2 | REB | achos oedd um +... |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | because um.... |
5 | MAG | achos oedd o [?] penblwydd uh (.) i fod &d (.) diwedd +... |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S birthday.N.M.SG er.IM to.PREP be.V.INFIN+SM end.N.M.SG |
| | because it was supposed to be the birthday at the end of... |
18 | REB | achos oedd uh SaraCS (y)n deud bod hi +//. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | because Sara was saying that she... |
28 | MAG | ia achos <mae uh (..)> [/] mae uh (.) IsabelCS yn fan (a)cw yndy ? |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES er.IM name PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes because Isabel's over there isn't she? |
32 | REB | achos +... |
| | because.CONJ |
| | because... |
57 | REB | +< achos uh (.) be sydd yn ComodoroCS ? |
| | because.CONJ er.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP name |
| | because, er, what is there in Comodoro? |
62 | REB | +< achos ryw wlad arall ydy o . |
| | because.CONJ some.PREQ+SM country.N.F.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because it's another country. |
94 | REB | achos maen nhw (y)n talu (y)n ddrud ar ben . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM on.PREP head.N.M.SG+SM |
| | because they pay a lot of money on top of... |
130 | REB | achos oedd dim (.) patenteS arna fo . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV patent.N.F.SG.[or].patent.V.13S.SUBJ.PRES on_me.PREP+PRON.1S he.PRON.M.3S |
| | because there was no numberplate on it. |
133 | REB | wel galla i ddim deud y model achos dw i (ddi)m (y)n deall dim . |
| | well.IM be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM say.V.INFIN the.DET.DEF model.N.M.SG because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN not.ADV |
| | well, I can't say the model because I don't understand anything. |
153 | REB | +< achos ehCS dw i (y)n credu mai fo sy (y)n [//] yn newid y car bob amser . |
| | because.CONJ eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT PRT change.V.INFIN the.DET.DEF car.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG |
| | because I think it's him that changes the car every time. |
190 | REB | achos dw i (y)n gweld JohnCS (.) pan (.) dw i (y)n yrru yn y dre . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN name when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT drive.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM |
| | because I see John while I'm driving in town. |
263 | REB | +< &n achos +//. |
| | because.CONJ |
| | because... |
264 | REB | ie achos o(eddw)n i (y)n deud uh (.) wrth CatiCS +"/. |
| | yes.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN er.IM by.PREP name |
| | yes, because I was saying, er, to Cati... |
316 | REB | achos oedd José_MiguelezCS yn deud wrtha fi (he)fyd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM also.ADV |
| | becaue José Miguelez was telling me too. |
321 | REB | achos mae o mor agos . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV near.ADJ |
| | because they're so close. |
358 | REB | acho(s) mi es i at iddi . |
| | because.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | because I went to her. |
413 | REB | a achos +... |
| | and.CONJ because.CONJ |
| | and because... |
416 | REB | achos oedd EirianCS yn chwilio am lle i mi a ddywedodd +"/. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT search.V.INFIN for.PREP place.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S and.CONJ say.V.3S.PAST+SM |
| | because Eirian was looking for a space and he said: |
576 | REB | achos (.) mynd mor bell a gwario gymaint o arian . |
| | because.CONJ go.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM and.CONJ spend.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP money.N.M.SG |
| | because you're going so far away and spending so much money. |
584 | MAG | achos mae gyda MartínCS bethau i wneud xxx . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP name things.N.M.PL+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | because Martín has things to do [...] |
610 | REB | hwyrach achos (dy)na fo . |
| | perhaps.ADV because.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | maybe because that's it. |
633 | MAG | achos dw i (y)n credu bod +//. |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN |
| | because I think... |
640 | REB | mae o (y)n beryg achos efo +//. |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM because.CONJ with.PREP |
| | it's dangerous because with... |
658 | MAG | achos mi es i i le merched RobertoCS ddoe . |
| | because.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP place.N.M.SG+SM girl.N.F.PL name yesterday.ADV |
| | because I went to Roberto's daughters' place yesterday. |
683 | REB | achos mae [//] oedd hi wedi roi gwaith iddi (.) yn_doedd ? |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP give.V.INFIN+SM work.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | because she'd given her some work, hadn't she? |
857 | REB | achos ydw i (y)n cofio bod hi (y)n ddynes uh +... |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT woman.N.F.SG+SM er.IM |
| | because I remember that she was a [...] lady. |
899 | REB | achos oedd FrancesCS yn chwilio amdanaf fi +"/. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT search.V.INFIN for_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | because Frances was looking for me. |
940 | REB | achos oedd ClaraCS wedi sefyll heb lle (he)fyd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP stand.V.INFIN without.PREP place.N.M.SG also.ADV |
| | because Clara had been standing without a space too. |
944 | MAG | achos oedd RhodriCS yn y bwrdd efo RodríguezCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG with.PREP name |
| | because Rhodri was on the table with Rodríguez. |
967 | MAG | +< achos mi aeth LlionCS a fi at y capel . |
| | because.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | because Llion took me to the chapel. |
969 | MAG | o(edde)n nhw (y)n wneud achos oedd hi (y)n (.) glawio (y)chydig . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN a_little.QUAN |
| | they were doing it because it was raining a bit. |
1031 | MAG | achos HanaCS wnaeth helpu fi diwrnod ges i (y)r choqueS . |
| | because.CONJ name do.V.3S.PAST+SM help.V.INFIN I.PRON.1S+SM day.N.M.SG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF smash.N.M.SG |
| | because it was Hana who helped me the day I had the car accident. |
1034 | MAG | +< achos oedd hi (y)n mynd allan o (y)r Clínica_ModeloCS . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF name |
| | because she was coming out of the clinic. |
1067 | REB | achos oedd CatiCS yn deud +"/. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN |
| | because Cati was saying: |
1069 | REB | achos (.) mae DavidCS wel [?] mae isio i bobl siarad . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name well.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM talk.V.INFIN |
| | because David, well, he needs people to speak. |
1078 | REB | achos oedd CatiCS (y)n deud +"/. |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN |
| | because Cati was saying: |
1093 | REB | achos <mae ReginaCS> [//] mae digon o amynedd efo hi . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP patience.N.M.SG with.PREP she.PRON.F.3S |
| | because Regina has enough patience. |
1135 | REB | achos uh i gael +//. |
| | because.CONJ er.IM to.PREP get.V.INFIN+SM |
| | because, er, to have... |
1138 | MAG | achos mae rywun wedi mynd gymaint o flynyddoedd i (.) dysgu gramáticaS a (dy)na fo . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP go.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP years.N.F.PL+SM to.PREP teach.V.INFIN grammar.N.F.S and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | because you spend so many years learning the grammar and that's it. |
1150 | MAG | +< achos +/. |
| | because.CONJ |
| | because... |
1193 | REB | achos mi ddeudodd AliciaCS ochr fi +//. |
| | because.CONJ PRT.AFF say.V.3S.PAST+SM name side.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | because Alicia next to me said... |
1197 | REB | +" achos oes (y)na ddim_byd yna . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM there.ADV |
| | because there's nothing there. |
1207 | REB | achos mae (y)r merch &e EdwardsCS (.) yn deud dw i (y)n wneud teisen . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG name PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG |
| | because the Eddwards daughter says I'm making a cake. |
1226 | MAG | +< achos o(eddw)n i +//. |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | because I was... |
1238 | MAG | +< achos (di)m_ond fi sy (y)n mynd . |
| | because.CONJ only.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN |
| | because I'm the only one going. |
1346 | MAG | +< achos &dental_click . |
| | because.CONJ |
| | because... |
1350 | MAG | achos &dental_click xxx . |
| | because.CONJ |
| | because [...] |
1359 | REB | achos &e mae lot o amser efo gweld y plant . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP time.N.M.SG with.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | because it's a lot of time with seeing the children. |
1415 | REB | achos mae hi mor um (.) &e mor ffeind yn_dydy ? |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV um.IM so.ADV agreeable.ADJ be.V.3S.PRES.TAG |
| | because she's so friendly, isn't she? |
1432 | REB | achos [///] ond maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | because.CONJ but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | because they've left the house. |
1443 | REB | achos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG |
| | because there was no... you were here onto the street. |
1446 | REB | achos oedd o (y)n lle &m bach yn uchel (.) ac i (y)r stryd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG small.ADJ PRT high.ADJ and.CONJ to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG |
| | because it was a little high and onto the street. |
1466 | REB | achos oe(dde)n nhw (y)n gorfod bod fewn yn y tŷ trwy (y)r dydd . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | because they had to be in the house all day. |
1492 | REB | achos uh (.) oedd ClaraCS (y)n deud bod hi (y)n sefyll efo ryw ddynes . |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT stand.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM |
| | because Clara as saying that she'd stayed with some lady. |
1554 | REB | ia achos ti (y)n gwybod be ? |
| | yes.ADV because.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT |
| | yes because do you know what? |
1614 | MAG | achos mae [/] mae &e Maria_RochaCS (y)n mynd â bwyd iddi hi welaist ti ? |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | because Maria Rocha takes her food, you see? |
1642 | REB | achos o(eddw)n i (y)n medd(wl) [//] cofio diwrnod o (y)r blaen +//. |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN remember.V.INFIN day.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | because I was thinking... remembering the other day... |
1646 | MAG | achos mi alwais i (y)r diwrnod +"/. |
| | because.CONJ PRT.AFF call.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | because I called on the day: |
1681 | MAG | achos welaist ti ? |
| | because.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | because, you see? |