2 | TOY | ond mae SerenCS ["] yn hawdd i ysgrifennu . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT easy.ADJ to.PREP write.V.INFIN |
| | but Seren is easy to write |
5 | ZER | dw i (y)n hoffi SerenCS ["] hefyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name also.ADV |
| | I like Seren as well |
6 | TOY | dw i (y)n hoffi NiaCS ["] hefyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name also.ADV |
| | I like Nia as well |
10 | ZER | dw i (ddi)m yn gallu defnyddio fo . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN use.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I can't use it |
11 | ZER | does dim pwynt i galw [?] (.) y babi +//. |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV point.N.M.SG to.PREP call.V.INFIN the.DET.DEF baby.N.MF.SG |
| | there's no point in calling the baby... |
17 | ZER | dw i (y)n hoffi GarethCS ["] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | I like Gareth |
18 | ZER | dw i +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | I... |
20 | ZER | ond dw i (y)n hoffi fe . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but I like it |
22 | TOY | na dw i (y)n hoffi IestynCS ["] . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | no, I like Iestyn |
23 | ZER | ie ond dw i ddim xxx IestynCS ["] xxx +/. |
| | yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM name |
| | yes, but I don't [...] Iestyn [...]... |
24 | TOY | +< +, i bachgen . |
| | to.PREP boy.N.M.SG |
| | for a boy |
25 | TOY | +< ond dw i ddim +/. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | but I don't... |
30 | ZER | dim beth dw i isio fel babi &=laugh ! |
| | not.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG like.CONJ baby.N.MF.SG |
| | not what I want as a baby! |
33 | TOY | hoffwn i roi enw Gymraeg . |
| | like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S give.V.INFIN+SM name.N.M.SG Welsh.N.F.SG+SM |
| | I'd like to give a Welsh name |
34 | TOY | ond dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
38 | TOY | ond mae anodd &f (.) ffeindio enw (.) i (.) hawdd i ysgrifennu a (..) ynganu yn Cymraeg . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES difficult.ADJ find.V.INFIN name.N.M.SG to.PREP easy.ADJ to.PREP write.V.INFIN and.CONJ pronounce.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG |
| | but it's hard to find a name that's easy to write and pronounce in Welsh |
38 | TOY | ond mae anodd &f (.) ffeindio enw (.) i (.) hawdd i ysgrifennu a (..) ynganu yn Cymraeg . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES difficult.ADJ find.V.INFIN name.N.M.SG to.PREP easy.ADJ to.PREP write.V.INFIN and.CONJ pronounce.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG |
| | but it's hard to find a name that's easy to write and pronounce in Welsh |
54 | ZER | mae raid i ti meddwl lot o bethau . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S think.V.INFIN lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | you have to think about lots of things |
63 | TOY | ond dim ond mis (..) a hanner i gyrraedd [?] . |
| | but.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ month.N.M.SG and.CONJ half.N.M.SG to.PREP arrive.V.INFIN+SM |
| | but only a month and a half to arrive |
66 | TOY | i gwybod beth yw e ! |
| | to.PREP know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | to know what it is! |
68 | ZER | +< xxx mae [/] mae [/] mae (..) xxx bachgen dw i meddwl . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES boy.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | [...] a boy, I think |
74 | TOY | dw i isio merch &=laugh ! |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG girl.N.F.SG |
| | I want a girl! |
75 | ZER | dw i isio xxx . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG |
| | I want a [..] |
84 | TOY | +< mae llawer o ddillad i merched <gyda merch> [?] . |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP clothes.N.M.PL+SM to.PREP girl.N.F.PL with.PREP girl.N.F.SG |
| | there are a lot of womens' clothes [...] |
104 | ZER | LoraCS dw i (ddi)m yn hoffi xxx sy (y)n swnio . |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL PRT sound.V.INFIN |
| | Lora, I don't like the way it sounds |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | well.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF name.N.M.SG name to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | well.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF name.N.M.SG name to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
132 | ZER | dw i (dd)im yn hoffi sut mae (y)n swnio (.) LoranCS ["] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES PRT sound.V.INFIN name |
| | I don't like the way it sounds, Loran. |
145 | ZER | DanielCS yn gallu enwi [//] uh newid (.) ei (.) cyfenw fe (.) i (..) cyfenw +... |
| | name PRT be_able.V.INFIN name.V.INFIN er.IM change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S surname.N.M.SG he.PRON.M.3S to.PREP surname.N.M.SG |
| | Daniel can name... change his surname to the surname of... |
148 | TOY | ohCS (.) o(eddw)n i (dd)im yn gwybod hwnna . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | oh, I didn't know that |
165 | TOY | +< <da iawn o(eddw)n i meddwl> [=! laughs] +"/. |
| | good.ADJ very.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | very good, I was thinking... |
176 | TOY | ie o(eddw)n i ddim yn gwybod hwnna . |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, I didn't know that |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF internet.N.M.SG after.PREP three.NUM.M |
| | I want to go to the internet after three |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF internet.N.M.SG after.PREP three.NUM.M |
| | I want to go to the internet after three |
187 | ZER | dw i (y)n dod gyda (y)r cyfrifiadur achos mae lot +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES lot.QUAN |
| | I come with the computer because there's a lot... |
209 | TOY | dw i ddim yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
217 | ZER | dywedes i cosi ["] (.) trwy (y)r amser . |
| | say.V.1S.PAST I.PRON.1S itch.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | I always said cosi (to itch) |
223 | ZER | ahCS i pwy ? |
| | ah.IM to.PREP who.PRON |
| | oh, who for? |
224 | TOY | i BerylCS . |
| | to.PREP name |
| | for Beryl |
261 | TOY | fydda i (y)n cau (y)r (.) &=cough llenni . |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT close.V.INFIN the.DET.DEF sheets.N.F.PL |
| | I'll close the curtains |
265 | TOY | sa i (y)n cofio . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember |
268 | ZER | dwy fil ac un dw i meddwl . |
| | two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ one.NUM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | 2001 I think |
277 | TOY | <dw i (ddi)m yn> [?] +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | I don't... |
283 | TOY | i deithio (.) neu +... |
| | to.PREP travel.V.INFIN+SM or.CONJ |
| | to travel, or... |
289 | ZER | dw i ddim yn gallu (.) meddwl +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN think.V.INFIN |
| | I can't think... |
290 | ZER | dw i (dd)im yn gallu wneud hwn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | I can't do this |
294 | ZER | na na &d dim yn crap [?] achos dw i (y)n deall pam (..) mae hi wedi wneud hwn . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV PRT useless.ADJ because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN why?.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | no, no, not crap, because I understand why she's done this |
295 | ZER | achos mae hi wedi &trai trio (.) gormod i fynd mewn . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP try.V.INFIN too_much.QUANT to.PREP go.V.INFIN+SM in.PREP |
| | because she's tried too hard to get in |
296 | ZER | mae hi wedi talu (.) uh i astudio fel <mewn (.) coleg> [//] (.) mewn prifysgol . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP pay.V.INFIN er.IM to.PREP study.V.INFIN like.CONJ in.PREP college.N.M.SG in.PREP university.N.F.SG |
| | she's paid to study at a college, at a university |
301 | ZER | +" o_kCS (.) dw i (y)n mynd (.) fel twristie . |
| | OK.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN like.CONJ tourist.N.M.SG |
| | ok, I'm going as a tourist |
309 | ZER | ac (.) mae hi wedi priod(i) a (.) fel (.) tri flynedd yn_ôl (..) dw i meddwl . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP marry.V.INFIN and.CONJ like.CONJ three.NUM.M years.N.F.PL+SM back.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and she's got married and, like, three years ago I think |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | well.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | but I can't do it you know |
311 | ZER | wel &d ond <dw i> [/] dw i ddim yn gallu wneud o timod . |
| | well.IM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | but I can't do it you know |
315 | ZER | dw i isio mynd rywle ond dim_ond (.) am (.) amser a [/] a aros <iawn timod> [=! laughs] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM but.CONJ only.ADV for.PREP time.N.M.SG and.CONJ and.CONJ wait.V.INFIN OK.ADV know.V.2S.PRES |
| | I want to go somewhere but only for a time, and to stay, you know |
331 | ZER | dw i gweld hi dim_ond +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S see.V.INFIN she.PRON.F.3S only.ADV |
| | I only seen her... |
332 | ZER | dw i (ddi)m yn nabod iawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN OK.ADV |
| | I don't really know [her] |
338 | TOY | dw i (ddi)m yn hoffi hwnna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't like that |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | come.V.3P.PAST they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE |
| | did they come to Argentina? |
348 | ZER | sa i (y)n cofio (.) pryd ond dwy waith . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.INT but.CONJ two.NUM.F time.N.F.SG+SM |
| | I don't remember when, but twice |
349 | ZER | &=clears_throat y blwyddyn diwethaf dw i meddwl . |
| | the.DET.DEF year.N.F.SG last.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | last year I think |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | oh.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM so.ADV cute.ADJ in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
362 | ZER | +" a prynes i hwn i dy chwaer di . |
| | and.CONJ buy.V.1S.PAST I.PRON.1S this.PRON.DEM.M.SG to.PREP your.ADJ.POSS.2S sister.N.F.SG you.PRON.2S+SM |
| | and I bought this for your sister |
362 | ZER | +" a prynes i hwn i dy chwaer di . |
| | and.CONJ buy.V.1S.PAST I.PRON.1S this.PRON.DEM.M.SG to.PREP your.ADJ.POSS.2S sister.N.F.SG you.PRON.2S+SM |
| | and I bought this for your sister |
364 | ZER | +< a wnes i ddweud +"/. |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | and I said: |
370 | ZER | xxx dylwn i danfon hwn i hi . |
| | ought_to.V.1S.IMPERF I.PRON.1S dispatch.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to.PREP she.PRON.F.3S |
| | [...] I should send her this |
370 | ZER | xxx dylwn i danfon hwn i hi . |
| | ought_to.V.1S.IMPERF I.PRON.1S dispatch.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to.PREP she.PRON.F.3S |
| | [...] I should send her this |
373 | ZER | dw i (ddi)m yn hoffi lluniau fel (y)na . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN pictures.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | I don't like photos like that |
388 | ZER | ohCS dw i (y)n hoffi hwnna . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | I like that |
400 | ZER | ie (.) mae (y)n rhy (..) bell i ti mynd nage [?] ? |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT too.ADJ far.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S go.V.INFIN no.ADV |
| | yes, it's too far for you to go, isn't it? |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG after.PREP give.V.INFIN+SM money.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | the people at the camp had given me money |
414 | ZER | a prynes i hwn (.) gyda (y)r arian . |
| | and.CONJ buy.V.1S.PAST I.PRON.1S this.PRON.DEM.M.SG with.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG |
| | and I bought this with the money |
416 | ZER | achos o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | because I thought: |
426 | ZER | a deudes i +"/. |
| | and.CONJ say.V.1S.PAST I.PRON.1S |
| | and I said: |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | yes, I don't know to be honest |
441 | ZER | &=inhale ie dw i (ddi)m yn gwybod i ddeud y gwir . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | yes, I don't know to be honest |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN of.PREP subject.N.F.PL |
| | but I don't like a lot of subjects |
444 | ZER | ond (..) &=cough (.) <dw i ddim yn> [/] (...) dw i (ddi)m yn hoffi lot o (.) materiasS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN of.PREP subject.N.F.PL |
| | but I don't like a lot of subjects |
447 | ZER | wel (.) dw i (ddi)m yn hoffi lot ohonyn nhw fel (.) hanes . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P like.CONJ story.N.M.SG |
| | well, I don't like a lot of them, like history |
451 | ZER | wel dw i (ddi)m yn hoffi hanes . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN story.N.M.SG |
| | well, I don't like history |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG for.PREP five.NUM+AM after.PREP after.PREP the.DET.DEF |
| | I catch the bus at five past after the... |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG for.PREP five.NUM+AM after.PREP after.PREP the.DET.DEF |
| | I catch the bus at five past after the... |
455 | ZER | <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n cael> [//] dw i (y)n dal y bws am phump ar_ôl [/] ar_ôl y +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG for.PREP five.NUM+AM after.PREP after.PREP the.DET.DEF |
| | I catch the bus at five past after the... |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT run.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG on.PREP my.ADJ.POSS.1S feet.N.MF.SG |
| | and I run to catch the bus, on foot |
458 | ZER | a dw i (y)n rhedeg i cael y bws ar fy traed . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT run.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG on.PREP my.ADJ.POSS.1S feet.N.MF.SG |
| | and I run to catch the bus, on foot |
459 | TOY | +< ydw dw i (y)n gwybod . |
| | be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | yes, I know |
460 | ZER | a <dw i (y)n> [/] dw i (y)n cyrraedd am chwech . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN for.PREP six.NUM |
| | and I arrive at six |
460 | ZER | a <dw i (y)n> [/] dw i (y)n cyrraedd am chwech . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN for.PREP six.NUM |
| | and I arrive at six |
464 | ZER | mae o (.) fel (.) faltaS deS respetoS (.) dw i meddwl . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ fault.N.F.SG of.PREP respect.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it's like I think disrespectful ... |
474 | ZER | a dw i ddim yn dysgu . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT teach.V.INFIN |
| | and I don't learn |
496 | ZER | does dim amser (gy)da fe i wneud bethau iawn timod . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV time.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL+SM OK.ADV know.V.2S.PRES |
| | he has no time to do things properly, you know |
515 | TOY | a be sy (y)n mynd i ddigwydd y flwyddyn nesa ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM the.DET.DEF year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | and what's going to happen next year? |
517 | ZER | mae lot well dw i meddwl . |
| | be.V.3S.PRES lot.QUAN better.ADJ.COMP+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | it's a lot better I think |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP close.V.INFIN the.DET.DEF |
| | what, they're not going to close the..? |
535 | ZER | a beth yw e raid i ti deithio bob dydd . |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S travel.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | and what it is, you have to travel every day |
537 | ZER | dw i wedi blino xxx +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP tire.V.INFIN |
| | I'm tired [..] |
540 | ZER | wel dw i (y)n dal y bws yn EsquelCS am un_ar_ddeg . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT continue.V.INFIN the.DET.DEF bus.N.M.SG in.PREP name for.PREP eleven.NUM |
| | well, I catch the bus in Esquel at eleven |
542 | ZER | dw i (y)n cyrraedd tua hanner awr neu +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG or.CONJ |
| | I arrive about half an hour or... |
549 | ZER | achos dw i <nabod (.) rywun sy (y)n> [=! laughs] byw yn +... |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN PRT |
| | because I know someone who lives in... |
552 | ZER | sa i (y)n cofio (y)r enw nawr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG now.ADV |
| | I don't remember the name now |
556 | TOY | i astudio ? |
| | to.PREP study.V.INFIN |
| | to study? |
557 | ZER | i astudio . |
| | to.PREP study.V.INFIN |
| | to study |
563 | ZER | i [///] (.) achos mae (y)n +... |
| | to.PREP because.CONJ be.V.3S.PRES PRT |
| | yes because it's... |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN now.ADV |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN now.ADV |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
571 | ZER | ohCS <dw i> [/] dw i (y)n hapus achos dw i (y)n gorffen nawr . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN now.ADV |
| | oh, I'm happy because I'm finishing now |
572 | ZER | ond (.) bydda i yn xxx ar_ôl +/. |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT after.PREP |
| | but I'll be [...] afterwards |
574 | ZER | sa i (y)n siŵr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
577 | ZER | dw i (y)n meddwl prynhawn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN afternoon.N.M.SG |
| | I think afternoon |
585 | ZER | dw i ddim yn +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | I'm not... |
587 | ZER | dw i (y)n drwg iawn i wneud bethau fel (yn)a . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT bad.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | I'm very bad at doing things like that |
587 | ZER | dw i (y)n drwg iawn i wneud bethau fel (yn)a . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT bad.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | I'm very bad at doing things like that |
588 | ZER | ac dw i (y)n well i siarad â bobl a esbonio beth sy xxx +/. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM and.CONJ explain.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL |
| | and I'm better at talking to people and explaining what's... |
588 | ZER | ac dw i (y)n well i siarad â bobl a esbonio beth sy xxx +/. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP talk.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM and.CONJ explain.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL |
| | and I'm better at talking to people and explaining what's... |
602 | ZER | +< dw i (y)n teimlo [?] (.) dim wybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN not.ADV know.V.INFIN+SM |
| | I feel, I don't know |
603 | TOY | fydda i ddim yn gallu weithio yn [//] yna achos +//. |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN+SM PRT there.ADV because.CONJ |
| | I won't be able to work there because... |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN now.ADV |
| | if I'm going to work there, I can't now |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN now.ADV |
| | if I'm going to work there, I can't now |
605 | TOY | os dw i mynd i weithio (y)na (.) dw i ddim yn gallu nawr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN now.ADV |
| | if I'm going to work there, I can't now |
607 | TOY | achos (.) ry tew (.) ydw i . |
| | because.CONJ too.ADJ+SM fat.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | because I'm too fat |
617 | TOY | na (.) dw i fel +"/. |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.CONJ |
| | no, I'm like |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
634 | ZER | mae (y)n anodd iawn <i rhoi> [//] (..) <i wneud> [//] (.) <i rhoi nhw (.) i bob> [//] i wneud pobl i (.) gweld popeth ti wybod . |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV to.PREP give.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM to.PREP give.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP each.PREQ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG to.PREP see.V.INFIN everything.N.M.SG you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | it's very hard to put them for people to see everything, you know |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
645 | ZER | <a o(eddw)n i (y)n dweud> [?] +"/. |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | and I was saying: |
651 | ZER | ond bydda i (y)n (.) gweithio (.) siŵr o fod (.) bore dydd Sadwrn . |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT work.V.INFIN sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | but I'll be working, must be, on Saturday morning |
652 | ZER | &=noise dydd Sadwrn trwy dydd i wneud y (..) uh díaS libreS . |
| | day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM day.N.M.SG free.ADJ.M.SG |
| | all day Saturday to get the, er, free day. |
656 | ZER | +" dw i (ddi)m eisio weithio dydd Sul . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | I don't want to work Sunday |
657 | ZER | dywedais i SoniaCS +". |
| | say.V.1S.PAST to.PREP name |
| | I said to Sonia |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG at_all.ADV |
| | I won't work Sunday at all |
658 | ZER | wel <dw i (ddi)m yn> [/] (.) dw i (ddi)m yn weithio dydd Sul o_gwbl . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG at_all.ADV |
| | I won't work Sunday at all |
659 | ZER | o(eddw)n i (y)n gweithio (..) y blwyddyn diwetha +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG last.ADJ |
| | I was working last year |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN day.N.M.SG Sunday.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN day.N.M.SG Sunday.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
665 | ZER | dw i trwy (y)r amser xxx (.) bant ["] ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM |
| | I always [...] bant |
678 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
679 | ZER | +" <sa i (y)n siwr> [=! laughs] . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
680 | ZER | +" &x sa i (y)n siŵr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
681 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
682 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi +". |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | I liked: |
683 | TOY | +" sa i (y)n siŵr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
684 | TOY | +" sa i (y)n gwybod . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
687 | TOY | a dw i (y)n hoffi te ["] hefyd . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN tea.N.M.SG also.ADV |
| | I like te too |
692 | TOY | dw i (y)n hoffi hwn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | I like this |
693 | ZER | ohCS (.) dw i (y)n gweld isio pawb (.) ofnadwy . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN want.N.M.SG everyone.PRON terrible.ADJ |
| | aw, I'm missing people terribly |
694 | TOY | ffoniest ti (.) i LangrannogCS ? |
| | pnone.V.2S.PAST you.PRON.2S to.PREP name |
| | did you phone Llangrannog? |
697 | ZER | +< ie dw i (y)n xxx . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | yes, I'm [...] |
698 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl bore (y)ma . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN morning.N.M.SG here.ADV |
| | I was thinking this morning |
699 | ZER | achos (.) weles i (.) uh cerdyn . |
| | because.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM card.N.M.SG |
| | because I saw a card |
702 | ZER | ac o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | and I was thinking... |
703 | TOY | +< ohCS mae raid i mi (.) &=cough +/. |
| | oh.IM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S |
| | oh, I have to... |
704 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I was thinking... |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM buy.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ dispatch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG and.CONJ people.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM buy.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ dispatch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG and.CONJ people.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
708 | ZER | achos (...) dw i (y)n anghofio trwy (y)r amser . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT forget.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | because I forget all the time |
709 | TOY | a mae (y)n cymryd amser (.) i cyrraedd i Gymru . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP arrive.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | and it takes time to get to Wales |
709 | TOY | a mae (y)n cymryd amser (.) i cyrraedd i Gymru . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT take.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP arrive.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | and it takes time to get to Wales |
711 | ZER | ydy [=! yawns] sa i (y)n siŵr faint o amser ond +... |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ size.N.M.SG+SM of.PREP time.N.M.SG but.CONJ |
| | yes, I'm not sure how much time, but... |
716 | TOY | mis ["] dw i (y)n deud mis ["] . |
| | month.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN month.N.M.SG |
| | I say [month] |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
725 | ZER | o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I was thinking: |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG but.CONJ |
| | well, I can speak English, but... |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG but.CONJ |
| | well, I can speak English, but... |
736 | ZER | wel <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gallu siarad Saesneg ond +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN English.N.F.SG but.CONJ |
| | well, I can speak English, but... |
737 | TOY | +< ahCS dw i ddim . |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, I can't |
738 | ZER | mae (y)n helpu lot i ddweud y gwir ond +... |
| | be.V.3S.PRES PRT help.V.INFIN lot.QUAN to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG but.CONJ |
| | it helps a lot actually, but... |
747 | TOY | diwedd y mis dw i meddwl . |
| | end.N.M.SG the.DET.DEF month.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | end of the month I think |
749 | TOY | a mae (y)n mynd i Sbaen (..) am wythnos neu rywbeth (.) am gwyliau bach . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP name for.PREP week.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM for.PREP holidays.N.F.PL small.ADJ |
| | and he's going to Spain for a week or something for a little holiday |
755 | TOY | wythnos arall (.) cyn cyrraedd i DrevelinCS . |
| | week.N.F.SG other.ADJ before.PREP arrive.V.INFIN to.PREP name |
| | another week before arriving in Trevelin |
757 | ZER | o(eddw)n i mor mor xxx ar_ôl dod xxx +... |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S so.ADV so.ADV after.PREP come.V.INFIN |
| | I was so so [..] after coming... |
764 | ZER | dim_ond tair wythnos i gorffen ? |
| | only.ADV three.NUM.F week.N.F.SG to.PREP complete.V.INFIN |
| | only three weeks to finish? |
771 | ZER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
780 | TOY | +< wel dw i (y)n disgwyl babi ond dw i ddi(m) &=laugh +/. |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | well, I'm pregnant but i'm not... |
782 | ZER | does [///] wel does dim pwynt i dweud y gwir achos (.) os <ti (y)n> [/] (..) ti (y)n gallu (a)studio gyda babi &=laugh xxx ! |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG well.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV point.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG because.CONJ if.CONJ you.PRON.2S in.PREP you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN study.V.INFIN with.PREP baby.N.MF.SG |
| | there's no point really because if you... you can study with a baby [...] ! |
796 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl yn gyntaf +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN PRT first.ORD+SM |
| | I was thinking at first: |
797 | ZER | +" ohCS na (e)fallai (.) dw i wedi wneud rywbeth (.) drwg . |
| | oh.IM no.ADV perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM bad.ADJ |
| | oh no, maybe I've done a bad thing |
798 | ZER | ond o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | but I thought: |
805 | TOY | dim_ond hi sy (y)n dod (.) i (y)r dosbarth . |
| | only.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | it's only her coming to the lesson |
809 | TOY | mae hwnna (y)n anodd i ti a anodd iddi hi hefyd . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT difficult.ADJ to.PREP you.PRON.2S and.CONJ difficult.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S also.ADV |
| | that's hard for you and hard for her as well |
810 | ZER | ie mwy anodd <iddi hi> [?] dw i meddwl . |
| | yes.ADV more.ADJ.COMP difficult.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yes, harder for her I think |
813 | ZER | gobeithio achos ti isio hi fynd i [/] (..) i +/. |
| | hope.V.INFIN because.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP |
| | hopefully, because you want her to go to... |
813 | ZER | gobeithio achos ti isio hi fynd i [/] (..) i +/. |
| | hope.V.INFIN because.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP |
| | hopefully, because you want her to go to... |
814 | TOY | ++ Llanymddyfri (.) i (y)r ysgol . |
| | name to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | ...Llandovery, to school |
815 | ZER | i (y)r ysgol ie . |
| | to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG yes.ADV |
| | to school, yes |
819 | ZER | dw i (y)n meddwl yn y Saesneg xxx +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG |
| | I'm thinking in English |
820 | TOY | +< dw i xxx gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I [...] know |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN something.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG in.PREP English.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP Spanish.N.F.SG |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
821 | ZER | pan &d [/] pan dw i isio dweud rywbeth fi ddim yn gwybod (..) dw i (y)n meddwl y gair yn Saesneg ddim yn Sbaeneg . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG say.V.INFIN something.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN the.DET.DEF word.N.M.SG in.PREP English.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP Spanish.N.F.SG |
| | when I want to say something I don't know, I think of the word in English, not in Spanish |
823 | ZER | wel dw i (y)n dweud hwn . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | well, I say that |
824 | ZER | achos [//] wel achos (.) o(eddw)n i (y)n arfer (.) wneud hwn yn [/] (..) yng Nghymry xxx . |
| | because.CONJ well.IM because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG PRT my.ADJ.POSS.1S Welsh_people.N.M.PL+NM |
| | because I used to doing that in Wales [..] |
832 | TOY | +, i (y)r Cymraeg . |
| | to.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | ...into Welsh |
836 | TOY | mae (y)na un yn yr ysgol (.) dw i meddwl . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | there's one in school, I think |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP prepare.V.INFIN+SM er.IM lesson.N.F.SG special.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
843 | TOY | ie dw i (ddi)m yn gwybod xxx +/. |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes I don't know |
847 | ZER | es i unwaith . |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S once.ADV |
| | I went once |
863 | TOY | ond <maen nhw (y)n> [/] (..) maen nhw (y)n da <fydda i (y)n> [?] meddwl . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.IM+SM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | but they're good, I should think |
864 | TOY | raid i ti talu pedwar (.) deg pesoCS pob mis . |
| | necessity.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S pay.V.INFIN four.NUM.M ten.NUM weight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES each.PREQ month.N.M.SG |
| | you have to pay 40 pesos per month |
867 | TOY | awr a hanner (.) dw i meddwl . |
| | hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | an hour and a half, I think |
870 | TOY | na mae (y)n da dw i meddwl . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | no, it's good I think |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP paint.V.INFIN+SM |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP paint.V.INFIN+SM |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP paint.V.INFIN+SM |
| | I'd like to learn to paint |
871 | TOY | hoffwn i fynd i [/] (..) i ddysgu sut i baentio . |
| | like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM how.INT to.PREP paint.V.INFIN+SM |
| | I'd like to learn to paint |
872 | ZER | o(eddw)n i (y)n clywed roedd y (..) italianoS (.) ItalianE whateverE +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF italian.N.M.SG name whatever.REL |
| | I heard that Italian... |
879 | ZER | o(eddw)n i isio (.) dysgu hwn . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG teach.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | I wanted to learn this |
882 | ZER | ie (.) o(eddw)n i (y)n clywed +//. |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN |
| | yes, I heard... |
890 | ZER | dw i (ddi)m yn siŵr nawr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ now.ADV |
| | I'm not sure now |
891 | TOY | a mae OliveriaCS yn mynd i Gymru (..) diwedd <y flwyddyn> [?] (.) neu (..) mis Ionawr ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM or.CONJ month.N.M.SG January.N.M.SG |
| | and Oliveria's going to Wales, at the end of the year, or in January? |
894 | TOY | ar_ôl Nadolig dw i (y)n meddwl . |
| | after.PREP Christmas.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | after Christmas, I think |
897 | ZER | &i achos dw i (y)n hoffi . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | because I like it |
898 | ZER | mae [/] mae (y)n neis i (.) ffeindio mas (.) sut mae (y)r Nadolig rhywle arall na(c) (y)fe ? |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP find.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF Christmas.N.M.SG somewhere.N.M.SG other.ADJ (n)or.CONJ.[or].PRT.NEG isn't_it.IM.TAG |
| | it's nice to find out what Christmas is like somewhere else isn't it? |
904 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi (y)r cracers . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF cracker.N.M.SG |
| | I liked the crackers |
907 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl +"/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I was thinking: |
912 | ZER | ac o(eddw)n i meddwl +"/. |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I was thinking: |
921 | TOY | ie mae yn wahanol iawn i ni . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT different.ADJ+SM very.ADV to.PREP we.PRON.1P |
| | yes it is very different from us |
951 | ZER | ohCS mynd allan timod fel (..) (ba)sa i (y)n siŵr Las_TorresCS neu +/. |
| | oh.IM go.V.INFIN out.ADV know.V.2S.PRES like.CONJ be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT sure.ADJ name or.CONJ |
| | oh, going out, you know, like, I'm not sure, Las Torres or... |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | yes.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG or.CONJ go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | yes.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG or.CONJ go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |