13 | MAG | o(edde)n nhw (y)n deud +"/. |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | they were saying: |
41 | MAG | biti (ba)sen nhw (we)di rhentu rywbeth fach yn fan hyn yn y sentar . |
| | pity.N.M.SG+SM be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P after.PREP rent.V.INFIN something.N.M.SG+SM small.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF centre.N.F.SG |
| | it's a shame they didn't rent something small in the center here. |
71 | REB | maen nhw (y)n wahanol iawn ia . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT different.ADJ+SM very.ADV yes.ADV |
| | they're very different yes. |
84 | REB | a maen nhw (y)n disgwyl rŵan uh (.) i SebastiánCS gorffen . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN now.ADV er.IM to.PREP name complete.V.INFIN |
| | and they're waiting now for Sebastián to finish. |
89 | REB | a maen nhw (y)n mynd i (.) NeuquénCS wedyn . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP name afterwards.ADV |
| | and they're going to Neuquén after that. |
94 | REB | achos maen nhw (y)n talu (y)n ddrud ar ben . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM on.PREP head.N.M.SG+SM |
| | because they pay a lot of money on top of... |
102 | MAG | +< mae gyda nhw dŷ yn NeuquénCS oes ? |
| | be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P house.N.M.SG+SM in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF |
| | they have a house in Neuquén, don't they? |
104 | REB | mae gyda nhw dŷ . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP they.PRON.3P house.N.M.SG+SM |
| | they have a house. |
154 | REB | a yrru nhw bob man . |
| | and.CONJ drive.V.INFIN+SM they.PRON.3P each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | and drives them everywhere. |
178 | MAG | a wedyn (.) maen nhw arfer mynd i (y)r cam . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF step.N.M.SG |
| | and they usually go to the [...] |
193 | REB | maen nhw (y)n pasio ti . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT pass.V.INFIN you.PRON.2S |
| | they pass you. |
228 | MAG | +< oedd hi (ddi)m yn gallu siarad dyddiau cynta o(eddw)n nhw (y)n ddeud . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN day.N.M.PL first.ORD be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM |
| | they said she couldn't speak for the first few days. |
267 | REB | a maen nhw wedi penderfynu rŵan yn Buenos_AiresCS +//. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP decide.V.INFIN now.ADV in.PREP name |
| | and they've decided now in Buenos Aires. |
272 | REB | +" ond yn diwedd mi wnaeth hi deud bod nhw wedi (.) cael smotyn bach ar un asen . |
| | but.CONJ PRT end.N.M.SG PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN spot.N.M.SG small.ADJ on.PREP one.NUM ass.N.F.SG |
| | but in the end she said that they'de had a little spot on one rib. |
278 | REB | a wedyn maen nhw wedi +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP |
| | and they've... |
283 | REB | maen nhw (y)n gweld na canser ydy o . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN (n)or.CONJ cancer.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | they can see that it's cancer. |
285 | REB | a wedyn rhag ofn bod o (y)n mynd i rywle arall (.) maen nhw (y)n trio (.) uh roid y quimioS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV from.PREP fear.N.M.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT try.V.INFIN er.IM give.V.INFIN+SM the.DET.DEF chemo.N.F.SG |
| | and they're trying to give chemo to prevent it from spreading. |
397 | REB | maen nhw (y)n deud CésarCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN name |
| | they say César. |
407 | MAG | +< tri brawd oedden nhw ie ? |
| | three.NUM.M brother.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P yes.ADV |
| | they were three brothers, weren't they? |
456 | MAG | ond na (.) maen nhw (y)n (.) be ti (y)n galw fel (yn)a sti . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | but no, they're... what do you call it, like that, you know? |
460 | REB | yndyn maen nhw (y)n wrol . |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT manly.ADJ+SM |
| | yes, they're brave. |
462 | REB | maen nhw (we)di rhentu car . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP rent.V.INFIN car.N.M.SG |
| | they've rented a car. |
473 | MAG | ohCS [//] ahCS diwrnod o blaen mi ddoson nhw fan hyn . |
| | oh.IM ah.IM day.N.M.SG of.PREP plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG PRT.AFF come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | oh, ah, the other day they came here. |
490 | MAG | ie maen nhw (y)n dod i weld y bobl ManselCS . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM name |
| | yes, they've come to see the Mansel [family]. |
503 | MAG | +< a felly maen nhw (y)n +//. |
| | and.CONJ so.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | and so they're... |
504 | MAG | maen nhw (y)n dod yr cynta ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN the.DET.DEF first.ORD |
| | they're coming on the 1st? |
508 | REB | maen nhw (y)n (.) uh wedyn (y)n sefyll yn Buenos_AiresCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT er.IM afterwards.ADV PRT stand.V.INFIN in.PREP name |
| | then they're staying in Buenos Aires. |
509 | REB | bedwerydd maen nhw (y)n dod yn syth &eu yn yr awyren i ComodoroCS . |
| | fourth.ORD.M+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT straight.ADJ in.PREP the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG to.PREP name |
| | on the 4th they're coming straight over by plane to Comodoro. |
514 | REB | i ddisgwyl nhw . |
| | to.PREP expect.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | to wait for them. |
524 | MAG | a tan pryd maen nhw (y)n sefyll yn EsquelCS ? |
| | and.CONJ until.PREP when.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT stand.V.INFIN in.PREP name |
| | and how long are they staying in Esquel? |
544 | MAG | (dy)dyn nhw (ddi)m rhoi gymaint o waith na(c) (y)dyn ? |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM give.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP work.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | they're not as much work, are they? |
546 | REB | ohCS oedd IsabelCS (y)n deud bod nhw (y)n chwarae efo (e)i gilydd a mae (y)r hogan fach yn +//. |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT play.V.INFIN with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S other.N.M.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ+SM PRT |
| | oh, Isabel was saying that they play together and the little girl... |
562 | MAG | ond &e maen nhw (y)n iawn heddiw . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV today.ADV |
| | but they're ok today. |
625 | REB | ohCS (dy)dyn nhw ddim sylweddoli am y &m +... |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM realise.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF |
| | oh they don't realise about the... |
636 | MAG | dw i (y)n credu bod nhw (we)di (.) wneud ryw . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM |
| | I think they gave a... |
659 | MAG | a mi wnaeson nhw werthu rifaS y Centro_JubiladosS i fi . |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P sell.V.INFIN+SM raffle.N.F.SG the.DET.DEF name to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and they sold me a raffle ticket from the community centre. |
662 | MAG | +< a oedden nhw (y)n deud bod FabiánCS a (y)r wraig wedi mynd i MiamiCS . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN name and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP name |
| | and they were saying that Fabián and his wife have gone to Miami. |
667 | MAG | ond <bod nhw wedi> [//] (.) bod y mab wedi cael (.) choqueS ofnadwy cyn iddyn nhw fynd . |
| | but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF son.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN smash.N.M.SG terrible.ADJ before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM |
| | except their son had a car accident before they went. |
667 | MAG | ond <bod nhw wedi> [//] (.) bod y mab wedi cael (.) choqueS ofnadwy cyn iddyn nhw fynd . |
| | but.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF son.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN smash.N.M.SG terrible.ADJ before.PREP to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM |
| | except their son had a car accident before they went. |
694 | REB | dim_ond gadael nhw a síS noS másS a +... |
| | only.ADV leave.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ yes.ADV not.ADV more.ADV and.CONJ |
| | only left them and nothing else and... |
716 | REB | a maen nhw (y)n deud bod o (y)n ddyn bach neis ehCS . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM small.ADJ nice.ADJ eh.IM |
| | and they say he's a nice little man. |
734 | REB | ia maen nhw wedi dod am flwyddyn . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN for.PREP year.N.F.SG+SM |
| | yes, they've come for a year. |
743 | MAG | tri o fechgyn efo nhw . |
| | three.NUM.M of.PREP boys.N.M.PL+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | they have three boys. |
745 | REB | ond (ba)se(n) (.) nhw (y)n dod neu rywbeth . |
| | but.CONJ be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | but if they came or something... |
758 | REB | mi driais i eu gweld nhw i_gyd . |
| | PRT.AFF try.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S their.ADJ.POSS.3P see.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ |
| | I tried to see them all. |
774 | REB | oedden nhw (y)n dair neu dri . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT three.NUM.F+SM or.CONJ three.NUM.M+SM |
| | they were three. |
827 | REB | a wedyn mae AnwenCS yn gyfnither arall iddyn nhw . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES name PRT cousin.N.F.SG+SM other.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and Anwen is another cousin of theirs. |
855 | REB | oedden nhw (y)n byw (.) yn ymyl ni . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG we.PRON.1P |
| | they lived next door to us. |
884 | MAG | mae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP die.V.INFIN |
| | one of them has died. |
950 | REB | peth rhyfedd bod uh MarcelCS de [///] oedden nhw byth yn mynd i (y)r steddfod . |
| | thing.N.M.SG strange.ADJ be.V.INFIN er.IM name be.IM+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P never.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | strange that Marcel... they never went to the Eisteddfod. |
962 | REB | bod nhw wedi mynd i (y)r +//. |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF |
| | that they's gone to... |
964 | MAG | fues i (y)n yr uh (.) gimnasioS (y)n gweld nhw . |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF er.IM gymnasium.N.M.SG PRT see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | I was watching them in the gym. |
969 | MAG | o(edde)n nhw (y)n wneud achos oedd hi (y)n (.) glawio (y)chydig . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN a_little.QUAN |
| | they were doing it because it was raining a bit. |
972 | REB | +< diwrnod cynt maen nhw (y)n wneud o ia ? |
| | day.N.M.SG earlier.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | they do it the day before, don't they? |
1091 | REB | &=laugh dw i (y)n credu bydden nhw (y)n setlo (y)n iawn gyda fi . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3P.COND they.PRON.3P PRT settle.V.INFIN PRT OK.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | I think they'll settle well with me. |
1115 | REB | +< wyt ti (y)n deall nhw ia ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN they.PRON.3P yes.ADV |
| | you understand them yes? |
1158 | MAG | maen nhw (y)n roid conversaciónS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM conversation.N.F.SG |
| | they give conversation. |
1171 | REB | +< y bobl OtecaCS welaist ti nhw ? |
| | the.DET.DEF people.N.F.SG+SM name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S they.PRON.3P |
| | the Oteca people (family), you see, them. |
1223 | MAG | ond wrth bod nhw ddim wedi sefyll dw i (y)n mynd i fynd â rheini . |
| | but.CONJ by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP stand.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP those.PRON |
| | but since they didn't stay, I'm going to take those. |
1235 | MAG | maen nhw (y)n hen ddigon . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT old.ADJ enough.QUAN+SM |
| | that's more than enough. |
1237 | REB | maen nhw (y)n hen ddigon ! |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT old.ADJ enough.QUAN+SM |
| | that's quite enough! |
1256 | REB | maen nhw wedi ei dorri fo a phopeth . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S break.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ everything.N.M.SG+AM |
| | they've cut it and everything. |
1275 | REB | maen nhw (y)n arfer wneud fel (yn)a . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | they're used to doing that. |
1332 | MAG | +< a wedyn oedden nhw +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and then they... |
1333 | MAG | +< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | they were there as well, you see? |
1365 | MAG | dw i (y)n gweld nhw bob mis . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P each.PREQ+SM month.N.M.SG |
| | I see them every month. |
1370 | REB | ia mae rywun awydd gweld nhw . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM desire.N.M.SG see.V.INFIN they.PRON.3P |
| | yes you want to see them. |
1383 | MAG | be (y)dy (.) pethau sy efo nhw ia &i +..? |
| | what.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL with.PREP they.PRON.3P yes.ADV |
| | what are the things they have, right, to...? |
1402 | REB | mae well gyda nhw yn y Gogledd . |
| | be.V.3S.PRES better.ADJ.COMP+SM with.PREP they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG |
| | they prefer the north. |
1432 | REB | achos [///] ond maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | because.CONJ but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | because they've left the house. |
1433 | MAG | ahCS maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | ah.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | ah, they've left the house. |
1435 | MAG | a wedyn maen nhw (y)n mynd i le mam MathewCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG+SM mother.N.F.SG name |
| | and then they're going to Mathew's mother's place. |
1439 | REB | +< nes bydden nhw (y)n cael tŷ arall <yn y> [/] yn y Gogledd . |
| | nearer.ADJ.COMP be.V.3P.COND they.PRON.3P PRT get.V.INFIN house.N.M.SG other.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG |
| | until they get another house in the north. |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN where.INT be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S and.CONJ name PRT stand.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT nice.ADJ very.ADV |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1466 | REB | achos oe(dde)n nhw (y)n gorfod bod fewn yn y tŷ trwy (y)r dydd . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | because they had to be in the house all day. |
1470 | REB | neu mynd â nhw i ryw barc . |
| | or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP some.PREQ+SM park.N.M.SG+SM |
| | or take them to some park. |
1475 | MAG | a lle maen nhw (y)n meddwl mynd i fyw ? |
| | and.CONJ where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | and where are they thinking of living? |
1477 | MAG | fel gallen nhw fynd i +... |
| | like.CONJ be_able.V.3P.IMPER they.PRON.3P go.V.INFIN+SM to.PREP |
| | so they can go to... |
1508 | REB | a oedd gyda nhw dri plentyn bach . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P three.NUM.M+SM child.N.M.SG small.ADJ |
| | and they had three small children. |
1509 | REB | ac oedden nhw +//. |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and they... |
1510 | REB | dim_ond Cymraeg o(edde)n nhw (y)n siarad . |
| | only.ADV Welsh.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN |
| | they only spoke Welsh. |
1516 | REB | a [//] ac oedden nhw (y)n mynd i (y)r ysgol . |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and they went to school. |
1518 | REB | mae [/] maen nhw (y)n deud bod yn y Gogledd mae (y)na lot o +... |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP |
| | they say there's a lot of [...] in the north. |
1549 | MAG | oedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF teacher.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP in.PREP name talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time. |
1550 | MAG | unwaith aeson nhw allan (.) Saesneg bob gair . |
| | once.ADV go.V.1P.PAST they.PRON.3P out.ADV English.N.F.SG each.PREQ+SM word.N.M.SG |
| | as soon as they went out, every word was in English. |
1563 | REB | ia fyddan nhw (y)n gweld o ar ochr chwith xxx . |
| | yes.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S on.PREP side.N.F.SG left.ADJ |
| | yes, they'll see it on the left side [...] |
1572 | MAG | na maen nhw (y)n cysgu . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sleep.V.INFIN |
| | no, they're sleeping. |
1576 | MAG | +< wrth bod nhw &=laugh gwybod bod fi efo (y)r [=! laughs] (.) fusnes yma . |
| | by.PREP be.V.INFIN they.PRON.3P know.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP the.DET.DEF business.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | because they know I have this to do. |
1702 | REB | wel weithiau maen nhw (y)n colli amser . |
| | well.IM times.N.F.PL+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT lose.V.INFIN time.N.M.SG |
| | well, sometimes they waste time. |
1704 | REB | (dy)dyn nhw ddim yn gweld llawer . |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN many.QUAN |
| | they don't see much. |