201 | REB | (ba)swn i (we)di gallu dod â ti . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | I could've given you a lift. |
228 | MAG | +< oedd hi (ddi)m yn gallu siarad dyddiau cynta o(eddw)n nhw (y)n ddeud . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN day.N.M.PL first.ORD be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM |
| | they said she couldn't speak for the first few days. |
452 | MAG | dim [//] dw i (ddi)m yn gallu mynd allan efo (y)r pethau (y)ma . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV with.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | I can't go out with these things. |
454 | MAG | dw i (ddi)m (y)n gallu mynd allan efo (y)r pethau (y)ma neu +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV with.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV or.CONJ |
| | I can't go out with these things or... |
558 | REB | +< ma(e) raid ni fynd tra fyddan ni (y)n gallu (.) cerdded a symud . |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P go.V.INFIN+SM while.CONJ be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN walk.V.INFIN and.CONJ move.V.INFIN |
| | we have to go while we can still walk and move. |
741 | REB | +< ond (ba)sai fo (y)n gallu setlo uh +... |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN settle.V.INFIN er.IM |
| | but he could settle, er... |
1068 | REB | +" ohCS dw i (y)n credu fydd ReginaCS (y)n gallu deallt o . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM name PRT be_able.V.INFIN understand.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh I think Regina will be able to understand it. |
1076 | REB | +< a wedyn oedd ReginaCS isio cael gwybod faint mae o (y)n gallu o Sbaeneg . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name want.N.M.SG get.V.INFIN know.V.INFIN size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN he.PRON.M.3S Spanish.N.F.SG |
| | and Regina wanted to know how much Spanish he can speak. |
1087 | REB | a wedyn fydda hi (y)n gallu gwybod másS oS menosS esteS um +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN know.V.INFIN more.ADV or.CONJ less.ADV this.PRON.DEM.M.SG um.IM |
| | and then she'll be able to know more or less this, um... |
1149 | REB | (ba)set ti (y)n gallu mynd i (y)r un dosbarth â CatiCS hwyrach i gael sgwrsio efo (y)r dyn (y)ma . |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM class.N.M.SG with.PREP name perhaps.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM chat.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV |
| | you could go to the same class as Cati maybe to chat with this man. |
1343 | MAG | ohCS mae isio i (.) ti gael ryw ffrind sydd yn (.) gallu teithio &xa welaist ti ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM friend.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh you need to have a friend who's able to travel, you see? |
1345 | REB | sydd yn gallu teithio . |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN |
| | who can travel. |
1349 | MAG | (ba)sai neis cael rhywun sydd yn gallu teithio . |
| | be.V.3S.PLUPERF nice.ADJ get.V.INFIN someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN |
| | it'd be nice to have somebody who could travel. |
1530 | REB | +< bod o (y)n gallu (.) dod â ffrind adra . |
| | be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP friend.N.M.SG homewards.ADV |
| | so he can bring home friends. |
1725 | REB | +< (dy)dy Côr_y_GaimanCS ddim wedi gallu mynd i Gymru chwaith . |
| | be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM neither.ADV |
| | Gaiman choir hasn't been able to go to Wales either. |