68 | SOF | ddaethon nhw fewn trwy (y)r (.) gegin ffordd (y)ma . |
| | come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P in.PREP+SM through.PREP the.DET.DEF kitchen.N.F.SG+SM way.N.F.SG here.ADV |
| | they came in through the kitchen this way. |
170 | CZA | rhentu rhyw bwngalo tra ffordd (a)cw yn rhywle . |
| | rent.V.INFIN some.PREQ bungalow.N.M.SG very.ADV.[or].while.CONJ way.N.F.SG over there.ADV in.PREP somewhere.N.M.SG |
| | rented some bungalow over there somewhere. |
308 | SOF | +, bod (y)na uh rhyw le (.) fyny ffor(dd) (a)cw lle mae (.) farmaciaS (.) BonettoCS . |
| | be.V.INFIN there.ADV er.IM some.PREQ place.N.M.SG+SM up.ADV way.N.F.SG over there.ADV where.INT be.V.3S.PRES pharmacy.N.F.SG name |
| | that there's a place up over there where Bonetto's pharmacy is. |
359 | CZA | +< bobl mae (y)r BennetsCS yn (..) o DolavonCS ffor(dd) (y)na yndy ? |
| | people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF name in.PREP from.PREP name way.N.F.SG there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | gosh, the Bennets are from Dolavon, that way, aren't they? |
365 | CZA | mae o (y)n perthyn i (y)r BennetsCS rhyw ffordd yndy ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name some.PREQ way.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's related some way to the Bennets, isn't he? |
863 | SOF | a welaist ti fel mae hi yn (.) PatagonesCS a ffor(dd) (y)na rŵan ? |
| | and.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S like.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP name and.CONJ way.N.F.SG there.ADV now.ADV |
| | and have you seen how it is in Patagones and that area now? |
907 | SOF | be (y)dy enw (y)r bobl sy (y)n byw uh (.) ac yn magu anifeiliaid ffor(dd) (y)na ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN er.IM and.CONJ PRT rear.V.INFIN animals.N.M.PL way.N.F.SG there.ADV |
| | what are those people called who rear animals over there? |