27 | REB | ond biti oedd &eler SaraCS (y)n deud mae (y)r um (.) ei merch hi &w yn [//] wedi wneud oedd hi (y)n meddwl peth gorau iddi . |
| | but.CONJ pity.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM her.ADJ.POSS.F.3S girl.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN thing.N.M.SG best.ADJ.SUP to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | but it's a pity Sara was saying that her daughter did what she thought was best for her. |
256 | REB | +< ahCS greadures a mae DeliaCS (y)n wneud y cinio rŵan . |
| | ah.IM creature.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF dinner.N.M.SG now.ADV |
| | ah, poor thing, and Delia's doing the lunch now. |
266 | REB | +" am be o blaen oedd hi byth yn wneud o ? |
| | for.PREP what.INT of.PREP plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S never.ADV PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | why did she never do it before? |
269 | REB | +, bod hi (y)n wneud o . |
| | be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | that she's doing it. |
474 | REB | +< mae (y)n dal i wneud quimioS . |
| | be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM chemo.N.F.SG |
| | she's still doing chemo. |
478 | REB | mae hi wedi wneud metástasisS . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM metastasis.N.F |
| | the cancer has spread. |
565 | REB | +< hwyrach mai (y)r tywydd (y)ma sy (y)n wneud drwg i ti . |
| | perhaps.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF weather.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM bad.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | maybe it's this weather that's affecting you. |
580 | REB | meddwl am dau fis sy isio ti wneud . |
| | think.V.2S.IMPER for.PREP two.NUM.M month.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | you need to be thinking about two months. |
584 | MAG | achos mae gyda MartínCS bethau i wneud xxx . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP name things.N.M.PL+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | because Martín has things to do [...] |
585 | REB | +< ond be galli di wneud ydy roi ryw ddynes i edrych ar_ôl dy fam (.) tra wyt ti i_ffwrdd . |
| | but.CONJ what.INT be_able.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM woman.N.F.SG+SM to.PREP look.V.INFIN after.PREP your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM while.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S out.ADV |
| | but you could find some lady to look after your mother, while you're away. |
621 | REB | hwyrach (ba)sai (y)n <wneud &ɬ> [//] wneud lles iddi . |
| | perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF PRT make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM benefit.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | perhaps it'd do her some good. |
621 | REB | hwyrach (ba)sai (y)n <wneud &ɬ> [//] wneud lles iddi . |
| | perhaps.ADV be.V.3S.PLUPERF PRT make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM benefit.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | perhaps it'd do her some good. |
636 | MAG | dw i (y)n credu bod nhw (we)di (.) wneud ryw . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM |
| | I think they gave a... |
637 | REB | +< ++ wneud multaS . |
| | make.V.INFIN+SM fine.N.F.SG |
| | gave a fine. |
668 | MAG | wrth lwc oedd o (ddi)m wedi wneud dim_byd . |
| | by.PREP luck.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | luckily he hadn't done anything. |
688 | REB | +< a mae (y)n gorfod wneud rywbeth â +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM with.PREP |
| | and she has to do something with... |
782 | REB | yn Y_DrafodCS (.) mae &o EirianCS hefyd wedi wneud rywbeth debyg i ti . |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES name also.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | in Y Drafod [local newspaper] Eirian has also done something similar to you . |
790 | REB | o(eddw)n i (y)n darllen be oedd ei hoff beth i wne(ud) +/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT read.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES favourite.ADJ what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I was reading what her favourite thing was to do with... |
792 | REB | gofyn <be oedd> [/] be oedd hi (y)n wneud gyda (y)r ginio ynde . |
| | ask.V.2S.IMPER what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF dinner.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | asking what she was doing with the lunch. |
961 | REB | dyna be oedd o wedi wneud . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | that's what he'd done. |
969 | MAG | o(edde)n nhw (y)n wneud achos oedd hi (y)n (.) glawio (y)chydig . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT rain.V.INFIN a_little.QUAN |
| | they were doing it because it was raining a bit. |
972 | REB | +< diwrnod cynt maen nhw (y)n wneud o ia ? |
| | day.N.M.SG earlier.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yes.ADV |
| | they do it the day before, don't they? |
1182 | MAG | &=pant dw i (we)di wneud teisen ddoe i fynd i (y)r xxx . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG yesterday.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF |
| | I made a cake yesterday to take to [...] |
1207 | REB | achos mae (y)r merch &e EdwardsCS (.) yn deud dw i (y)n wneud teisen . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG name PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG |
| | because the Eddwards daughter says I'm making a cake. |
1209 | MAG | +< wneud teisen (.) &dental_click . |
| | make.V.INFIN+SM cake.N.F.SG |
| | making a cake. |
1229 | MAG | +< dw i (ddi)m awydd wneud tartasS efo ollasS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM desire.N.M.SG make.V.INFIN+SM cake.N.F.PL with.PREP pot.N.F.PL |
| | I don't want to be making cake in a saucepan. |
1275 | REB | maen nhw (y)n arfer wneud fel (yn)a . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | they're used to doing that. |
1281 | REB | o(eddw)n i (ddi)m awydd wneud (di)m_byd chwaith . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM desire.N.M.SG make.V.INFIN+SM nothing.ADV neither.ADV |
| | I didn't want to do anything either. |
1283 | MAG | wnes i wneud y deisen (y)na neithiwr . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cake.N.F.SG+SM there.ADV last_night.ADV |
| | I made that cake last night. |
1583 | MAG | +< ond mae PeredurCS (we)di mynd i TrevelinCS i wneud y gwaith (y)ma . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG here.ADV |
| | but Peredur's gone to Trevelin to do this work. |
1609 | MAG | +< es i i (y)r AnonimaCS i mi wneud comprasS a mi ddoes i adre efo taxiCS . |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name to.PREP I.PRON.1S make.V.INFIN+SM shopping.N.F.PL and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG+SM to.PREP.[or].I.PRON.1S home.ADV with.PREP taxi.N.M.SG |
| | I went to the Anonima to do some shopping and I came home by taxi. |
1612 | MAG | buenoS <dw i> [/] dw i (we)di wneud <gnocchiE sydd> [?] i ginio . |
| | well.E be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM gnocchi.N.PL be.V.3S.PRES.REL to.PREP dinner.N.M.SG+SM |
| | so I've made gnocchi for lunch. |
1619 | MAG | dw i (y)n wneud rywbeth fel (yn)a . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | I do something like that. |