36 | ZER | beth ydy dy gŵr uh di yn deud ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S man.N.M.SG er.IM you.PRON.2S+SM PRT say.V.INFIN |
| | what does your husband say? |
102 | TOY | &=laugh uh mm ! |
| | er.IM mm.IM |
| | |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | well.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF name.N.M.SG name to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
138 | ZER | ie ond (.) uh mae hi (y)n (.) Lora_Ann_MalkovichCS . |
| | yes.ADV but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | yes, but she's Lora Ann Malkovich |
144 | ZER | ti (y)n gallu newid (.) uh +... |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN change.V.INFIN er.IM |
| | you can change... |
145 | ZER | DanielCS yn gallu enwi [//] uh newid (.) ei (.) cyfenw fe (.) i (..) cyfenw +... |
| | name PRT be_able.V.INFIN name.V.INFIN er.IM change.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S surname.N.M.SG he.PRON.M.3S to.PREP surname.N.M.SG |
| | Daniel can name... change his surname to the surname of... |
160 | ZER | &b uh ButterCS . |
| | er.IM name |
| | |
232 | TOY | uh (.) ydy . |
| | er.IM be.V.3S.PRES |
| | er, yes she does |
266 | ZER | w uh +... |
| | ooh.IM er.IM |
| | |
296 | ZER | mae hi wedi talu (.) uh i astudio fel <mewn (.) coleg> [//] (.) mewn prifysgol . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP pay.V.INFIN er.IM to.PREP study.V.INFIN like.CONJ in.PREP college.N.M.SG in.PREP university.N.F.SG |
| | she's paid to study at a college, at a university |
326 | TOY | mae o (y)n gwisgo &s uh sbectol hefyd . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT dress.V.INFIN er.IM glasses.N.F.PL also.ADV |
| | he wears glasses too |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | oh.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM so.ADV cute.ADJ in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
379 | ZER | pan [/] pan maen nhw (y)n uh tyfu (.) uh bydd hi cael ei cariad hi . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM grow.V.INFIN er.IM be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S get.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S love.N.MF.SG she.PRON.F.3S |
| | when they've grown up, she'll have her boyfriend |
379 | ZER | pan [/] pan maen nhw (y)n uh tyfu (.) uh bydd hi cael ei cariad hi . |
| | when.CONJ when.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM grow.V.INFIN er.IM be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S get.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S love.N.MF.SG she.PRON.F.3S |
| | when they've grown up, she'll have her boyfriend |
431 | ZER | a mae lot o (.) uh Wi_FiCS yn EsquelCS hefyd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP er.IM name in.PREP name also.ADV |
| | and there's a lot of WiFi in Esquel too |
438 | ZER | uh nawr . |
| | er.IM now.ADV |
| | now |
652 | ZER | &=noise dydd Sadwrn trwy dydd i wneud y (..) uh díaS libreS . |
| | day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM day.N.M.SG free.ADJ.M.SG |
| | all day Saturday to get the, er, free day. |
654 | ZER | diwrnod bant uh dydd Sul neu rywbeth . |
| | day.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM er.IM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | day off on Sunday or something |
661 | ZER | uh o(eddw)n i (y)n gweithio (..) dydd Sadwrn trwy dydd (.) i cael dydd Sul bant . |
| | er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG through.PREP day.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN day.N.M.SG Sunday.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM |
| | I worked all day Saturday to get Sunday off |
699 | ZER | achos (.) weles i (.) uh cerdyn . |
| | because.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM card.N.M.SG |
| | because I saw a card |
723 | ZER | o(eddw)n i (y)n meddwl <pan oedd> [//] uh (..) pan (.) o(eddw)n i (y)n cyrraedd yn [/] (..) yng Nghymru +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM |
| | I was thinking when I arrived in Wales... |
765 | ZER | dwedodd FreiraCS sy ddim yn ga(llu) uh +//. |
| | say.V.3S.PAST name be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN er.IM |
| | Freira was saying, who can't... |
768 | ZER | ahCS gallu (.) uh dod . |
| | ah.IM capability.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN er.IM come.V.INFIN |
| | oh, can't, er, come |
772 | ZER | dywedodd uh hi +/. |
| | say.V.3S.PAST er.IM she.PRON.F.3S |
| | she said... |
773 | TOY | ohCS mae hi (y)n gadael diwedd (.) yr wyth(nos) [//] uh blwyddyn ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT leave.V.INFIN end.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG er.IM year.N.F.SG |
| | oh is she leaving at the end of the week... year? |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP prepare.V.INFIN+SM er.IM lesson.N.F.SG special.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
845 | TOY | buest ti yn RincónS delS ArteS (..) uh rhywbryd ? |
| | be.V.2S.PAST you.PRON.2S in.PREP name of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name er.IM at_some_stage.ADV |
| | have you been to Art Corner er, any time? |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM er.IM language.N.F.SG |
| | no, the language |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM er.IM language.N.F.SG |
| | no, the language |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM er.IM language.N.F.SG |
| | no, the language |
888 | ZER | uh mae hi isio ddechrau . |
| | er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG begin.V.INFIN+SM |
| | er, she wants to start |