30 | JOS | a mae (y)r slipars efo fi maen nhw (y)n dechrau torri . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF slippers.N.M.PL with.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN break.V.INFIN |
| | and the slippers I have are beginning to tear. |
35 | JOS | pan fydden nhw wedi (.) cael pres y gwlân . |
| | when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN money.N.M.SG the.DET.DEF wool.N.M.SG |
| | when they will have had the wool money. |
44 | LOL | dw i ddim yn gwybod os ydyn nhw wedi dod â [?] xxx . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN with.PREP |
| | I don't know if they have brought [...]. |
46 | LOL | +< i (y)r madrileñaS maen nhw (y)n addo dod â nhw . |
| | to.PREP the.DET.DEF madrilenian.ADJ.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT promise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | they promise to bring them for the woman from Madrid. |
46 | LOL | +< i (y)r madrileñaS maen nhw (y)n addo dod â nhw . |
| | to.PREP the.DET.DEF madrilenian.ADJ.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT promise.V.INFIN.[or].promise.V.INFIN+SM come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | they promise to bring them for the woman from Madrid. |
47 | JOS | maen nhw [/] (.) maen nhw i gael yn rywle siŵr . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P to.PREP get.V.INFIN+SM in.PREP somewhere.N.M.SG+SM sure.ADJ |
| | they must be available somewhere. |
47 | JOS | maen nhw [/] (.) maen nhw i gael yn rywle siŵr . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES they.PRON.3P to.PREP get.V.INFIN+SM in.PREP somewhere.N.M.SG+SM sure.ADJ |
| | they must be available somewhere. |
52 | LOL | maen nhw (y)n gyfforddus iawn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT comfortable.ADJ+SM very.ADV |
| | they are very comfortable. |
54 | JOS | +< na maen nhw (y)n rhy mawr . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT too.ADJ big.ADJ |
| | no, they are too big. |
63 | LOL | achos does (y)na ddim sawdl efo nhw . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM heel.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | because they don't have a heel. |
64 | JOS | ahCS maen nhw (y)n wneud yn iawn . |
| | ah.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | ah, they do the job fine. |
66 | JOS | maen nhw (y)n wneud yn iawn i gerdded yn xxx . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM PRT OK.ADV to.PREP walk.V.INFIN+SM PRT |
| | they do fine for walking in [...]. |
84 | JOS | siŵr bod o (.) wedi mynd â nhw lawr (.) i (y)r afon fawr . |
| | sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P down.ADV to.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | I'm sure he has taken them down to the big river. |
85 | LOL | <ffordd oedd o> [?] (y)n mynd â nhw te [?] ? |
| | way.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P be.IM |
| | how did he take them then? |
86 | LOL | ahCS talu talu rywun mynd nhw . |
| | ah.IM pay.V.INFIN pay.V.INFIN someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN they.PRON.3P |
| | ah, paying, he paid someone to take them. |
89 | JOS | talu tryc yn mynd â nhw . |
| | pay.V.INFIN truck.N.M.SG PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P |
| | paid a lorry to take them. |
99 | LOL | fydd yn inseminarS nhw neu +..? |
| | be.V.3S.FUT+SM PRT inseminate.V.INFIN they.PRON.3P or.CONJ |
| | will he inseminate them or...? |
110 | LOL | mwyn i hwnna gael (..) deud bod nhw (y)n iawn . |
| | mineral.N.M.SG.[or].sake.N.M.SG to.PREP that.PRON.DEM.M.SG get.V.INFIN+SM say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | so that he can say that they are okay. |
180 | LOL | a maen nhw (y)n dod a dod ryw ddwy neu dair neu bedwar gwaith ynde . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN some.PREQ+SM two.NUM.F+SM or.CONJ three.NUM.F+SM or.CONJ four.NUM.M+SM time.N.F.SG isn't_it.IM |
| | and they come repeatedly, about two or three or four times. |
181 | LOL | maen nhw (y)n +/. |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT |
| | they... |
183 | LOL | maen nhw &a awydd dod (y)n_ôl awydd dod (y)n_ôl . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P desire.N.M.SG come.V.INFIN back.ADV desire.N.M.SG come.V.INFIN back.ADV |
| | they want to come back, want to come back. |
186 | LOL | ohCS fyddan nhw wedi mwynhau yr daith . |
| | oh.IM be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P after.PREP enjoy.V.INFIN the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM |
| | oh, they will have enjoyed the journey. |
204 | LOL | wnes i (ddi)m gofyn lle oedden nhw na . |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM ask.V.INFIN where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P no.ADV |
| | I didn't ask where they were staying, no. |
205 | LOL | <os mai> [?] yn aros mewn gwesty oedden nhw (y)n +... |
| | if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS PRT wait.V.INFIN in.PREP hotel.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT |
| | whether they were staying at a hotel... |
206 | LOL | neu oedden nhw (y)n aros efo NerysCS yn ComodoroCS . |
| | or.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN with.PREP name in.PREP name |
| | or whether they were staying with Nerys in Comodoro. |
234 | JOS | ond <maen nhw (y)n> [/] (.) maen nhw (y)n roid enwau Cymraeg yn GaimanCS (.) i [/] (..) i (y)r twristiaid . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM names.N.M.PL Welsh.N.F.SG in.PREP name to.PREP to.PREP the.DET.DEF tourist.N.M.PL |
| | but they put Welsh names in Gaiman, for the tourists. |
234 | JOS | ond <maen nhw (y)n> [/] (.) maen nhw (y)n roid enwau Cymraeg yn GaimanCS (.) i [/] (..) i (y)r twristiaid . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT give.V.INFIN+SM names.N.M.PL Welsh.N.F.SG in.PREP name to.PREP to.PREP the.DET.DEF tourist.N.M.PL |
| | but they put Welsh names in Gaiman, for the tourists. |
236 | JOS | tynnu sylw nhw uh . |
| | draw.V.INFIN comment.N.M.SG they.PRON.3P er.IM |
| | get their attention. |
257 | JOS | a (dy)dyn nhw ddim +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM |
| | and they aren't... |
265 | JOS | o(edde)n nhw ddim nabod Siarli_MorrisCS ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM know_someone.V.INFIN name |
| | didn't they know Siarli_Morris? |
266 | JOS | hwyrach bod nhw ehCS ? |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P eh.IM |
| | maybe they did? |
279 | LOL | diwedd wythnos (y)ma fydden nhw wedi mynd . |
| | end.N.M.SG week.N.F.SG here.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | by the end of this week they'll have gone. |
350 | LOL | ond efo (y)r gwynt a (y)r oerfel (dy)dyn nhw ddim awydd gwneud rŵan na(c) (y)dy . |
| | but.CONJ with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF coldness.N.M.SG be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM desire.N.M.SG make.V.INFIN now.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | but with the wind and the cold they don't feel like doing it now. |
357 | JOS | mae (y)r ran fwya nhw (y)n marw siŵr o fod (.) oerfel (y)ma . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM they.PRON.3P PRT die.V.INFIN sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM coldness.N.M.SG here.ADV |
| | most of them are dying, probably, in this cold. |
358 | LOL | wel oedden nhw i weld yn iawn yn cwtsio fan (y)na . |
| | well.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P to.PREP see.V.INFIN+SM PRT OK.ADV PRT hug.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | well, they seemed to be okay sheltering over there. |
374 | LOL | ia a mae (y)r cŵn sy (y)n pasio heibio xxx (dy)dyn nhw (ddi)m yn edrych arni ddim mwy [=! laugh] &=laugh . |
| | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF dogs.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT pass.V.INFIN past.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT look.V.INFIN on_her.PREP+PRON.F.3S not.ADV+SM more.ADJ.COMP |
| | yes, and the dogs who go past [...] don't look at her any more. |
446 | JOS | ia (.) maen nhw wedi sefyll draw . |
| | yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP stand.V.INFIN yonder.ADV |
| | yes, they have stayed away. |
465 | JOS | (dy)dyn nhw ddim wedi mynd â [?] xxx tro (y)ma . |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN with.PREP turn.N.M.SG here.ADV |
| | they haven't taken [...] this time. |
509 | LOL | hwyrach fydden nhw (y)n (.) helpu i (.) llosgi dratiach [?] tu_ôl i lle (y)na . |
| | perhaps.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT help.V.INFIN to.PREP burn.V.INFIN drat.E behind.ADV to.PREP place.N.M.SG there.ADV |
| | maybe they will help burn rubbish [?] behind that place. |
523 | LOL | a wedyn (..) allet [?] ti ddeud <bod nhw> [//] bod efo nhw &f ei ffrindiau nhw bod nhw (y)n licio i xxx rheiny fynd draw neu rywbeth fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P PRT like.V.INFIN to.PREP those.PRON go.V.INFIN+SM yonder.ADV or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then you could say that they, amongst them, their friends, that they like [...] those to go over or something like that. |
523 | LOL | a wedyn (..) allet [?] ti ddeud <bod nhw> [//] bod efo nhw &f ei ffrindiau nhw bod nhw (y)n licio i xxx rheiny fynd draw neu rywbeth fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P PRT like.V.INFIN to.PREP those.PRON go.V.INFIN+SM yonder.ADV or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then you could say that they, amongst them, their friends, that they like [...] those to go over or something like that. |
523 | LOL | a wedyn (..) allet [?] ti ddeud <bod nhw> [//] bod efo nhw &f ei ffrindiau nhw bod nhw (y)n licio i xxx rheiny fynd draw neu rywbeth fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P PRT like.V.INFIN to.PREP those.PRON go.V.INFIN+SM yonder.ADV or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then you could say that they, amongst them, their friends, that they like [...] those to go over or something like that. |
523 | LOL | a wedyn (..) allet [?] ti ddeud <bod nhw> [//] bod efo nhw &f ei ffrindiau nhw bod nhw (y)n licio i xxx rheiny fynd draw neu rywbeth fel (y)na . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be_able.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P PRT like.V.INFIN to.PREP those.PRON go.V.INFIN+SM yonder.ADV or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | and then you could say that they, amongst them, their friends, that they like [...] those to go over or something like that. |
529 | LOL | ia xxx aeson nhw ddim llynedd . |
| | yes.ADV go.V.1P.PAST they.PRON.3P not.ADV+SM last year.ADV |
| | yes, [...] they didn't go last year. |
613 | LOL | a peth arall os dan ni (we)di (.) cael gwerthu o a [/] a pan mae rywun angen yr arian a wel xxx (dy)na fo waeth i nhw heb uh (.) poeni ragor wedyn . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG other.ADJ if.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN sell.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM need.N.M.SG the.DET.DEF money.N.M.SG and.CONJ well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S worse.ADJ.COMP+SM to.PREP they.PRON.3P without.PREP er.IM worry.V.INFIN more.QUAN+SM afterwards.ADV |
| | and another thing is if we have sold it, when one needs the money and, well, [...] there we go, they might as well not worry about it any more then. |