4 | MAG | +< mae o (we)di bod dipyn welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | he's been a few times you see? |
8 | REB | +< sut wnest ti uh (.) cael golwg ar GwenCS ? |
| | how.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S er.IM get.V.INFIN view.N.F.SG on.PREP name |
| | how did you think Gwen looked? |
23 | MAG | ei llygaid hi (y)n llownd o ddagrau trwy (y)r amser welaist ti ? |
| | her.ADJ.POSS.F.3S eyes.N.M.PL she.PRON.F.3S PRT full.ADJ of.PREP tears.N.M.PL+SM through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | her eyes are full of tears all the time, see? |
59 | MAG | na na na welaist ti +/. |
| | no.ADV no.ADV who_not.PRON.REL.NEG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | no no, you see. |
63 | MAG | +, AliciaCS (y)n deud (wr)tha fi welaist ti . |
| | name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | Alicia told me, you see. |
73 | REB | ac wedyn uh mae (y)r bobl yn wahanol ti (y)n gweld ? |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT different.ADJ+SM you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and people are different you see? |
75 | MAG | ohCS mae gyda ti jyrsi neis iawn . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S sweater.N.M.SG nice.ADJ very.ADV |
| | oh you have a lovely jersey. |
78 | MAG | (dy)na ti neis xxx . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S nice.ADJ |
| | how lovely [...] |
109 | MAG | +< welaist ti ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you see? |
121 | REB | welaist ti bod AliciaCS (we)di cael motor smart ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.INFIN name after.PREP get.V.INFIN car.N.M.SG smart.ADJ |
| | did you see that Alicia has got a smart car? |
151 | MAG | +< bod hi (y)n cael help welaist ti ? |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN help.N.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | that she gets help you see? |
152 | MAG | +< ie siŵr i ti . |
| | yes.ADV sure.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | yes, I'm sure. |
169 | REB | +< ti wedi mynd â fo i (y)r uh +... |
| | you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF er.IM |
| | did you take it to the, er... |
175 | MAG | welaist ti (y)r papurau ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF papers.N.M.PL |
| | did you see the papers? |
180 | MAG | MartínCS yn helpu fi welaist ti efo pethau &dental_click . |
| | name PRT help.V.INFIN I.PRON.1S+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S with.PREP things.N.M.PL |
| | Martin helping me with things, you see. |
192 | REB | a ti fod (.) edrych yr ochr yma (.) yr ochr arall . |
| | and.CONJ you.PRON.2S be.V.INFIN+SM look.V.INFIN the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV the.DET.DEF side.N.F.SG other.ADJ |
| | and you're supposed to look this side, the other side. |
193 | REB | maen nhw (y)n pasio ti . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT pass.V.INFIN you.PRON.2S |
| | they pass you. |
196 | MAG | mae (y)n ofnadwy welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES PRT terrible.ADJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | it's awful, you see? |
200 | REB | a wnes i ddim uh meddwl ddoe bod ti (y)n dod ar dy draed . |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM er.IM think.V.INFIN yesterday.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S PRT come.V.INFIN on.PREP your.ADJ.POSS.2S feet.N.MF.SG+SM |
| | and I didn't, er, think you were coming by foot yesterday. |
201 | REB | (ba)swn i (we)di gallu dod â ti . |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S after.PREP be_able.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | I could've given you a lift. |
211 | MAG | fuon ni isio mynd i le merched RobertoCS welaist ti ? |
| | be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG+SM girl.N.F.PL name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | we wanted to go to Roberto's girls' place, you see? |
241 | MAG | +< ond dw i (y)n gweld hi (we)di gwaelu welaist ti ? |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP deteriorate.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but I've noticed that she's deteriorated. |
257 | REB | xxx welaist ti ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | [...] you see? |
289 | MAG | +< a fuodd hi (y)n ddrwg tro blaen welaist ti ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT bad.ADJ+SM turn.N.M.SG front.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and she was bad the time before, you see? |
296 | REB | yndy (dy)na ti beth annifyr . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH that_is.ADV you.PRON.2S thing.N.M.SG+SM annoying.ADJ |
| | yes, how unpleasant. |
298 | MAG | fel oedd y doctor yn deu(d) (wr)tha fi welaist ti ? |
| | like.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF doctor.N.M.SG PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | like the doctor told me, see? |
304 | MAG | neu i esgyrn welaist ti ? |
| | or.CONJ to.PREP bones.N.M.PL see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | or to the bones, you see? |
313 | REB | uh raid ti dioddef ryw bethau (he)fyd &u . |
| | er.IM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S suffer.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM also.ADV |
| | er, you have to suffer some things too. |
329 | REB | ahCS wyt ti (y)n dal i yfed hwnna ? |
| | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT still.ADV to.PREP drink.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | ah, you still take that. |
334 | MAG | ti (we)di gorffen o ? |
| | you.PRON.2S after.PREP complete.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | you've finished it? |
340 | MAG | +< ond mi welais i Sabrina_PrysCS welaist ti ? |
| | but.CONJ PRT.AFF see.V.1S.PAST+SM to.PREP name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but I saw Sabrina Prys, see? |
366 | MAG | +< ti (y)n gwybod +//. |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know. |
369 | REB | +" wyt ti (y)n nabod fi ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | do you know me? |
373 | MAG | AnnCS (dy)na fo welaist ti ? |
| | name that_is.ADV he.PRON.M.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | Ann, that's it. |
383 | REB | a [?] ti (y)n nabod o . |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and you know him. |
391 | MAG | +< ohCS oedd raid i ni ddeud wrth rhain hefyd welaist ti ? |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P say.V.INFIN+SM by.PREP these.PRON also.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh we had to tell these as well, you see? |
393 | MAG | +< +" dw i (y)n nabod ti ond dw i (ddi)m (y)n cofio pwy wyt ti . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN you.PRON.2S but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | I know you but I don't remember who you are. |
393 | MAG | +< +" dw i (y)n nabod ti ond dw i (ddi)m (y)n cofio pwy wyt ti . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN you.PRON.2S but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S |
| | I know you but I don't remember who you are. |
419 | REB | welaist ti ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you see? |
426 | MAG | +< ohCS yli ti . |
| | oh.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | oh, right. |
450 | REB | raid ti ddeud wrth iddi . |
| | necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM by.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | you have to tell her. |
456 | MAG | ond na (.) maen nhw (y)n (.) be ti (y)n galw fel (yn)a sti . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | but no, they're... what do you call it, like that, you know? |
494 | MAG | RaimundoCS wyddost ti ? |
| | name know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S |
| | Raimundo, you know? |
512 | MAG | ahCS wyt ti (y)n mynd i ComodoroCS . |
| | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | ah, you're going to Comodoro. |
526 | MAG | ohCS yli ti . |
| | oh.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | oh right. |
543 | MAG | welaist ti ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you see? |
547 | MAG | +< ohCS yli ti . |
| | oh.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | oh right. |
550 | MAG | wyt ti (y)n mynd flwyddyn nesa RebecaCS ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP name |
| | are you going next year Rebeca? |
561 | MAG | ond welaist ti ambell i ddiwrnod ohCS . |
| | but.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S occasional.PREQ to.PREP day.N.M.SG+SM oh.IM |
| | but some days, you see, oh. |
565 | REB | +< hwyrach mai (y)r tywydd (y)ma sy (y)n wneud drwg i ti . |
| | perhaps.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF weather.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM bad.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | maybe it's this weather that's affecting you. |
575 | REB | raid ti beidio meddwl hynny MagdalenaCS . |
| | necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S stop.V.INFIN+SM think.V.INFIN that.PRON.DEM.SP name |
| | you mustn't think about that Magdalena. |
579 | MAG | +< ia welaist ti &m ? |
| | yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, you see? |
580 | REB | meddwl am dau fis sy isio ti wneud . |
| | think.V.2S.IMPER for.PREP two.NUM.M month.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | you need to be thinking about two months. |
583 | MAG | mae o (y)n ormod o be ti (y)n galw i MartínCS welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT too_much.QUANT+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN to.PREP name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | it's too much, what do you call it, for Martín you see? |
583 | MAG | mae o (y)n ormod o be ti (y)n galw i MartínCS welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT too_much.QUANT+SM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN to.PREP name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | it's too much, what do you call it, for Martín you see? |
585 | REB | +< ond be galli di wneud ydy roi ryw ddynes i edrych ar_ôl dy fam (.) tra wyt ti i_ffwrdd . |
| | but.CONJ what.INT be_able.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM to.PREP look.V.INFIN after.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM while.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S out.ADV |
| | but you could find some lady to look after your mother, while you're away. |
598 | MAG | +< ti (y)n gwybod be ? |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT |
| | you know what? |
627 | MAG | ie am yr uh (..) un ffordd welaist ti ? |
| | yes.ADV for.PREP the.DET.DEF er.IM one.NUM way.N.F.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes about the, er, one way system, you see? |
651 | REB | ohCS (doe)s neb yn gweld hi byth te welaist ti ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S never.ADV tea.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh, nobody ever sees her, you know? |
652 | MAG | +< welaist ti . |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you see. |
653 | REB | +< (dy)na ti beth rhyfedd dydy ? |
| | that_is.ADV you.PRON.2S thing.N.M.SG+SM strange.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's strange, isn't it? |
681 | MAG | +< doedd (y)na ddim_byd welaist ti ? |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | there wasn't a thing, you see? |
695 | MAG | +< wel yli ti . |
| | well.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | well, right. |
699 | MAG | bydd raid ti chwarae (y)r organ . |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S play.V.INFIN the.DET.DEF organ.N.F.SG |
| | you'll have to play the organ. |
709 | REB | +< welaist ti mae (y)na pregethwr yn y dyffryn +/. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES there.ADV preacher.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG |
| | did you see that there's a preacher in the Valley... |
750 | MAG | +< yli ti . |
| | you_know.IM you.PRON.2S |
| | right. |
756 | MAG | welaist ti llawer o dy ffrindiau RebecaCS ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S many.QUAN of.PREP your.ADJ.POSS.2S friends.N.M.PL name |
| | did you see many of your friends Rebeca? |
763 | MAG | +< ohCS welaist ti ? |
| | oh.IM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh, you see? |
772 | MAG | faint (y)dy oed hi o(edd)et ti (y)n deud ? |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES age.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | how old did you say she was? |
781 | REB | welaist ti mae +//. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES |
| | you see... |
782 | REB | yn Y_DrafodCS (.) mae &o EirianCS hefyd wedi wneud rywbeth debyg i ti . |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES name also.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | in Y Drafod [local newspaper] Eirian has also done something similar to you . |
802 | MAG | ia ia yli ti . |
| | yes.ADV yes.ADV you_know.IM you.PRON.2S |
| | yes, right. |
848 | MAG | na dw i (ddi)m yn nabod hi welaist ti ? |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | no, I don't know her you know. |
861 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | ah right. |
874 | MAG | +< ohCS yli ti . |
| | oh.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | oh right. |
892 | MAG | mm na w dw i ddim yn cofio welaist ti ? |
| | mm.IM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG ooh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | mm no, ooh, I don't remember, you see? |
929 | MAG | wel (dy)na fo welaist ti ? |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | well there we go, see? |
951 | MAG | +< na welaist ti ? |
| | who_not.PRON.REL.NEG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | no you see? |
998 | REB | +" wyt ti ddim (y)n mynd nawr ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN now.ADV |
| | aren't you going now? |
1021 | MAG | oedd y ferch wedi dod welaist ti ? |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM after.PREP come.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | the daughter had come, you see? |
1039 | REB | ffrynt Clínica_ModeloCS gest ti ? |
| | front.N.M.SG name get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you had it in front of the clinic? |
1045 | MAG | +< a wedyn mi ddôth â fi adre i fan hyn welaist ti ? |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM with.PREP I.PRON.1S+SM home.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | then she brought me home here, you see? |
1051 | REB | <ti (y)n> [//] mae o (y)n (.) unS momentoS cas yn dydy ? |
| | you.PRON.2S PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.DET.INDEF.M.SG momentum.N.M.SG nasty.ADJ PRT be.V.3S.PRES.NEG |
| | you're... it's an awful moment, isn't it? |
1055 | REB | uh <ti (y)n cofio uh> [//] ti (y)n gwybod pwy sy (y)n rhoi dosbarth i DavidCS rŵan ? |
| | er.IM you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT give.V.INFIN class.N.M.SG to.PREP name now.ADV |
| | do you remember, er, do you know who's giving David lessons now? |
1055 | REB | uh <ti (y)n cofio uh> [//] ti (y)n gwybod pwy sy (y)n rhoi dosbarth i DavidCS rŵan ? |
| | er.IM you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT give.V.INFIN class.N.M.SG to.PREP name now.ADV |
| | do you remember, er, do you know who's giving David lessons now? |
1061 | REB | wyt ti (y)n nabod hi . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | you know her. |
1104 | REB | a mae o isio dysgu welaist ti ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG teach.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and he wants to learn, you see? |
1112 | MAG | &gur a [/] a dw i (y)n gweld ffilms welaist ti ? |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN film.N.F.PL see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and I watch films, you see? |
1113 | MAG | a dw i (y)n deall xxx ond welaist ti ? |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN but.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and I understand [...] but you see? |
1115 | REB | +< wyt ti (y)n deall nhw ia ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN they.PRON.3P yes.ADV |
| | you understand them yes? |
1116 | REB | ddylsai bod ti (y)n dod ar y bachgen du (y)na sy (y)n ymyl fi . |
| | ought_to.V.3S.PLUPERF+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT come.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF boy.N.M.SG black.ADJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP edge.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | you should be coming to that black boy who's next to me. |
1122 | MAG | ahCS wrth dy ochr lle ti ? |
| | ah.IM by.PREP your.ADJ.POSS.2S side.N.F.SG where.INT you.PRON.2S |
| | ah, next to your place? |
1124 | REB | a ti (y)n gwybod y lle cynta mae (y)r hogyn Paulina_LuísCS yn +/. |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG first.ORD be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG name PRT |
| | and you know the first place Paulina Luís' boy is... |
1137 | MAG | +< ohCS ia welaist ti . |
| | oh.IM yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh yes, you see. |
1145 | REB | mae o (y)n biti bod ti adael . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pity.N.M.SG+SM be.V.INFIN you.PRON.2S leave.V.INFIN+SM |
| | it's a pity you're leaving. |
1146 | MAG | +< yndy mae (y)n biti welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT pity.N.M.SG+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes it's a pity, you see? |
1149 | REB | (ba)set ti (y)n gallu mynd i (y)r un dosbarth â CatiCS hwyrach i gael sgwrsio efo (y)r dyn (y)ma . |
| | be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM class.N.M.SG with.PREP name perhaps.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM chat.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV |
| | you could go to the same class as Cati maybe to chat with this man. |
1153 | MAG | mae MurielCS (we)di deu(d) (wr)tha fi (he)fyd welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM also.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | Muriel has told me to, you see. |
1171 | REB | +< y bobl OtecaCS welaist ti nhw ? |
| | the.DET.DEF people.N.F.SG+SM name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S they.PRON.3P |
| | the Oteca people (family), you see, them. |
1174 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | ah, right. |
1181 | MAG | o(eddw)n i welaist ti +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | I'd, you see... |
1198 | REB | +" wnei ti ddod â rywbeth xxx saladoS ? |
| | do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S come.V.INFIN+SM with.PREP something.N.M.SG+SM salty.ADJ.M.SG |
| | will you bring something [...] savoury? |
1212 | MAG | a wedyn ti (y)n gwybod be ? |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT |
| | and then you know what? |
1230 | MAG | dw i (ddi)m awydd cwcio (y)n y pnawn [?] welaist ti ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM desire.N.M.SG cook.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | I don't want to be cooking in the afternoon, you see? |
1240 | REB | dim_ond [/] dim_ond ti sy (y)n mynd . |
| | only.ADV only.ADV you.PRON.2S be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN |
| | you're the only one going. |
1241 | MAG | +< &dental_click ia ia welaist ti ? |
| | yes.ADV yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, you see? |
1245 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | ah right. |
1258 | MAG | ahCS yli ti . |
| | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | ah right. |
1276 | MAG | ie welaist ti ? |
| | yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, you see? |
1286 | REB | +< teisen be wnest ti ? |
| | cake.N.F.SG what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | what kind of cake did you make? |
1315 | MAG | lle mae (y)r uh bachgen bach briododd lle fues i yn ei briodas o ti (y)n cofio ? |
| | where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM boy.N.M.SG small.ADJ marry.V.3S.PAST+SM where.INT be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT his.ADJ.POSS.M.3S marriage.N.F.SG+SM of.PREP you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN |
| | where it is the, er, little boy got married, where I was at his wedding, you remember? |
1333 | MAG | +< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | they were there as well, you see? |
1338 | REB | (dy)na ti neis ydy rywbeth felly . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S nice.ADJ be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | such a nice thing. |
1339 | MAG | +< neis ia ia welaist ti ? |
| | nice.ADJ yes.ADV yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | nice, yes, you see? |
1343 | MAG | ohCS mae isio i (.) ti gael ryw ffrind sydd yn (.) gallu teithio &xa welaist ti ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM friend.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh you need to have a friend who's able to travel, you see? |
1343 | MAG | ohCS mae isio i (.) ti gael ryw ffrind sydd yn (.) gallu teithio &xa welaist ti ? |
| | oh.IM be.V.3S.PRES want.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM friend.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN travel.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh you need to have a friend who's able to travel, you see? |
1352 | REB | a noS mae isio meddwl mewn amser os wyt ti (y)n mynd i Gymru ynde . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG think.V.INFIN in.PREP time.N.M.SG if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM isn't_it.IM |
| | and no, you have to decide in time whether you're going to Wales. |
1360 | MAG | ohCS ie welais ti ? |
| | oh.IM yes.ADV see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh yes, see? |
1382 | MAG | (dy)na ti . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S |
| | there you go. |
1391 | MAG | +< ia welaist ti ? |
| | yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, you see. |
1406 | MAG | dw i (we)di gyrru &m &m mailE iddi welais ti ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP drive.V.INFIN mail.N.SG to_her.PREP+PRON.F.3S see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | I've sent her mail [e-mail?] you see. |
1410 | MAG | +< dw i (ddi)m yn gwybod welaist ti ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | I don't know, you see. |
1418 | REB | +" ohCS pan [?] ddoi di yma am [/] am [?] y trên efo (y)r plant os wyt ti (y)n dewis uh rho gwybod i fi . |
| | oh.IM when.CONJ come.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM here.ADV for.PREP for.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT choose.V.INFIN er.IM give.V.2S.IMPER know.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | oh, when you come here on the train with the children, if you wish, let me know |
1420 | MAG | ahCS yli ti . |
| | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | ah right. |
1421 | REB | +< i ddisgwyl ti neu rywbeth . |
| | to.PREP expect.V.INFIN+SM you.PRON.2S or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | to wait for you or something. |
1443 | REB | achos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG |
| | because there was no... you were here onto the street. |
1444 | REB | oeddet ti (y)n mynd (.) tair step fel (yn)a . |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN three.NUM.F step.N.F.SG like.CONJ there.ADV |
| | you went on three steps like that. |
1454 | REB | +, uh (.) cementoS gallet ti ddeud . |
| | er.IM cement.N.M.SG be_able.V.2S.IMPERF you.PRON.2S say.V.INFIN+SM |
| | er, you could say concrete. |
1464 | MAG | ohCS yli ti . |
| | oh.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | oh right. |
1490 | MAG | +< ia mae (y)na lot o drefi bach yn Sir_FônCS welaist ti ? |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP towns.N.F.PL+SM small.ADJ in.PREP name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes there are many little towns on Anglesey, you see? |
1515 | MAG | +< yli ti . |
| | you_know.IM you.PRON.2S |
| | right. |
1519 | MAG | ia mae (y)na fwy o Gymraeg welaist ti ? |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, there's more Welsh, you see? |
1539 | MAG | ond uh dw i (y)n cofio ni (y)n mynd i Sain_FfaganCS ryw dro welais ti ? |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP name some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but, er, I remember us going to Sain Ffagan once, you see? |
1554 | REB | ia achos ti (y)n gwybod be ? |
| | yes.ADV because.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT |
| | yes because do you know what? |
1568 | MAG | +< deu(d) (wr)thi am roid o fewn welaist ti ? |
| | say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S for.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | tell her to put it in, you see? |
1595 | MAG | +< welais ti ? |
| | see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | you see? |
1606 | REB | +< welaist ti (.) gymaint mae rywun fod i dalu rŵan ? |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S so much.ADJ+SM be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN+SM to.PREP pay.V.INFIN+SM now.ADV |
| | have you seen how much people have to pay now? |
1614 | MAG | achos mae [/] mae &e Maria_RochaCS (y)n mynd â bwyd iddi hi welaist ti ? |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | because Maria Rocha takes her food, you see? |
1637 | MAG | +< mae MirandaCS (we)di gwella (y)n iawn welaist ti ? |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP improve.V.INFIN PRT OK.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | Miranda is better now, you see? |
1643 | MAG | +< fuest ti ddim yn ei phenblwydd hi ? |
| | be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT her.ADJ.POSS.F.3S birthday.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | were you not at her birthday? |
1648 | MAG | es i welaist ti ? |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | I went, you see? |
1676 | MAG | ti (y)n meddwl ? |
| | you.PRON.2S PRT think.V.INFIN |
| | do you think? |
1681 | MAG | achos welaist ti ? |
| | because.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | because, you see? |
1692 | REB | ond wnest ti hoffi (y)r eisteddfod ? |
| | but.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S like.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | but did you like the Eisteddfod? |
1705 | MAG | +< ie welaist ti ? |
| | yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, you see? |
1721 | REB | ohCS raid ti meddwl (he)fyd uh (.) pwy sydd â arian rŵan i [/] i ddod â côr . |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S think.V.INFIN also.ADV er.IM who.PRON be.V.3S.PRES.REL with.PREP money.N.M.SG now.ADV to.PREP to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP choir.N.M.SG |
| | you have to wonder who has money to bring a choir. |
1724 | MAG | ia ia ia welaist ti ? |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, yes, you see? |
1727 | MAG | +< na(c) (y)dy na(c) (y)dy welaist ti ? |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | no they haven't, you see? |