46 | MAG | +< departamentoS neu rywbeth fel (yn)a sti . |
| | department.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | an apartment or something for her, you know. |
58 | REB | oes (y)na ddim_byd llawer o bethau (.) Cymru . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM many.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM Wales.N.F.SG.PLACE |
| | there aren't many Welsh things. |
68 | MAG | +< (dy)dy GwenCS ddim wedi arfer â pethau fel (yn)a (.) &=laugh . |
| | be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP use.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | Gwen isn't used to things like that. |
100 | REB | oes (y)na ddim_byd llai yn ComodoroCS . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM smaller.ADJ.COMP in.PREP name |
| | there's nothing for less in Comodoro. |
107 | REB | +< mae BarriCS un o fan (y)na . |
| | be.V.3S.PRES name one.NUM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | that's where Barri comes from. |
114 | REB | <dan ni (y)n> [?] xxx yna ? |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT there.ADV |
| | are we [...] there? |
132 | REB | +< oedd (y)na ryw bapur . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM paper.N.M.SG+SM |
| | there was some paper. |
171 | MAG | mae o fan (y)na . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | it's there. |
281 | REB | tynnu o (y)na . |
| | draw.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | take it out. |
293 | REB | os (y)dy o fel (yn)a mae o yn yr esgyrn yn dydy ? |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF bones.N.M.PL PRT be.V.3S.PRES.NEG |
| | if it's like that, it's in the bones, isn't it? |
354 | REB | +< dw i (ddi)m gwybod os fel (y)na <oedd (.)> [/] <oedd (.)> [/] oedd un AnwenCS . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM name |
| | I don't know if Anwen's was like that. |
365 | REB | ac yr hogan arall oedd (.) yn fan (y)na . |
| | and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.IMPERF PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and the other girl that was there. |
404 | MAG | a mae (y)na un arall <yn y> [/] yn y dyffryn hefyd oes ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | and there's another in the valley as well isn't there? |
456 | MAG | ond na (.) maen nhw (y)n (.) be ti (y)n galw fel (yn)a sti . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN like.CONJ there.ADV you_know.IM |
| | but no, they're... what do you call it, like that, you know? |
471 | REB | ac uh mae (y)na ddynes arall o (y)r côr (h)efyd yn sâl iawn . |
| | and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM other.ADJ of.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG also.ADV PRT ill.ADJ very.ADV |
| | and, er, another lady from the choir is very ill. |
613 | MAG | (ba)sai (y)na ddynes oe(dd) [?] yn cynnau (y)r televisoraS ac yn sgwrsio xxx . |
| | be.V.3S.PLUPERF there.ADV woman.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT light.V.INFIN the.DET.DEF TV.N.F.SG and.CONJ PRT chat.V.INFIN |
| | if there was a lady to put on the TV and have a chat [...] |
619 | REB | +" dewch i ni fynd allan i gymryd &m bach o haul fan (y)na . |
| | come.V.2P.IMPER to.PREP.[or].I.PRON.1S we.PRON.1P go.V.INFIN+SM out.ADV to.PREP take.V.INFIN+SM small.ADJ of.PREP sun.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | let's go out and get some sun there. |
641 | REB | mae (y)na &i uh car arall yn digwydd dod ar [/] ar frys . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV er.IM car.N.M.SG other.ADJ PRT happen.V.INFIN come.V.INFIN on.PREP on.PREP haste.N.M.SG+SM |
| | if another car happens to come at speed. |
649 | REB | ohCS ar y lle (y)na yn bob man mae hi . |
| | oh.IM on.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV in.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | oh, she's everywhere on that place. |
681 | MAG | +< doedd (y)na ddim_byd welaist ti ? |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | there wasn't a thing, you see? |
697 | MAG | <mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP we.PRON.1P sermon.N.F.SG+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG name |
| | we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca. |
697 | MAG | <mae (y)na> [//] <fydd (y)na> [//] fydd gyda ni bregeth dydd Sul RebecaCS . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP we.PRON.1P sermon.N.F.SG+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG name |
| | we're going to be having a sermon on Sunday Rebeca. |
709 | REB | +< welaist ti mae (y)na pregethwr yn y dyffryn +/. |
| | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES there.ADV preacher.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG |
| | did you see that there's a preacher in the Valley... |
737 | REB | a wedi deud y basai fo (y)n (.) byw (.) yn hapus fa(n) (y)na . |
| | and.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.REL be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT happy.ADJ place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and has said he'd be happy to live there. |
884 | MAG | mae (y)na un ohonyn nhw (we)di marw . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P after.PREP die.V.INFIN |
| | one of them has died. |
913 | REB | wel na mi ddôth FrancesCS greadures [?] a meddwl bwyta fan (y)na (he)fyd . |
| | well.IM no.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM name creature.N.F.SG+SM and.CONJ think.V.INFIN eat.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV |
| | well no, Frances came, poor thing, and thought she'd eat there too. |
915 | MAG | a be <yn lle> [/] yn fan (y)na uh ? |
| | and.CONJ what.INT in.PREP where.INT PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV er.IM |
| | and what, there, er..? |
916 | REB | +< bwrdd efo OliviaCS fan (y)na . |
| | table.N.M.SG with.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | a table with Olivia there. |
924 | REB | <oedd hi (we)di dod> [//] FrancesCS (we)di dod i gael (.) bwyd fan (y)na efo ni . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN name after.PREP come.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV with.PREP we.PRON.1P |
| | Frances had come there to have food with us. |
928 | REB | oedd (y)na ddim digon o le . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP place.N.M.SG+SM |
| | there wasn't enough room. |
1003 | REB | a fan (y)na (y)n sydyn sylweddoli mai hi oedd hi . |
| | and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT sudden.ADJ realise.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | and then quickly realising that it was her. |
1038 | REB | +< ahCS fan (y)na . |
| | ah.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | ah, there. |
1041 | MAG | +< fan (y)na yn yr (.) xxx . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF |
| | there in the [...] |
1096 | MAG | +< ohCS mae (y)na amynedd efo ReginaCS . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV patience.N.M.SG with.PREP name |
| | oh, Regina has patience. |
1116 | REB | ddylsai bod ti (y)n dod ar y bachgen du (y)na sy (y)n ymyl fi . |
| | ought_to.V.3S.PLUPERF+SM be.V.INFIN you.PRON.2S PRT come.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF boy.N.M.SG black.ADJ there.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP edge.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | you should be coming to that black boy who's next to me. |
1119 | REB | +< fan (y)na . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there. |
1121 | REB | fan (y)na mae o (y)n roid y dosbarth . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | that's where he gives the lesson. |
1130 | REB | mae (y)na bobl yn mynd i ddysgu francésS . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP teach.V.INFIN+SM french.N.M.SG |
| | people go to learn French. |
1164 | REB | i fan (y)na mae hi (y)n mynd . |
| | to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN |
| | she goes there. |
1197 | REB | +" achos oes (y)na ddim_byd yna . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM there.ADV |
| | because there's nothing there. |
1197 | REB | +" achos oes (y)na ddim_byd yna . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV+SM there.ADV |
| | because there's nothing there. |
1203 | REB | +< fel (yn)a ddeudodd hi . |
| | like.CONJ there.ADV say.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | that's what she said. |
1218 | REB | a wedyn fydd (y)na mwy na un . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV more.ADJ.COMP than.CONJ one.NUM |
| | and then there'll be more than one. |
1234 | MAG | +< peroS onceS empanadasS sy (y)na [=! laughs] . |
| | but.CONJ eleven.NUM turnover.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL there.ADV |
| | but there are eleven empanadas. |
1249 | REB | +< fan (y)na yn ymyl fi . |
| | place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP edge.N.F.SG I.PRON.1S+SM |
| | over there next to me. |
1269 | REB | oer fel (yn)a . |
| | cold.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | cold like that. |
1275 | REB | maen nhw (y)n arfer wneud fel (yn)a . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | they're used to doing that. |
1283 | MAG | wnes i wneud y deisen (y)na neithiwr . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cake.N.F.SG+SM there.ADV last_night.ADV |
| | I made that cake last night. |
1326 | MAG | VeronicaCS a (y)r gŵr a (y)r dyn arall (y)na . |
| | name and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG other.ADJ there.ADV |
| | Veronica and the husband and that other man. |
1328 | REB | +< a (y)r dyn arall (y)na . |
| | and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG other.ADJ there.ADV |
| | and that other man. |
1333 | MAG | +< +, oedden nhw yn fan (y)na (he)fyd welaist ti ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | they were there as well, you see? |
1377 | REB | ond dw i (y)n siŵr bod (y)na mwy na hanner awr wedi (.) mynd . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP (n)or.CONJ half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | but I'm sure more than half an hour has passed. |
1442 | REB | +< ond uh oedd y tŷ (y)na lle oedden nhw (y)n byw lle fues i a CatiCS (y)n sefyll oedd o ddim yn neis iawn . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF house.N.M.SG there.ADV where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT live.V.INFIN where.INT be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S and.CONJ name PRT stand.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT nice.ADJ very.ADV |
| | but, er, that house where they lived, where Cati and I stayed, wasn't very nice. |
1443 | REB | achos oedd (y)na ddim [/] ddim [/] ddim [///] oeddet [?] ti (y)n (.) fan hyn i (y)r stryd . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP to.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG |
| | because there was no... you were here onto the street. |
1444 | REB | oeddet ti (y)n mynd (.) tair step fel (yn)a . |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT go.V.INFIN three.NUM.F step.N.F.SG like.CONJ there.ADV |
| | you went on three steps like that. |
1450 | REB | a wedyn tu (y)n_ôl (.) oedd (y)na ddim_byd . |
| | and.CONJ afterwards.ADV side.N.M.SG back.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV+SM |
| | and there was nothing behind it. |
1453 | REB | oedd (y)na ryw +... |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM |
| | there was some... |
1456 | REB | +< mawr fel (yn)a . |
| | big.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | big like that. |
1463 | REB | oedd yna ddim [/] (.) ddim patioCS . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM yard.N.M.SG |
| | there wasn't a patio. |
1480 | REB | mae (y)na lot o ryw dre fach <yn y> [/] yn y Gogledd . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP some.PREQ+SM town.N.F.SG+SM small.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG |
| | there are many little towns in the north. |
1483 | MAG | ia yn Sir_FônCS ffor(dd) (y)na . |
| | yes.ADV in.PREP name way.N.F.SG there.ADV |
| | yes on Anglesey, around there. |
1485 | REB | ffor(dd) (y)na . |
| | way.N.F.SG there.ADV |
| | around there. |
1487 | REB | a wedyn yn cael uh (.) ryw dŷ siŵr ar y lle &en ryw le fel (yn)a . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT get.V.INFIN er.IM some.PREQ+SM house.N.M.SG+SM sure.ADJ on.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG some.PREQ+SM place.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then get some house I'm sure on the... somewhere like that. |
1490 | MAG | +< ia mae (y)na lot o drefi bach yn Sir_FônCS welaist ti ? |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP towns.N.F.PL+SM small.ADJ in.PREP name see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes there are many little towns on Anglesey, you see? |
1494 | REB | ia (y)r ddynes (y)na sy (y)n perthyn i xxx . |
| | yes.ADV the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT belong.V.INFIN to.PREP |
| | yes that lady who's related to [...] |
1518 | REB | mae [/] maen nhw (y)n deud bod yn y Gogledd mae (y)na lot o +... |
| | be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF North.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP |
| | they say there's a lot of [...] in the north. |
1519 | MAG | ia mae (y)na fwy o Gymraeg welaist ti ? |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | yes, there's more Welsh, you see? |
1542 | MAG | a mi ddôth (y)na ryw +/. |
| | and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM there.ADV some.PREQ+SM |
| | and some [...] came along. |
1546 | MAG | <fe ddo(th)> [/] fe ddôth (y)na griw o blant ysgol efo ryw athrawes . |
| | PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM there.ADV crew.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM school.N.F.SG with.PREP some.PREQ+SM teacher.N.F.SG |
| | a group of school children came with some teacher. |
1549 | MAG | oedden nhw (e)fo (y)r athrawes yn fan (yn)a i_fewn yn Sain_FfaganCS siarad Cymraeg trwy (y)r amser . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P with.PREP the.DET.DEF teacher.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP in.PREP name talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | they were with the teacher in Sain Ffagan speaking Welsh all the time. |
1557 | MAG | gobeithio wneith y ddynes (y)na ddim +... |
| | hope.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | I hope that lady won't... |
1619 | MAG | dw i (y)n wneud rywbeth fel (yn)a . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | I do something like that. |
1621 | REB | rywbeth fel (yn)a xxx . |
| | something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | something like that [...] |
1716 | REB | ac oedd SaraCS (y)n deud bod hi (y)n gweld bod (y)na ddim corau o lefydd eraill (.) wedi dod . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV not.ADV+SM choirs.N.M.PL of.PREP places.N.M.PL+SM others.PRON after.PREP come.V.INFIN |
| | and Sara was saying she'd noticed that no choirs had come from other places. |