | ZER | ac (..) os ti ddim yn (.) gallu (..) mae raid ti (.) dod hefyd ar (.) diwedd y blwyddyn a wneud (...) y (.) finalS . |
| | and.CONJ if.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S come.V.INFIN also.ADV on.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF final.N.F.SG.[or].conclusion.N.M.SG |
| | and if you can't then you have to also come at the end of the year and do the final |
585 | ZER | dw i ddim yn +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | I'm not... |
603 | TOY | fydda i ddim yn gallu weithio yn [//] yna achos +//. |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN+SM PRT there.ADV because.CONJ |
| | I won't be able to work there because... |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN now.ADV |
| | if I'm going to work there, I can't now |
606 | ZER | +< ahCS ti (dd)im yn gallu xxx &=laugh ! |
| | ah.IM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | ah, you can't [..]! |
616 | ZER | ti (dd)im yn gallu symud . |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN move.V.INFIN |
| | you can't move |
623 | TOY | a ti (ddi)m yn gallu mynd achos ti (ddi)m yn gallu helpu . |
| | and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN |
| | and you can't go because you can't help |
623 | TOY | a ti (ddi)m yn gallu mynd achos ti (ddi)m yn gallu helpu . |
| | and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN because.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN |
| | and you can't go because you can't help |
625 | ZER | ie a maen nhw (y)n pico pethau sy [//] ti ddim yn gallu +//. |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT pick.V.INFIN things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | yes, and they pick things that you can't... |
627 | TOY | +< wyt ti ddim yn gwybod . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | you don't know |
656 | ZER | +" dw i (ddi)m eisio weithio dydd Sul . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | I don't want to work Sunday |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG at_all.ADV |
| | I won't work Sunday at all |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG at_all.ADV |
| | I won't work Sunday at all |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
733 | TOY | os wyt ti (dd)im yn gwybod Saesneg . |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN English.N.F.SG |
| | if you don't know English |
737 | TOY | +< ahCS dw i ddim . |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, I can't |
765 | ZER | dwedodd FreiraCS sy ddim yn ga(llu) uh +//. |
| | say.V.3S.PAST name be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN er.IM |
| | Freira was saying, who can't... |
766 | ZER | mae hi ddim yn gallu +//. |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | she can't... |
771 | ZER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
781 | ZER | +< ie ti ddim yn stopio . |
| | yes.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT stop.V.INFIN |
| | yes, you're not stopping |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN something.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG in.PREP English.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP Spanish.N.F.SG |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN something.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG in.PREP English.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP Spanish.N.F.SG |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
843 | TOY | ie dw i (ddi)m yn gwybod xxx +/. |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes I don't know |
844 | ZER | ti (ddi)m yn cofio <(y)r enw> [//] y cyfenw na . |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG the.DET.DEF surname.N.M.SG no.ADV |
| | you don't remember the name... surname, no. |
873 | ZER | dw (ddi)m yn gwybod y xxx +/. |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN the.DET.DEF |
| | I don't know the |
890 | ZER | dw i (ddi)m yn siŵr nawr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ now.ADV |
| | I'm not sure now |