31 | REB | ond (dy)dy o ddim iddi hi dw i (y)n credu . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | but I don't think it's for her. |
68 | MAG | +< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP use.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | Gwen isn't used to things like that. |
69 | REB | +< (dy)dy hi +//. |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S |
| | she's not... |
293 | REB | os (y)dy o fel (yn)a mae o yn yr esgyrn yn dydy ? |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF bones.N.M.PL PRT be.V.3S.PRES.NEG |
| | if it's like that, it's in the bones, isn't it? |
653 | REB | +< (dy)na ti beth rhyfedd dydy ? |
| | that_is.ADV you.PRON.2S thing.N.M.SG+SM strange.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's strange, isn't it? |
1010 | REB | (dy)dy HanaCS byth yn uh +... |
| | be.V.3S.PRES.NEG name never.ADV PRT er.IM |
| | Hana never, er... |
1012 | REB | dydy ? |
| | be.V.3S.PRES.NEG |
| | isn't she? |
1051 | REB | <ti (y)n> [//] mae o (y)n (.) unS momentoS cas yn dydy ? |
| | you.PRON.2S PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG nasty.ADJ PRT be.V.3S.PRES.NEG |
| | you're... it's an awful moment, isn't it? |
1072 | REB | a mae ReginaCS (y)n hoffi siarad dydy ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT like.V.INFIN talk.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | and Regina likes to talk, doesn't she? |
1106 | REB | mae o (y)n gwybod lot ond <(dy)dy o> [//] mae o ofn . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN lot.QUAN but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S fear.N.M.SG |
| | he knows a lot, doesn't he, but he's afraid. |
1395 | MAG | +< (dy)dy hi (ddi)m yn nabod EmilyCS ehCS ? |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN name eh.IM |
| | she doesn't know Emily, no? |
1474 | REB | +< ond (dy)dy hwnna <ddim mor uh (.)> [//] weithiau mor uh +/. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM so.ADV er.IM times.N.F.PL+SM so.ADV er.IM |
| | but that isn't so... sometimes so er... |
1538 | REB | neu (dy)dy o ddim yn deall xxx . |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN |
| | or he doesn't understand [...] |
1641 | REB | ond (dy)dy hi ddim wedi ffonio ato chwaith . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP phone.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S neither.ADV |
| | but she hasn't called him either. |
1725 | REB | +< (dy)dy Côr_y_GaimanCS ddim wedi gallu mynd i Gymru chwaith . |
| | be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM neither.ADV |
| | Gaiman choir hasn't been able to go to Wales either. |
1730 | REB | mae LleucuCS wedi gadael gwaith yn dydy ? |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP leave.V.INFIN work.N.M.SG PRT be.V.3S.PRES.NEG |
| | Lleucu has left work, hasn't she? |