30 | MEL | [- spa] te va a hacer un dibujo acá . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG drawing.N.M.SG here.ADV |
| | she is going to do you a drawing here |
36 | MEL | [- spa] vení vení xxx un dibujito mirá . |
| | come.V.2P.IMPER.PRECLITIC come.V.2P.IMPER.PRECLITIC one.DET.INDEF.M.SG drawing.N.M.SG.DIM look.V.2P.IMPER.PRECLITIC |
| | come, come, a drawing, look |
38 | MEL | [- spa] +< mirá mirá que te hago un dibujito acá . |
| | look.V.2P.IMPER.PRECLITIC look.V.2P.IMPER.PRECLITIC that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S do.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG drawing.N.M.SG.DIM here.ADV |
| | look, look, I will make you a little drawing here |
39 | MEL | [- spa] no vamos a hacer un dibujito acá . |
| | not.ADV go.V.1P.PRES to.PREP do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG drawing.N.M.SG.DIM here.ADV |
| | no, let's make a little drawing here |
144 | MEL | [- spa] acá tenemos un lugar [?] . |
| | here.ADV have.V.1P.PRES one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG |
| | here we have a place |
163 | MEL | +" un (.) dau (.) tri . |
| | one.NUM two.NUM.M three.NUM.M |
| | one, two, three |
165 | MEL | un [/] (.) un (.) dau (.) tri . |
| | one.NUM one.NUM two.NUM.M three.NUM.M |
| | one, one, two, three |
165 | MEL | un [/] (.) un (.) dau (.) tri . |
| | one.NUM one.NUM two.NUM.M three.NUM.M |
| | one, one, two, three |
172 | MEL | un dau tri pedwar . |
| | one.NUM two.NUM.M three.NUM.M four.NUM.M |
| | one, two, three, four |
175 | MEL | un (.) dau [/] (.) dau (.) tri (.) pedwar . |
| | one.NUM two.NUM.M two.NUM.M three.NUM.M four.NUM.M |
| | one, two... two, three, four |
228 | MEL | +< un +... |
| | one.NUM |
| | one... |
270 | MEL | un +... |
| | one.NUM |
| | one... |
274 | MEL | [- spa] ves que tengo un cable ? |
| | see.V.2S.PRES that.CONJ have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG wire.N.M.SG |
| | you see that I have a cable? |
275 | MEL | [- spa] estoy hecho un robot ! |
| | be.V.1S.PRES do.V.PASTPART one.DET.INDEF.M.SG robot.N.M.SG |
| | I am a robot! |
276 | MEL | [- spa] viste lo que es un robot que la gente tiene ? |
| | see.V.2S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG robot.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG have.V.3S.PRES |
| | have you seen what a robot is, that people have? |
278 | MEL | buenoS Melba yS papaS hoyS esS unS robotS . |
| | well.E name and.CONJ pope.N.M.SG today.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG robot.N.M.SG |
| | well, Melba and Daddy today are robots |
354 | MEL | na (dy)dyn nhw ddim yn teithio yr un diwrnod . |
| | no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT travel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM day.N.M.SG |
| | no, they're not travelling the same day |
381 | MEL | wedyn mae un o gloch pnawn (.) yn cyrraedd am bump draw . |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM afternoon.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN for.PREP five.NUM+SM yonder.ADV |
| | so 1 o clock in the afternoon gets there at 5 |
388 | FED | so (.) ni (y)n angen uh ffonio y cwmni Via_BarilocheCS neu rywbeth i gofyn am [/] am pa [/] (.) pa un ydy (y)r uh bws gorau i +/. |
| | so.CONJ we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM phone.V.INFIN the.DET.DEF company.N.M.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP ask.V.INFIN for.PREP for.PREP which.ADJ which.ADJ one.NUM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM bus.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP |
| | we need to phone the company, Via Bariloche or something, to ask which is the best bus to... |
398 | FED | ond [/] ond does dim_ond un [/] un bws (.) efo nhw . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG only.ADV one.NUM one.NUM bus.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | but they only have one bus |
398 | FED | ond [/] ond does dim_ond un [/] un bws (.) efo nhw . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG only.ADV one.NUM one.NUM bus.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | but they only have one bus |
406 | MEL | a mae un Via_TacCS yn cychwyn am saith y bore . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM name PRT start.V.INFIN for.PREP seven.NUM the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | and the Via TAC one starts out at 7 in the morning |
410 | FED | na na na un neu ddau o (y)r gloch . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | no, no, 1 or 2 o clock |
412 | MEL | +< un un . |
| | one.NUM one.NUM |
| | one, one |
412 | MEL | +< un un . |
| | one.NUM one.NUM |
| | one, one |
414 | MEL | ond os fydden nhw (y)n cychwyn am un fydd isio ryw ginio cyn cychwyn . |
| | but.CONJ if.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP one.NUM be.V.3S.FUT+SM want.N.M.SG some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM before.PREP start.V.INFIN |
| | but if they start out at 1 they'll need some lunch before starting |
423 | MEL | maen nhw gyd yn aros yn yr un lle . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG |
| | they're all staying in the same place |
491 | MEL | [- spa] hagamos un cambio . |
| | do.V.1P.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG switch.N.M.SG |
| | lets do a swap |
492 | MEL | [- spa] yo te doy un chocolate que es puro chocolate . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S give.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG chocolate.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES pure.ADJ.M.SG chocolate.N.M.SG |
| | I give you a chocolate that's just pure chocolate |
584 | MEL | San_MartinCS un tri wyth dau esperaS . |
| | name one.NUM three.NUM.M eight.NUM two.NUM.M wait.V.2S.IMPER.[or].wait.V.3S.PRES |
| | San Martin 1-3-8-2, wait |
588 | MEL | [- spa] esperame un segundo . |
| | wait.V.2S.IMPER+ME[PRON.MF.1S] one.DET.INDEF.M.SG second.N.M.SG |
| | hold on for a second |
589 | MEL | un tri wyth dau . |
| | one.NUM three.NUM.M eight.NUM two.NUM.M |
| | 1-3-8-2 |
590 | MEL | un tri wyth dau . |
| | one.NUM three.NUM.M eight.NUM two.NUM.M |
| | 1-3-8-2 |
672 | FED | [- spa] tiene sba@s:cym un centro de convenciones +... |
| | have.V.3S.PRES unk one.DET.INDEF.M.SG centre.N.M.SG of.PREP convention.N.F.PL |
| | it has a spa, a conference centre... |
675 | FED | [- spa] a parte salían de excursiones en un tiempo que no había xxx . |
| | to.PREP part.N.F.SG.[or].split.V.2S.IMPER.[or].split.V.3S.PRES exit.V.3P.IMPERF of.PREP excursion.N.F.PL in.PREP one.DET.INDEF.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.13S.IMPERF |
| | on the other hand, they went on excursions at a time when there weren't [...] |
691 | FED | [- spa] viste este <es un> [/] es un nivel de como decir xxx de BuenosCS AiresCS &e &e &e . |
| | see.V.2S.PAST this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG level.N.M.SG of.PREP like.CONJ tell.V.INFIN of.PREP name name |
| | see, this has a level like, how to say, [...] from Buenos Aires |
691 | FED | [- spa] viste este <es un> [/] es un nivel de como decir xxx de BuenosCS AiresCS &e &e &e . |
| | see.V.2S.PAST this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG level.N.M.SG of.PREP like.CONJ tell.V.INFIN of.PREP name name |
| | see, this has a level like, how to say, [...] from Buenos Aires |
738 | MEL | un (.) dau (.) tri (.) pedwar . |
| | one.NUM two.NUM.M three.NUM.M four.NUM.M |
| | one, two, three, four |
746 | MEL | un . |
| | one.NUM |
| | one |
759 | MEL | [- spa] un premio para esta chica tan inteligente ! |
| | one.DET.INDEF.M.SG prize.N.M.SG for.PREP this.ADJ.DEM.F.SG lad.N.F.SG so.ADV intelligent.ADJ.M.SG |
| | a prize for this girl, so clever! |
787 | MEL | [- spa] pero déjalo xxx un poco un costadito todavía . |
| | but.CONJ let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG.DIM yet.ADV |
| | but leave it [...] a little bit aside still |
787 | MEL | [- spa] pero déjalo xxx un poco un costadito todavía . |
| | but.CONJ let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+LO[PRON.M.3S] one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG.DIM yet.ADV |
| | but leave it [...] a little bit aside still |
806 | MEL | [- spa] pero dejar el otro lado sin nada por un rato para charlar +... |
| | but.CONJ let.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG side.N.M.SG without.PREP nothing.PRON for.PREP one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG for.PREP chat.V.INFIN |
| | but to leave the other side (of the table) with nothing for a while, to chat... |