Patagonia, patagonia30: 'enw'
359 | REB | a mi ddeudais i (.) SabrinaCS neu GwendaCS (.) o(eddw)n i ddim wedi deud yr enw (y)n iawn . |
| | and.CONJ PRT.AFF say.V.1S.PAST+SM to.PREP name or.CONJ name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG PRT OK.ADV |
| | and i told Sabrina or Gwenda... I wasn't saying the name properly. |
444 | MAG | be oedd enw ei brawd hefyd ? |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG also.ADV |
| | what was her brother's name too? |
883 | MAG | +< ohCS DyfedCS a DylanCS a be oedd enw (y)r llall ? |
| | oh.IM name and.CONJ name and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF other.PRON |
| | oh, Dyfed and Dylan and what was the other one called? |
1173 | REB | xxx dw i (ddi)m yn cofio (y)r enw rŵan . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG now.ADV |
| | [...] I don't remember the name now. |
1501 | MAG | ryw enw rhyfedd arni . |
| | some.PREQ+SM name.N.M.SG strange.ADJ on_her.PREP+PRON.F.3S |
| | she had a strange name. |