1 | MER | wyt ti (y)n mynd i (.) côr yfory (.) i weld y côr ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP choir.N.M.SG tomorrow.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | are you going to see the choir? |
2 | FER | dw i (y)n meddwl (.) ydw . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PRES |
| | I think so, yes. |
5 | MER | ond (.) dw i ddim yn gwybod os dw i (y)n gallu . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN |
| | but I don't know if I can. |
5 | MER | ond (.) dw i ddim yn gwybod os dw i (y)n gallu . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN |
| | but I don't know if I can. |
10 | FER | os does dim arholiad (..) gyda ti (.) wyt ti (y)n gallu dod achos [?] +... |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV examination.N.M.SG with.PREP you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN because.CONJ |
| | if you don't have an exam, you can come, because... |
13 | MER | efallai (.) dw i (y)n mynd i TrelewCS i wneud arholiad . |
| | perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM examination.N.M.SG |
| | maybe I'll go to Trelew to take an exam. |
14 | MER | dw i (y)n wneud yr arholiad a wedyn +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF examination.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | I take the exam and then... |
15 | FER | am faint o (y)r gloch wyt ti (y)n dod ? |
| | for.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN |
| | what time will you come? |
16 | MER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
17 | MER | dw i (y)n meddwl am wyth neu +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for.PREP eight.NUM or.CONJ |
| | I think at eight or... |
18 | FER | mae gyngerdd [?] yn dechrau am hanner awr . |
| | be.V.3S.PRES concert.N.MF.SG+SM PRT begin.V.INFIN for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | the concert starts at half past. |
20 | FER | felly mae hi (y)n amser i ti xxx +//. |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT time.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | so it's time for you to [...]... |
25 | MER | ie dw i (y)n meddwl . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | yes, I think so. |
26 | FER | rhaid ti wneud yn un awr a hanner . |
| | necessity.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM PRT one.NUM hour.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | you have to do it in an hour and a half. |
30 | FER | ahCS wel (.) <mae mam> [//] mae dy mam ti yn gallu prynu os (.) wyt ti (y)n gofyn i hi . |
| | ah.IM well.IM be.V.3S.PRES mother.N.F.SG be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN buy.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN to.PREP she.PRON.F.3S |
| | ah, well, your mother can buy them if you ask her. |
30 | FER | ahCS wel (.) <mae mam> [//] mae dy mam ti yn gallu prynu os (.) wyt ti (y)n gofyn i hi . |
| | ah.IM well.IM be.V.3S.PRES mother.N.F.SG be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN buy.V.INFIN if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT ask.V.INFIN to.PREP she.PRON.F.3S |
| | ah, well, your mother can buy them if you ask her. |
37 | FER | a (.) wyt ti (y)n mynd i fynd ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | and are you going to go? |
38 | MER | dw i (y)n meddwl ie [?] (.) efallai . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN yes.ADV perhaps.CONJ |
| | I think so, yes, maybe. |
39 | FER | mae actoS o CamwyCS yn uh yn uh [?] Rhagfyr . |
| | be.V.3S.PRES act.N.M.SG from.PREP name PRT er.IM PRT er.IM December.N.M.SG |
| | there is a performance from [?] Camwy in December. |
39 | FER | mae actoS o CamwyCS yn uh yn uh [?] Rhagfyr . |
| | be.V.3S.PRES act.N.M.SG from.PREP name PRT er.IM PRT er.IM December.N.M.SG |
| | there is a performance from [?] Camwy in December. |
51 | MER | um o (y)r ysgol Hendre yn NhrelewCS un_deg pump . |
| | um.IM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG name in.PREP name ten.NUM five.NUM |
| | um, from Hendre school in Trelew, fifteenth. |
55 | FER | ehCS dw i ddim yn gwybod . |
| | eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | i don't know. |
57 | MER | a beth <wyt ti> [?] mynd i wneud yn yr (..) actoS (y)r ysgol cerdd ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF act.N.M.SG the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG |
| | and what are you going to do in the performance of the music school? |
58 | FER | dw i ddim yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
59 | FER | fydda i yn ddawnsio efo (y)r criw (.) o ddawnswyr yn Cymraeg . |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT dance.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF crew.N.M.SG of.PREP dancers.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG |
| | I will be dancing with the Welsh dancers' group. |
59 | FER | fydda i yn ddawnsio efo (y)r criw (.) o ddawnswyr yn Cymraeg . |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT dance.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF crew.N.M.SG of.PREP dancers.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG |
| | I will be dancing with the Welsh dancers' group. |
60 | FER | uh wel (..) byddwn ni (y)n canu yn y côr . |
| | er.IM well.IM be.V.1P.FUT we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | well, we will sing in the choir. |
60 | FER | uh wel (..) byddwn ni (y)n canu yn y côr . |
| | er.IM well.IM be.V.1P.FUT we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | well, we will sing in the choir. |
62 | MER | felly <wyt ti> [/] wyt ti ddim yn mynd i chwarae ffliwt neu pianoCS <y &dui> [//] yr wythnos nesaf ? |
| | so.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN flute.N.F.SG or.CONJ piano.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF week.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | so you won't be playing the flute or the piano next week? |
64 | FER | na dw i ddim yn gallu achos (.) fyddai yn [//] ym Muenos_Aires . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT in.PREP name |
| | no, I can't because I'll be in Buenos Aires. |
64 | FER | na dw i ddim yn gallu achos (.) fyddai yn [//] ym Muenos_Aires . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN because.CONJ be.V.3S.COND+SM PRT in.PREP name |
| | no, I can't because I'll be in Buenos Aires. |
66 | MER | (a)chos ie mae (y)n diddorol . |
| | because.CONJ yes.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ |
| | becuase, yes, it's interesting. |
70 | FER | dw i (ddi)m yn gwybod pryd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN when.INT |
| | I don't know when. |
73 | MER | wyt ti yn mynd i dysgu ffliwt yn La_PlataCS (.) y blwyddyn nesa ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN flute.N.F.SG in.PREP name the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | are you going to learn the flute in La Plata next year? |
73 | MER | wyt ti yn mynd i dysgu ffliwt yn La_PlataCS (.) y blwyddyn nesa ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN flute.N.F.SG in.PREP name the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | are you going to learn the flute in La Plata next year? |
86 | MER | y flwyddyn nesaf efallai (.) dw i (y)n dysgu &m (..) ffidil +/. |
| | the.DET.DEF year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN fiddle.N.F.SG |
| | next year maybe I'll learn to play the violin... |
90 | MER | yma (.) yn yr ysgol cerdd . |
| | here.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG |
| | here, at the music school. |
91 | FER | ahCS mae AlexCS yn dysgu ? |
| | ah.IM be.V.3S.PRES name PRT teach.V.INFIN |
| | ah, does Alex teach? |
93 | FER | dw i (y)n dysgu ffidil efo (.) CarmenCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT teach.V.INFIN fiddle.N.F.SG with.PREP name |
| | I'm learning to play the violin with Carmen. |
100 | FER | a os [/] (.) os dw i (y)n gallu y blwyddyn nesaf +//. |
| | and.CONJ if.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | and if I can next year... |
102 | FER | dau flwyddyn nesa (.) fyddai (y)n wneud biotechnoleg . |
| | two.NUM.M year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP be.V.3S.COND+SM PRT make.V.INFIN+SM biotechnology.N.M.SG |
| | he next two years I will be doing biotechnology. |
103 | FER | achos <dw i> [?] ddim yn gallu (.) inscribirmeS yn ddau . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN inscribe.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] PRT two.NUM.M+SM |
| | because I can't register for both. |
103 | FER | achos <dw i> [?] ddim yn gallu (.) inscribirmeS yn ddau . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN inscribe.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] PRT two.NUM.M+SM |
| | because I can't register for both. |
105 | MER | wyt ti (y)n (.) meddwl (.) mynd i Cymru y blwyddyn nesa ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | are you thinking of going to Wales next year? |
106 | FER | ddim yn gwybod achos dw i (y)n dechrau y prifysgol yn mis (.) Chwefror . |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN the.DET.DEF university.N.F.SG PRT month.N.M.SG February.N.M.SG |
| | I don't know because I start at the university in February. |
106 | FER | ddim yn gwybod achos dw i (y)n dechrau y prifysgol yn mis (.) Chwefror . |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN the.DET.DEF university.N.F.SG PRT month.N.M.SG February.N.M.SG |
| | I don't know because I start at the university in February. |
106 | FER | ddim yn gwybod achos dw i (y)n dechrau y prifysgol yn mis (.) Chwefror . |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN the.DET.DEF university.N.F.SG PRT month.N.M.SG February.N.M.SG |
| | I don't know because I start at the university in February. |
110 | FER | felly dw i (ddi)m yn gallu . |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | so I can't. |
111 | FER | a dw i ddim yn gwybod os (.) mae amser i fi (.) i mynd xxx +/. |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES time.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP go.V.INFIN |
| | and I don't know if there is time for me to go [...]. |
112 | MER | wyt ti (y)n gallu mynd i [//] yn mis Mehefin ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP PRT month.N.M.SG June.N.M.SG |
| | can you go in June? |
112 | MER | wyt ti (y)n gallu mynd i [//] yn mis Mehefin ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP PRT month.N.M.SG June.N.M.SG |
| | can you go in June? |
115 | FER | dw i (y)n meddwl (.) efall(ai) +/. |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN perhaps.CONJ |
| | I think maybe... |
116 | MER | +< wyt ti (y)n gallu dewis y mis ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN choose.V.INFIN the.DET.DEF month.N.M.SG |
| | can you choose the month? |
123 | FER | felly (..) dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so, I don't know. |
124 | MER | ie dan ni (y)n mynd efo (y)r côr (.) um (.) yr pumed . |
| | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG um.IM the.DET.DEF fifth.ORD |
| | yes, we are going with the choir on the fifth. |
130 | FER | buenoS (.) efallai dan ni (y)n mynd wel +... |
| | well.E perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN well.IM |
| | well, maybe we'll go. |
136 | FER | faint o flwyddyn rhaid i ti astudio yn yr ysgol gerdd i gorffen ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP year.N.F.SG+SM necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S study.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM to.PREP complete.V.INFIN |
| | how many years do you have to study at the music school to finish? |
147 | FER | mae (y)n ddiflas [=! laugh] (.) iawn . |
| | be.V.3S.PRES PRT annoying.ADJ+SM very.ADV |
| | it's very boring. |
151 | FER | +< na dw i (y)n gwybod . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | no, I know. |
152 | MER | ie mae (y)n ddiflas iawn . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT annoying.ADJ+SM very.ADV |
| | yes, it's very boring. |
156 | MER | a wyt ti (y)n gallu dysgu dawnsio werin Cymraeg yn La_PlataCS ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN teach.V.INFIN dance.V.INFIN folk.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name |
| | and can you teach Welsh folk dancing in La Plata? |
156 | MER | a wyt ti (y)n gallu dysgu dawnsio werin Cymraeg yn La_PlataCS ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN teach.V.INFIN dance.V.INFIN folk.N.F.SG+SM Welsh.N.F.SG in.PREP name |
| | and can you teach Welsh folk dancing in La Plata? |
158 | FER | a byddai (y)n (.) uh mynd â (..) um (..) materialS (.) i dysgu . |
| | and.CONJ be.V.3S.COND PRT er.IM go.V.INFIN with.PREP um.IM material.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN |
| | and I'll take materials for teaching. |
161 | MER | ie mae (y)n ddiddorol . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM |
| | yes, it's interesting. |
165 | FER | ac os dan ni (y)n gallu dod i (y)r eisteddfod y bobl ifanc y blwyddyn nesaf . |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | and if we can come to the Eisteddfod of the young people next year. |
168 | FER | <rhaid i ni> [/] (.) rhaid i ni ddawnsio (y)n iawn ? |
| | necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P dance.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | we need to dance properly. |
170 | FER | bydda i (y)n dod i ganu efo (y)r côr ifanc . |
| | be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT come.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG young.ADJ |
| | I'll come to sing with the youth choir. |
172 | FER | ac os dw i (y)n gallu bydda i (y)n dod i (.) eisteddfod y Wladfa . |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT come.V.INFIN to.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | and if I can I'll come to the Eisteddfod of the Welsh Settlement. |
172 | FER | ac os dw i (y)n gallu bydda i (y)n dod i (.) eisteddfod y Wladfa . |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT come.V.INFIN to.PREP eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | and if I can I'll come to the Eisteddfod of the Welsh Settlement. |
173 | MER | a dach chi (y)n gallu dod efo (y)r CorantoCS [?] hefyd ? |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name also.ADV |
| | and you can come with the Coranto [?] as well. |
174 | FER | ahCS mae (y)n iawn . |
| | ah.IM be.V.3S.PRES PRT OK.ADV |
| | ah, it;s okay. |
175 | FER | dw i ddim yn nabod <y Coranto@s:spa> [?] . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF name |
| | I don't know the Coranto. |
177 | MER | ond (.) dw i (y)n gwybod fod FelicianaCS yn canu . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN+SM name PRT sing.V.INFIN |
| | but I know that Feliciana sings. |
177 | MER | ond (.) dw i (y)n gwybod fod FelicianaCS yn canu . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN+SM name PRT sing.V.INFIN |
| | but I know that Feliciana sings. |
178 | FER | beth dach [?] chi (y)n canu ? |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT sing.V.INFIN |
| | what are you singing? |
179 | MER | na dw i ddim yn gwybod . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know. |
180 | FER | iawn dw i (y)n gallu mynd â pethau yn Gymraeg i dysgu . |
| | OK.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL in.PREP Welsh.N.F.SG+SM to.PREP teach.V.INFIN |
| | okay, I can take things in Welsh to teach. |
180 | FER | iawn dw i (y)n gallu mynd â pethau yn Gymraeg i dysgu . |
| | OK.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL in.PREP Welsh.N.F.SG+SM to.PREP teach.V.INFIN |
| | okay, I can take things in Welsh to teach. |
182 | MER | a wyt ti (y)n mynd i astudio cyfansoddi a um arweinydd hefyd ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN compose.V.INFIN and.CONJ um.IM leader.N.M.SG also.ADV |
| | and are you going to study composition and conducting as well? |
183 | FER | na dw i ddim yn gwybod . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know. |
184 | FER | bydda i yn astudio (.) cyfansoddi ac os dw i (y)n gallu dau peth (..) xxx wahanol iawn biotechnoleg . |
| | be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT study.V.INFIN compose.V.INFIN and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN two.NUM.M thing.N.M.SG different.ADJ+SM very.ADV biotechnology.N.M.SG |
| | I will study composition and if I can do two things, [...] very different, biotechnology. |
184 | FER | bydda i yn astudio (.) cyfansoddi ac os dw i (y)n gallu dau peth (..) xxx wahanol iawn biotechnoleg . |
| | be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT study.V.INFIN compose.V.INFIN and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN two.NUM.M thing.N.M.SG different.ADJ+SM very.ADV biotechnology.N.M.SG |
| | I will study composition and if I can do two things, [...] very different, biotechnology. |
185 | MER | yn [/] yn La_PlataCS hefyd . |
| | PRT in.PREP name also.ADV |
| | in La Plata as well. |
185 | MER | yn [/] yn La_PlataCS hefyd . |
| | PRT in.PREP name also.ADV |
| | in La Plata as well. |
186 | FER | +< yn La_PlataCS . |
| | in.PREP name |
| | in La Plata. |
196 | FER | dw i (ddi)m yn gwybod os biotechnoleg neu (.) alimentosS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ biotechnology.N.M.SG or.CONJ food.N.M.PL |
| | I don't know if biotechnology or food. |
205 | FER | efallai os dw i (y)n gallu . |
| | perhaps.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN |
| | maybe if I can. |
208 | FER | ond dw i ddim yn gallu inscribirmeS (..) enS losS dosS . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN inscribe.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] in.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM |
| | but I can't register in both. |
210 | FER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
214 | MER | mae FelicianaCS yn mynd <i dod ie> [?] . |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN yes.ADV |
| | Feliciana is going to come, yes. |
217 | FER | a (.) os dw i (y)n gallu y blwyddyn nesa (..) <byddai (y)n> [//] (.) <dw i mynd i (.) dawns sals(a)CS> [//] dw i (y)n mynd i dysgu salsaCS a xxx +//. |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.COND PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP dance.N.F.SG salsa.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN salsa.N.F.SG and.CONJ |
| | and if I can next year I'm going to learn salsa and [..]... |
217 | FER | a (.) os dw i (y)n gallu y blwyddyn nesa (..) <byddai (y)n> [//] (.) <dw i mynd i (.) dawns sals(a)CS> [//] dw i (y)n mynd i dysgu salsaCS a xxx +//. |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.COND PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP dance.N.F.SG salsa.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN salsa.N.F.SG and.CONJ |
| | and if I can next year I'm going to learn salsa and [..]... |
217 | FER | a (.) os dw i (y)n gallu y blwyddyn nesa (..) <byddai (y)n> [//] (.) <dw i mynd i (.) dawns sals(a)CS> [//] dw i (y)n mynd i dysgu salsaCS a xxx +//. |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.COND PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP dance.N.F.SG salsa.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN salsa.N.F.SG and.CONJ |
| | and if I can next year I'm going to learn salsa and [..]... |
219 | MER | +< ohCS mae (y)n ddiddorol . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM |
| | oh, that's interesting. |
221 | MER | a faint o bobl o GaimanCS yn mynd i astudio yn La_PlataCS neu Buenos_AiresCS (.) y flwyddyn nesaf ? |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM from.PREP name PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN in.PREP name or.CONJ name the.DET.DEF year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | and how many people from gaiman are going to study in La Plata or Buenos Aires next year? |
221 | MER | a faint o bobl o GaimanCS yn mynd i astudio yn La_PlataCS neu Buenos_AiresCS (.) y flwyddyn nesaf ? |
| | and.CONJ size.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM from.PREP name PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN in.PREP name or.CONJ name the.DET.DEF year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | and how many people from gaiman are going to study in La Plata or Buenos Aires next year? |
223 | MER | +< wyt ti (y)n gwybod ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | do you know? |
225 | FER | La_PlataCS mae BelindaCS yn dod i fyw gyda fi . |
| | name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | La Plata, Belinda is coming to live with me. |
227 | MER | a beth mae hi (y)n mynd i astudio ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | and what is she going to study? |
229 | FER | a <tri person> [//] tri ffrindiau [/] (.) tri ffrindiau (.) yn mynd i Buenos_AiresCS . |
| | and.CONJ three.NUM.M person.N.M.SG three.NUM.M friends.N.M.PL three.NUM.M friends.N.M.PL PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and three friends going to Buenos Aires. |
230 | MER | +< mae (y)n ddiddorol . |
| | be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM |
| | that's interesting. |
231 | MER | +< a mae (y)n anodd hefyd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ also.ADV |
| | and it's difficult as well. |
233 | MER | a beth mae hi (y)n mynd i <ast(udio) [///] be maen nhw mynd i astudio> [?] ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | and what is she going to study... what are they going to study? |
234 | FER | +< mae ImeldaCS yn mynd i wneud (.) kinesiologíaS . |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM kinesiology.N.F.SG |
| | Imelda is going to do kinesiology. |
235 | FER | mae LuzCS (y)n mynd i wneud alimentosS . |
| | be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM food.N.M.PL |
| | Luz is going to do food. |
236 | FER | ac mae NinaCS yn mynd i wneud um (.) nutriciónS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM um.IM nutrition.N.F.SG |
| | and Nina is going to do nutrition. |
237 | MER | a JuanCS wyt ti (y)n gwybod ? |
| | and.CONJ name be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and Juan, do you know? |
239 | FER | na dw i ddim yn gwybod . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know. |
240 | FER | mae [/] mae o dim yn gwybod felly dan ni ddim yn gwybod &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV PRT know.V.INFIN so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | he doesn't know, so we don't know. |
240 | FER | mae [/] mae o dim yn gwybod felly dan ni ddim yn gwybod &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV PRT know.V.INFIN so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | he doesn't know, so we don't know. |
243 | FER | ond (.) dydy hi ddim yn gwybod <os mae llawer xxx> [//] (.) mae [//] (.) os <mae pobl yn mynd i astudio> [//] mae pobl arall yn mynd i astudio . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES many.QUAN be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN be.V.3S.PRES people.N.F.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | but she doesn't know if many [...]... whether other people are going to study. |
243 | FER | ond (.) dydy hi ddim yn gwybod <os mae llawer xxx> [//] (.) mae [//] (.) os <mae pobl yn mynd i astudio> [//] mae pobl arall yn mynd i astudio . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES many.QUAN be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN be.V.3S.PRES people.N.F.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | but she doesn't know if many [...]... whether other people are going to study. |
243 | FER | ond (.) dydy hi ddim yn gwybod <os mae llawer xxx> [//] (.) mae [//] (.) os <mae pobl yn mynd i astudio> [//] mae pobl arall yn mynd i astudio . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES many.QUAN be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN be.V.3S.PRES people.N.F.SG other.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | but she doesn't know if many [...]... whether other people are going to study. |
244 | FER | llawer o bobl yn mynd i aros yma . |
| | many.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN here.ADV |
| | many people are going to stay here. |
245 | MER | +< yma yn NhrelewCS neu +... |
| | here.ADV in.PREP name or.CONJ |
| | here in Trelew or... |
246 | FER | ond dw i (ddi)m yn gwybod os maen nhw mynd i astudio . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP study.V.INFIN |
| | but I don't know whether they're going to study. |
249 | MER | a pan dach chi yn mynd yn awr i [/] DrevelinCS beth dach chi (y)n mynd i wneud ? |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT hour.N.F.SG to.PREP name what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and when you go to Trevelin now, what are you going to do? |
249 | MER | a pan dach chi yn mynd yn awr i [/] DrevelinCS beth dach chi (y)n mynd i wneud ? |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT hour.N.F.SG to.PREP name what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and when you go to Trevelin now, what are you going to do? |
249 | MER | a pan dach chi yn mynd yn awr i [/] DrevelinCS beth dach chi (y)n mynd i wneud ? |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN PRT hour.N.F.SG to.PREP name what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and when you go to Trevelin now, what are you going to do? |
250 | MER | dach chi yn mynd i +..? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | are you going to...? |
251 | FER | dan ni (y)n mynd i aros yn [/] yn NhrevelinCS yn <y campamen(to)@s:spa> [///] enS otroS másS lindoS . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN PRT in.PREP name in.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG in.PREP other.PRON.M.SG more.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | we're going to stay In Trevelin, at the other, nicer camp. |
251 | FER | dan ni (y)n mynd i aros yn [/] yn NhrevelinCS yn <y campamen(to)@s:spa> [///] enS otroS másS lindoS . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN PRT in.PREP name in.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG in.PREP other.PRON.M.SG more.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | we're going to stay In Trevelin, at the other, nicer camp. |
251 | FER | dan ni (y)n mynd i aros yn [/] yn NhrevelinCS yn <y campamen(to)@s:spa> [///] enS otroS másS lindoS . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN PRT in.PREP name in.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG in.PREP other.PRON.M.SG more.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | we're going to stay In Trevelin, at the other, nicer camp. |
251 | FER | dan ni (y)n mynd i aros yn [/] yn NhrevelinCS yn <y campamen(to)@s:spa> [///] enS otroS másS lindoS . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN PRT in.PREP name in.PREP the.DET.DEF camp.N.M.SG in.PREP other.PRON.M.SG more.ADV cute.ADJ.M.SG |
| | we're going to stay In Trevelin, at the other, nicer camp. |
256 | FER | ehCS dan ni (y)n mynd i (.) wneud cerdded xxx +/. |
| | eh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM walk.V.INFIN |
| | we are going to do walking... |
257 | MER | dach chi (y)n mynd i wneud cyngerdd a dawnsio hefyd na . |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM concert.N.MF.SG and.CONJ dance.V.INFIN also.ADV no.ADV |
| | are you going to do a concert and dancing as well, no. |
260 | FER | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
261 | FER | a dan ni ddim yn gallu mynd i (y)r desfileS (.) o (y)r dydd o TrevelinCS . |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF parade.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG from.PREP name |
| | and we can't go to the parade of the day from Trevelin. |
265 | MER | dach chi (y)n dod (.) yn gyntaf ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT come.V.INFIN PRT first.ORD+SM |
| | are you coming first? |
265 | MER | dach chi (y)n dod (.) yn gyntaf ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT come.V.INFIN PRT first.ORD+SM |
| | are you coming first? |
266 | FER | +< na (.) dan ni (y)n mynd i La_TrochitaCS [?] . |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | no, we are going to La Trochita. |
268 | FER | xxx ti (.) ddewis (..) beth wyt ti (y)n +//. |
| | you.PRON.2S choose.V.INFIN+SM what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT |
| | [...] you choosing what you... |
275 | MER | dach chi (y)n mynd i (y)r ysgol un_deg wyth ? |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG ten.NUM eight.NUM |
| | do you go to school 18? |
277 | FER | ahCS dw i ddim yn gwybod . |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | ah, I don't know. |
278 | FER | i (y)r ysgol un_deg ddau <dw i (y)n meddwl> [?] . |
| | to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG ten.NUM two.NUM.M+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | to school 12 I think. |
280 | MER | un_deg wyth ydy (y)r ysgol cyntaf yn y TrevelinCS . |
| | ten.NUM eight.NUM be.V.3S.PRES the.DET.DEF school.N.F.SG first.ORD in.PREP the.DET.DEF name |
| | 18 is the first school in Trevelin. |
281 | FER | efallai dw i ddim [/] ddim yn cofio . |
| | perhaps.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | maybe, I don't remember. |
283 | FER | does dim rhaid i ni uh (.) paratoi ddawnswyr <yn y &k> [?] [//] achos does dim cyngerdd . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P er.IM prepare.V.INFIN dancers.N.M.PL+SM in.PREP the.DET.DEF cause.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV concert.N.MF.SG |
| | we don't need to prepare dancers because there is no concert. |
287 | FER | achos efallai (.) dan ni (y)n gallu dawnsio . |
| | because.CONJ perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN dance.V.INFIN |
| | because maybe we can dance. |
289 | MER | a dach chi (y)n mynd i (y)r parc cenedlaethol [?] . |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF park.N.M.SG national.ADJ |
| | and are you going to the national park? |
292 | FER | uh (.) dw i (y)n meddwl . |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I think so. |
295 | FER | dan ni (y)n mynd (.) uh dydd Mawrth . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN er.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | we are going on Tuesday. |
297 | MER | dach chi (y)n mynd dydd Llun . |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | you are going on Monday. |
301 | MER | yn y bore . |
| | in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | in the morning. |
302 | FER | yn y bore . |
| | in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | in the morning. |
304 | FER | dan ni (y)n cyrraedd i TrevelinCS +/. |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN to.PREP name |
| | we'll arrive at Trevelin... |
307 | MER | ++ popeth yn iawn ? |
| | everything.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | ...everything is okay? |
308 | FER | +, popeth yn iawn (.) dan ni (y)n cyrraedd am bump . |
| | everything.N.M.SG PRT OK.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN for.PREP five.NUM+SM |
| | ...everything is okay we'll arrive at five. |
308 | FER | +, popeth yn iawn (.) dan ni (y)n cyrraedd am bump . |
| | everything.N.M.SG PRT OK.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT arrive.V.INFIN for.PREP five.NUM+SM |
| | ...everything is okay we'll arrive at five. |
309 | FER | ac <dan ni (y)n (.) ¶> [//] ehCS dan ni (y)n (.) ehCS paratoi +/. |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eh.IM prepare.V.INFIN |
| | and we'll put up... |
309 | FER | ac <dan ni (y)n (.) ¶> [//] ehCS dan ni (y)n (.) ehCS paratoi +/. |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT eh.IM prepare.V.INFIN |
| | and we'll put up... |
314 | MER | a dach chi (y)n mynd i canu a dawnsio siŵr o fod . |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN and.CONJ dance.V.INFIN sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | and you'll proably sing and dance. |
317 | FER | dw i (ddi)m yn gwybod (..) os dan ni &k cysgu ! |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P sleep.V.INFIN |
| | I don't know whether we sleep! |
319 | FER | um a dydd Mawrth (.) dan ni (y)n mynd dw i meddwl i Los_AlercesCS . |
| | um.IM and.CONJ day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN to.PREP name |
| | and on Tuesday we are going to Los Alerces I think. |
321 | FER | dydd Mercher dan ni (y)n mynd i La_TrochitaCS . |
| | day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | on Wednesday we're going to La Trochita. |
325 | FER | ahCS dydd Mawrth uh dan ni (y)n mynd i fynd i Hotel_ArgentinaS neu ryw xxx bolicheS siS hayS abiertoS . |
| | ah.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name or.CONJ some.PREQ+SM bowl.N.M.SG if.CONJ there_is.V.3S.PRES open.ADJ.M.SG.[or].open.V.PASTPART |
| | ah, on Tuesday we are going to go to Hotel Argentina or some bowling [...] if there's one open. |
333 | FER | a dydd Gwener dw i ddim yn cofio . |
| | and.CONJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | and Friday I don't remember. |
334 | FER | a dan ni (y)n dod eto i GaimanCS dydd Sadwrn . |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT come.V.INFIN again.ADV to.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and we're coming to Gaiman again on Saturday. |
340 | MER | pan (.) roeddwn i wedi bod yn NhrefelinCS ehCS fuon ni (.) deg diwrnod dw i (y)n meddwl . |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name eh.IM be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P ten.NUM day.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | when I had been to Trefelin, we went for ten days I think. |
340 | MER | pan (.) roeddwn i wedi bod yn NhrefelinCS ehCS fuon ni (.) deg diwrnod dw i (y)n meddwl . |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name eh.IM be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P ten.NUM day.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | when I had been to Trefelin, we went for ten days I think. |
343 | FER | pam (.) mae prosiect yn +//. |
| | why?.ADV be.V.3S.PRES project.N.M.SG PRT |
| | why, the project is... |
346 | MER | dw i ddim yn gwybod . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
347 | MER | a beth wyt ti mynd i wneud yn awr ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM PRT hour.N.F.SG |
| | and what are you going to do now? |
352 | MER | wyt ti (y)n mynd ar y bws ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | are you going on the bus? |
353 | MER | neu yn y car efo (.) dy mam neu +... |
| | or.CONJ in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG with.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG or.CONJ |
| | or in the car with your mum or... |
354 | FER | na dw i (y)n mynd efo nain . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP grandmother.N.F.SG |
| | no, I'm going with grandma. |
356 | MER | +< oes arholiadau wythnos yma (.) yn y prifysgol ? |
| | be.V.3S.PRES.INDEF examinations.N.M.PL week.N.F.SG here.ADV in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG |
| | are there exams this week at the university? |
357 | FER | +< llawer achos dw i wedi (.) symud popeth i <y blwydd(yn)> [//] yr wythnos nesaf achos dw i (y)n mynd i Buenos_AiresCS (.) blwyddyn nesaf . |
| | many.QUAN because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP move.V.INFIN everything.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG the.DET.DEF week.N.F.SG next.ADJ.SUP because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP name year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | many because I have moved everything to next week because I'm going to Buenos Aires next year. |
361 | MER | mae rhaid i mi fynd yn awr achos mae ClementCS fy ffrind (.) yn aros yn yr ysgol gerdd yma . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM PRT hour.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES name my.ADJ.POSS.1S friend.N.M.SG PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM here.ADV |
| | I have to go now because my friend Clement is waiting here at the music school. |
361 | MER | mae rhaid i mi fynd yn awr achos mae ClementCS fy ffrind (.) yn aros yn yr ysgol gerdd yma . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM PRT hour.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES name my.ADJ.POSS.1S friend.N.M.SG PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM here.ADV |
| | I have to go now because my friend Clement is waiting here at the music school. |
361 | MER | mae rhaid i mi fynd yn awr achos mae ClementCS fy ffrind (.) yn aros yn yr ysgol gerdd yma . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM PRT hour.N.F.SG because.CONJ be.V.3S.PRES name my.ADJ.POSS.1S friend.N.M.SG PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM here.ADV |
| | I have to go now because my friend Clement is waiting here at the music school. |
362 | FER | ahCS wyt ti (y)n mynd i TrelewCS nawr ? |
| | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP name now.ADV |
| | ah, are you going to Trelew now? |
367 | MER | neu wythnos nesaf wyt ti (y)n mynd i La_PlataCS ? |
| | or.CONJ week.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | or next week you're going to La Plata? |
370 | MER | mm dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | mm.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | mm, I don't know. |
371 | MER | ahCS <os dw i> [/] os dw i (y)n mynd i cyngerdd ia . |
| | ah.IM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP concert.N.MF.SG yes.ADV |
| | ah, if I go to the concert, yes. |
372 | FER | +< os wyt ti (y)n mynd i (y)r cyngerdd . |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG |
| | if you go to the concert. |
373 | MER | os ydw i ddim yn mynd i (y)r cyngerdd dydd [/] (.) dydd Gwener yn y côr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG day.N.M.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | if I don't go to the concert on Friday with the choir. |
373 | MER | os ydw i ddim yn mynd i (y)r cyngerdd dydd [/] (.) dydd Gwener yn y côr . |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF concert.N.MF.SG day.N.M.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | if I don't go to the concert on Friday with the choir. |
383 | FER | ahCS dydd Sadwrn (.) dan ni (y)n gallu wneud . |
| | ah.IM day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM |
| | ah, on Saturday we can do it. |
385 | FER | mae (.) llawer o pobl <yn wneud> [//] yn [/] <yn isio wneud parti dydd Sadwrn> [=! laugh] . |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM PRT PRT want.N.M.SG make.V.INFIN+SM party.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | many people want to have a party on Saturday. |
385 | FER | mae (.) llawer o pobl <yn wneud> [//] yn [/] <yn isio wneud parti dydd Sadwrn> [=! laugh] . |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM PRT PRT want.N.M.SG make.V.INFIN+SM party.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | many people want to have a party on Saturday. |
385 | FER | mae (.) llawer o pobl <yn wneud> [//] yn [/] <yn isio wneud parti dydd Sadwrn> [=! laugh] . |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN of.PREP people.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM PRT PRT want.N.M.SG make.V.INFIN+SM party.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | many people want to have a party on Saturday. |