55 | ZER | achos mae plant yn rhy drwg yn yr ysgol hefyd . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT too.ADJ bad.ADJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV |
| | because children are too naughty in school as well |
92 | ZER | ahCS mae (y)r un peth . |
| | ah.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG |
| | ah, it's the same |
97 | TOY | beth yw (y)r enw ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | what's the name? |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | well.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF name.N.M.SG name to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
127 | ZER | wel mae fy &m mrawd yng nghyfraith wedi roi uh yr enw LoraCS ["] (.) i (y)r ferch (.) i wneud hi (y)n (.) xxx &=laugh ! |
| | well.IM be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S brother.N.M.SG+NM my.ADJ.POSS.1S law.N.F.SG+NM after.PREP give.V.INFIN+SM er.IM the.DET.DEF name.N.M.SG name to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT |
| | well, my brother-in-law had given the name Lora to the daughter to make her [...] |
136 | TOY | enw (y)r chwaer hi . |
| | name.N.M.SG the.DET.DEF sister.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | her sister's name |
140 | ZER | ahCS does dim (.) cyfenw (..) o (y)r +/. |
| | ah.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV surname.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF |
| | oh, there's no surname from the... |
186 | ZER | dw i isio mynd i (y)r internetS ar_ôl tri [?] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF internet.N.M.SG after.PREP three.NUM.M |
| | I want to go to the internet after three |
187 | ZER | dw i (y)n dod gyda (y)r cyfrifiadur achos mae lot +//. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF computer.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES lot.QUAN |
| | I come with the computer because there's a lot... |
189 | ZER | ond lot well na (y)r cyfrifiaduron o (y)r (.) cyberE (.) ti wybod . |
| | but.CONJ lot.QUAN better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG that.PRON.REL computers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST of.PREP the.DET.DEF cyber.ADJ you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | but much better than the computers from the cyber (café), you know |
189 | ZER | ond lot well na (y)r cyfrifiaduron o (y)r (.) cyberE (.) ti wybod . |
| | but.CONJ lot.QUAN better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG that.PRON.REL computers.N.M.PL.[or].computerise.V.1P.PAST.[or].computerise.V.3P.PAST of.PREP the.DET.DEF cyber.ADJ you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | but much better than the computers from the cyber (café), you know |
217 | ZER | dywedes i cosi ["] (.) trwy (y)r amser . |
| | say.V.1S.PAST I.PRON.1S itch.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | I always said cosi (to itch) |
222 | TOY | mae (y)na te dydd Sadwrn (.) fan hyn am pump o (y)r gloch . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV tea.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP for.PREP five.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | there's a tea here Saturday at five o clock |
260 | ZER | ti (y)n gallu (.) gweld gyda (y)r +... |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF |
| | you can tell with the... |
261 | TOY | fydda i (y)n cau (y)r (.) &=cough llenni . |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT close.V.INFIN the.DET.DEF sheets.N.F.PL |
| | I'll close the curtains |
308 | ZER | achos mae hi fel [/] (..) fel wyth mlynedd yn fan (y)na trwy (y)r peth yma . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S like.CONJ like.CONJ eight.NUM years.N.F.PL+NM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV through.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG here.ADV |
| | because she's like eight years there through this thing |
343 | TOY | daethon nhw i (y)r Ariannin ? |
| | come.V.3P.PAST they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE |
| | did they come to Argentina? |
361 | ZER | +" ohCS weles i rywbeth mor ciwt <yn y (y)r> [//] uh yn y siop . |
| | oh.IM see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S something.N.M.SG+SM so.ADV cute.ADJ in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF shop.N.F.SG |
| | oh, I saw saw something so cute in the shop! |
401 | ZER | mae (y)r byd (.) yn (..) mawr iawn . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF world.N.M.SG PRT big.ADJ very.ADV |
| | the world is very big |
402 | ZER | ond mae (y)r problem yw (.) <dim acho(s)> [/] ddim achos mae hi (y)n bell &t timod (.) y lle . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.MF.SG be.V.3S.PRES not.ADV because.CONJ not.ADV+SM because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT far.ADJ+SM know.V.2S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | but the problem is, not because it's far away, you know, the place |
407 | TOY | ble brynest ti (y)r cyfri(fiadur) [/] cyfrifiadur ? |
| | where.INT buy.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF computer.N.M.SG computer.N.M.SG |
| | where did you buy the computer? |
411 | ZER | roedd y (.) pobl o (y)r gwersyll wedi roi arian i fi . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG.[or].camp.N.M.SG after.PREP give.V.INFIN+SM money.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | the people at the camp had given me money |
414 | ZER | a prynes i hwn (.) gyda (y)r arian . |
| | and.CONJ buy.V.1S.PAST I.PRON.1S this.PRON.DEM.M.SG with.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG |
| | and I bought this with the money |
419 | ZER | ond &=cough yn yr Ariannin ti dim yn gallu wneud dim_byd gyda [/] (..) gyda hon . |
| | but.CONJ in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP with.PREP this.PRON.DEM.F.SG |
| | but in Argentina you can't do anything with that |
429 | ZER | <ie (.) a mae (y)n> [=! yawns] (.) helpu lot yn yr ysgol a popeth achos +/. |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES PRT help.V.INFIN lot.QUAN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ everything.N.M.SG because.CONJ |
| | yes, and it helps lots of people at school and everything, because... |
432 | ZER | ti (y)n gallu mynd a cael internetS heb talu xxx yn yr ysgol ac (.) mewn +//. |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN internet.N.M.SG without.PREP pay.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG and.CONJ in.PREP |
| | you can go and get the internet without paying [...] at school or in [...] |
449 | ZER | mae (y)r +//. |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | the... |
452 | ZER | ond (..) mae (y)r dyn sy (y)n dysgu hanes yn mor mor (.) twp a drwg . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT teach.V.INFIN story.N.M.SG PRT so.ADV so.ADV stupid.ADJ and.CONJ bad.ADJ |
| | but the guy who teaches history is so, so stupid, and bad |
456 | TOY | +< ++ ar_ôl yr (.) ysgol feithrin . |
| | after.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG nurture.V.INFIN+SM |
| | after pre-school |
470 | ZER | mae (y)n cael ei dalu (.) achos (.) yr amser . |
| | be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pay.V.INFIN+SM because.CONJ the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | he gets paid because of ... the time |
481 | ZER | a mae (y)n dweud yr un peth sy (y)n dweud yn <y llyfr> [=! laughs] . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | and he says the same thing that it says in the book |
487 | ZER | trwy (y)r dydd . |
| | through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | all day |
503 | TOY | trwy (y)r dydd ie . |
| | through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG yes.ADV |
| | all day, yes |
516 | TOY | ydy (y)r +..? |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | is the..? |
526 | TOY | be (y)dyn nhw ddim yn mynd i cau (y)r +..? |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP close.V.INFIN the.DET.DEF |
| | what, they're not going to close the..? |
538 | TOY | +< am faint o (y)r gloch wyt ti (y)n dod yn_ôl ? |
| | for.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN back.ADV |
| | what time do you get back? |
552 | ZER | sa i (y)n cofio (y)r enw nawr . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG now.ADV |
| | I don't remember the name now |
575 | TOY | be ti (y)n gweithio yn y bore neu yn y pnawn &t neu (.) trwy (y)r dydd ? |
| | what.INT you.PRON.2S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG or.CONJ in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG or.CONJ through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | what, you work in the morning or in the afternoon or all day? |
593 | ZER | achos pan (.) does dim bobl mae (y)n &=moan mae (y)r amser yn mynd yn araf ofnadwy . |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG PRT go.V.INFIN PRT slow.ADJ terrible.ADJ |
| | because when there aren't any people it's, oh, the time passes terribly slowly |
621 | TOY | +< a weithiau mae (y)r pobl yn (.) pico rywbeth a ddweud +"/. |
| | and.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG PRT pick.V.INFIN something.N.M.SG+SM and.CONJ say.V.INFIN+SM |
| | and sometimes people pick something and say: |
630 | TOY | ond mae (y)r siop yn neis beth_bynnag . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF shop.N.F.SG PRT nice.ADJ anyway.ADV |
| | but the shop's nice anyway |
640 | ZER | dyna pam dw i (y)n hapus i (y)r (.) merch sy (y)n gweithio <(y)n y bore> [=! laughs] ! |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT happy.ADJ to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | that's why I'm happy for the girl who works in the morning |
648 | ZER | +" yr pwynt yw rhywbeth arall . |
| | the.DET.DEF point.N.M.SG be.V.3S.PRES something.N.M.SG other.ADJ |
| | the point is something else |
649 | ZER | paratoi yw (y)r problem . |
| | prepare.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF problem.N.MF.SG |
| | preparing is the problem |
660 | ZER | na (.) yr un cyn . |
| | no.ADV the.DET.DEF one.NUM before.PREP |
| | no, the one before |
665 | ZER | dw i trwy (y)r amser xxx (.) bant ["] ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG away.ADV.[or].hollow.N.M.SG+SM |
| | I always [...] bant |
706 | ZER | ie mae raid i fi prynu rhai ohonyn nhw a danfon i (y)r gwersyllt a pobl <fydd raid> [?] . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM buy.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P and.CONJ dispatch.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG and.CONJ people.N.F.SG be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM |
| | yes, I need to buy some of them and send to the camp and people, will have to |
708 | ZER | achos (...) dw i (y)n anghofio trwy (y)r amser . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT forget.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | because I forget all the time |
710 | TOY | mae (y)r bethau +/. |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL+SM |
| | things... |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
726 | ZER | +" beth yw (y)r pwynt i dysgu (.) Cymraeg (..) yn yr Ariannin os pan ti (y)n dod (.) i Cymru (.) <ti ddim yn gallu> [/] (..) ti (ddi)m yn gallu ddweud dim_byd ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF point.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN Welsh.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF Argentina.N.F.SG.PLACE if.CONJ when.CONJ you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | what's the point in learning Welsh in Argentina if when you come to Wales you can't say anything |
773 | TOY | ohCS mae hi (y)n gadael diwedd (.) yr wyth(nos) [//] uh blwyddyn ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT leave.V.INFIN end.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG er.IM year.N.F.SG |
| | oh is she leaving at the end of the week... year? |
777 | ZER | yr un arall &d wedi (.) &gɒr [/] wedi (.) stopio achos (.) mae hi (y)n disgwyl babi . |
| | the.DET.DEF one.NUM other.ADJ after.PREP after.PREP stop.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT expect.V.INFIN baby.N.MF.SG |
| | the other one left because she's pregnant |
805 | TOY | dim_ond hi sy (y)n dod (.) i (y)r dosbarth . |
| | only.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | it's only her coming to the lesson |
814 | TOY | ++ Llanymddyfri (.) i (y)r ysgol . |
| | name to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | ...Llandovery, to school |
815 | ZER | i (y)r ysgol ie . |
| | to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG yes.ADV |
| | to school, yes |
828 | TOY | <mae hwnna (y)dy (y)r unig beth> [?] (.) hefyd . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ what.INT also.ADV |
| | that's the only thing, too |
832 | TOY | +, i (y)r Cymraeg . |
| | to.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | ...into Welsh |
836 | TOY | mae (y)na un yn yr ysgol (.) dw i meddwl . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | there's one in school, I think |
837 | ZER | yn yr ysgol ? |
| | in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | in school? |
839 | TOY | achos mae FrancoCS wedi baratoi (.) uh gwers (.) arbennig (.) i (y)r plant . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP prepare.V.INFIN+SM er.IM lesson.N.F.SG special.ADJ to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | because Franco's prepared a special lesson for the children |
844 | ZER | ti (ddi)m yn cofio <(y)r enw> [//] y cyfenw na . |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG the.DET.DEF surname.N.M.SG no.ADV |
| | you don't remember the name... surname, no. |
859 | TOY | beth yw (y)r +//? |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | what's the... |
866 | TOY | ti (y)n gallu mynd dwywaith yr wythnos . |
| | you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN twice.ADV the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | you can go twice a week |
874 | TOY | yr Eidal ? |
| | the.DET.DEF name |
| | Italy? |
875 | TOY | rhywun o (y)r Eidal ? |
| | someone.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF name |
| | someone from Italy? |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM er.IM language.N.F.SG |
| | no, the language |
876 | ZER | na na yr [/] uh yr uh uh iaith . |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM er.IM language.N.F.SG |
| | no, the language |
898 | ZER | mae [/] mae (y)n neis i (.) ffeindio mas (.) sut mae (y)r Nadolig rhywle arall na(c) (y)fe ? |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ to.PREP find.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF Christmas.N.M.SG somewhere.N.M.SG other.ADJ (n)or.CONJ.[or].PRT.NEG isn't_it.IM.TAG |
| | it's nice to find out what Christmas is like somewhere else isn't it? |
904 | TOY | o(eddw)n i (y)n hoffi (y)r cracers . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF cracker.N.M.SG |
| | I liked the crackers |
905 | TOY | welest ti (y)r cracers ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF cracker.N.M.SG |
| | did you see the crackers? |
917 | ZER | llun (gy)da fi gyda (y)r crownE &=laugh ! |
| | picture.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM with.PREP the.DET.DEF crown.N.SG |
| | I've got a picture with the crown! |
950 | TOY | cwrdd â (y)r teulu neu ffrindiau . |
| | meeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG or.CONJ friends.N.M.PL |
| | meeting with family or friends |
952 | TOY | +< ie mynd i (y)r afon neu mynd i (.) lle xxx neu rywle . |
| | yes.ADV go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG or.CONJ go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | yes, going to the river, or going to the [...] place or somewhere |