Patagonia, patagonia30: 'ta'
361 | REB | (dy)na fo GwendaCS oedd hi ta . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.IM |
| | there we go, it was Gwenda then. |
466 | REB | ohCS mae jyst yn hanner awr ta . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES just.ADV PRT half.N.M.SG hour.N.F.SG be.IM |
| | oh, it's just half an hour then. |
469 | REB | ahCS (dy)na fo ta . |
| | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | ah, there we go then. |
513 | REB | +< síS dw i (y)n mynd trio ta beth . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN try.V.INFIN be.IM what.INT |
| | yes, I'm going to try anyway. |
718 | MAG | wnes i (.) ddim sgwrsio efo fo ond o(eddw)n i (y)n weld o yn yr uh (.) gymanfa ta yn y steddfod ia . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM chat.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF er.IM assembly.N.F.SG+SM be.IM in.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG yes.ADV |
| | I didn't talk to him but I saw him at the singing assembly or at the Eisteddfod, yes. |