BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia33: 'yn'

1MELmaen nhw (y)n cael cinio yn lle MabliCS fory .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG in.PREP where.INT name tomorrow.ADV
  they're having lunch at Mabli's place tomorrow
1MELmaen nhw (y)n cael cinio yn lle MabliCS fory .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG in.PREP where.INT name tomorrow.ADV
  they're having lunch at Mabli's place tomorrow
5MELfory maen nhw yn lle MabliCS .
  tomorrow.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT name
  tomorrow they're at Mabli's place
9MELum (.) &d fydden nhw (y)n dod yn_ôl nos fory (.) a mynd i (y)r capel am [/] (.) am bump .
  um.IM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT come.V.INFIN back.ADV night.N.F.SG tomorrow.ADV and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG for.PREP for.PREP five.NUM+SM
  they'll be coming back tomorrow night and going to chapel at 5
13MELond (.) heno maen nhw (y)n dod yn_ôl yma a cael asadoS fan hyn .
  but.CONJ tonight.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN back.ADV here.ADV and.CONJ get.V.INFIN barbecue.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  but tonight they're coming back here and having a barbecue here
14MELti (y)n cofio ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  you remember?
15FEDdw i (y)n cofio .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  I remember
17FEDbydd rhaid i mi [?] yn coginio (.) asadoS neu beth ?
  be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S PRT cook.V.INFIN barbecue.N.M.SG or.CONJ what.INT
  I'll have to cook a barbecue or what?
57MELmae MickeyCS (y)n cysgu .
  be.V.3S.PRES name PRT sleep.V.INFIN
  Mickey is asleep
59MELbabi bach yn cysgu .
  baby.N.MF.SG small.ADJ PRT sleep.V.INFIN
  a little baby sleeping
66MEL<babi bach yn cysgu> [=! sings] .
  baby.N.MF.SG small.ADJ PRT sleep.V.INFIN
  little baby sleeping.
67MELohCS y babi bach yn isio mynd i (y)r gwely .
  oh.IM the.DET.DEF baby.N.MF.SG small.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  oh, the little baby wants to go to bed
68FEDa CatrinCS yn isio mynd uh efo xxx dydd Sul .
  and.CONJ name PRT want.N.M.SG go.V.INFIN er.IM with.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  and Catrin wants to go, er, with [...] on Sunday
69MELmm ia dw i ddim yn siŵr pwy sy isio mynd .
  mm.IM yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG go.V.INFIN
  mm, yes I'm not sure who wants to go
72MELdw i (ddi)m yn gweld DerwenCS yn mynd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN name PRT go.V.INFIN
  I don't see Derwen going
72MELdw i (ddi)m yn gweld DerwenCS yn mynd .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN name PRT go.V.INFIN
  I don't see Derwen going
73FEDwel xxx (.) os maen nhw (y)n mynd i [/] i [/] mm i lle [/] lle pwy i [/] i weld y cóndorsS a pa [/] pa [///] ryw ffarm neu rywbeth .
  well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP mm.IM to.PREP place.N.M.SG where.INT who.PRON to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF condor.N.M.PL and.CONJ which.ADJ which.ADJ some.PREQ+SM farm.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM
  well, if they're going to, to who's house, to see the condors, and which... some farm or something
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
74MELia <oedd o> [/] oedd o (y)n sôn fel [/] fel oedd o (y)n (..) (fa)sai fo (y)n mynd â nhw i tŷ (.) ryw DanielsCS neu rywbeth yn byw yn [/] yn (.) Mynydd_LlwydCS .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ like.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP house.N.M.SG some.PREQ+SM name or.CONJ something.N.M.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT in.PREP name
  yes, he was talking about taking them to some house, of the Daniels or something, living in Mynydd Llwyd
87MELvaleS um (..) ac oedd o (y)n sôn fel mynd â nhw i CorcovadoCS neu [/] neu mynd â nhw i +/.
  cost.V.2S.IMPER um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN like.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP name or.CONJ or.CONJ go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP
  well, um, and he was talking about taking them to Cocovado , or taking them to...
93MELlle ddoth y ceffylau ti (y)n cofio ?
  where.INT come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF horses.N.M.PL you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN
  where the horses came, you remember?
95MEL+< lle mae (y)r ceffylau yn wneud +...
  where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF horses.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM
  where the horses do...
96MELlle oedd y ceffylau yn wneud taith ar ceffylau ?
  where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF horses.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM journey.N.F.SG on.PREP horses.N.M.PL
  where the horses did horserides
105FEDa mm (..) mae (y)r ffordd sy (y)n mynd i (y)r ysgol (.) hanesyddol (.) ehCS ysgol yn un_deg wyth .
  and.CONJ mm.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG historical.ADJ eh.IM school.N.F.SG PRT ten.NUM eight.NUM
  and, mmm, the road that goes to the historic school, eh, School 18
105FEDa mm (..) mae (y)r ffordd sy (y)n mynd i (y)r ysgol (.) hanesyddol (.) ehCS ysgol yn un_deg wyth .
  and.CONJ mm.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG historical.ADJ eh.IM school.N.F.SG PRT ten.NUM eight.NUM
  and, mmm, the road that goes to the historic school, eh, School 18
106MELyn tua ysgol un_deg [//] ysgol un_deg wyth ia ia .
  PRT towards.PREP school.N.F.SG ten.NUM school.N.F.SG ten.NUM eight.NUM yes.ADV yes.ADV
  around School 18, yes
109FEDa wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and then a road goes to the other road that goes to Tecka
109FEDa wedyn mae [/] mae ffordd yn mynd uh i (y)r uh ffordd arall (.) sy (y)n mynd i TeckaCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG PRT go.V.INFIN er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM way.N.F.SG other.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP name
  and then a road goes to the other road that goes to Tecka
112MELo(eddw)n i (ddi)m yn gwybod lle [/] lle oedd o (y)li .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S you_know.IM
  I didn't know where it was, see
114MELa [//] ond mae o yn gorfod dod (y)n_ôl erbyn hanner awr wedi tri neu pedwar .
  and.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN come.V.INFIN back.ADV by.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP three.NUM.M or.CONJ four.NUM.M
  but he has to come back by 3:30 or 4
117MELmae o (y)n mynd â ryw frechdan amser cinio a +...
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM sandwich.N.F.SG+SM time.N.M.SG dinner.N.M.SG and.CONJ
  he's taking some sandwich for lunch time, and...
125MEL+< bydd y xxx yn dod nôl nhw (.) erbyn cinio .
  be.V.3S.FUT the.DET.DEF PRT come.V.INFIN fetch.V.INFIN they.PRON.3P by.PREP dinner.N.M.SG
  the [...] will come to fetch them by lunch
128MELohCS mae (y)n ddiddorol i [/] i [/] i [/] i gyrru yn y ffordd um (.) llawer o [//] ddim [/] ddim fferm ffermiau bach .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP drive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG um.IM many.QUAN of.PREP not.ADV+SM not.ADV+SM farm.N.F.SG farm.N.F.PL small.ADJ
  oh, it's interesting to drive on the road, a lot of... no little farms
128MELohCS mae (y)n ddiddorol i [/] i [/] i [/] i gyrru yn y ffordd um (.) llawer o [//] ddim [/] ddim fferm ffermiau bach .
  oh.IM be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP drive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG um.IM many.QUAN of.PREP not.ADV+SM not.ADV+SM farm.N.F.SG farm.N.F.PL small.ADJ
  oh, it's interesting to drive on the road, a lot of... no little farms
135MEL+< ohCS ia ia mae (y)n ddiddorol i nhw weld .
  oh.IM yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM to.PREP they.PRON.3P see.V.INFIN+SM
  oh yes, it's interesting for them to see
137FED(e)fallai dan ni yn gallu uh mynd uh mynd mewn EstanciasCS neu rywbeth i weld y [/] (.) y tŷ mawr uh +...
  perhaps.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN er.IM go.V.INFIN er.IM go.V.INFIN in.PREP name or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF house.N.M.SG big.ADJ er.IM
  maybe we can go into Estancia or something to see the big house, er...
148MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl fasen nhw yn gallu mynd i (y)r xxx .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF
  so I was thinking they could go to the [...]
148MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl fasen nhw yn gallu mynd i (y)r xxx .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF
  so I was thinking they could go to the [...]
150MEL(fa)sai nhw (y)n gallu +...
  be.V.3S.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN
  they could...
158MELwedyn o(eddw)n i yn meddwl fasech chi i (y)n gallu mynd i ChileCS (..) dydd Llun .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.2P.PLUPERF+SM you.PRON.2P to.PREP PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name day.N.M.SG Monday.N.M.SG
  then I was thinking you could to Chile on Monday
158MELwedyn o(eddw)n i yn meddwl fasech chi i (y)n gallu mynd i ChileCS (..) dydd Llun .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.2P.PLUPERF+SM you.PRON.2P to.PREP PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP name day.N.M.SG Monday.N.M.SG
  then I was thinking you could to Chile on Monday
161MELond dw i (ddi)m yn gwybod pwy sy isio mynd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES.REL want.N.M.SG go.V.INFIN
  but I don't know who wants to go
202MELond fydden nhw (y)n (y)mlacio .
  but.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT relax.V.INFIN
  but they'll relax
203MELna fydden nhw wedi ymlacio dw i (y)n meddwl .
  no.ADV be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P after.PREP relax.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  no, they'll be relaxed I think
205FEDsiŵr o fod maen nhw (y)n aros uh asadoS heno .
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN er.IM barbecue.N.M.SG tonight.ADV
  I'm sure, they're staying for a barbecue tonight
207FED<pwy sy (y)n> [/] pwy sy (y)n dod uh +..?
  who.PRON be.V.3S.PRES.REL in.PREP who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN er.IM
  who's coming, er...?
207FED<pwy sy (y)n> [/] pwy sy (y)n dod uh +..?
  who.PRON be.V.3S.PRES.REL in.PREP who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN er.IM
  who's coming, er...?
210MELo(eddw)n i (y)n meddwl ElsaCS a RowlandCS tybed ?
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN name and.CONJ name I wonder.ADV
  I was thinking of Elsa and Rowland, maybe?
213MELdw i (dd)im yn licio lot o bobl ehCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM eh.IM
  I don't like a lot of people, eh
214MELmaen nhw (y)n blino ti (y)n gweld .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tire.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  they tire you out, you see
214MELmaen nhw (y)n blino ti (y)n gweld .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT tire.V.INFIN you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  they tire you out, you see
220MELdw i (ddi)m isio pobl y côr sy ddim yn siarad (ddi)m_ond Sbaeneg .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG people.N.F.SG the.DET.DEF choir.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN only.ADV+SM Spanish.N.F.SG
  I don't want people from choir who only speak Spanish
223FEDdw i (y)n +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT
  I...
227FED(e)fallai mae o (y)n isio dod uh +/.
  perhaps.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT want.N.M.SG come.V.INFIN er.IM
  he might want to come, er...
230MELohCSS (fa)sai fo (y)n iawn ehCS .
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT OK.ADV eh.IM
  oh yes, he'd be fine
232FED&mu dim yn gwybod oes ddim amser efo PenriCS .
  not.ADV PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF not.ADV+SM time.N.M.SG with.PREP name
  don't know whether Penri has any time
234MELia pwy arall (fa)sen ni (y)n gallu deud wrth ChocolateS RhysCS .
  yes.ADV who.PRON other.ADJ be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN by.PREP name name
  yes, who else, we could say to Chocolate, Rhys
235MEL(fa)sai RhysCS yn licio .
  be.V.3S.PLUPERF+SM name PRT like.V.INFIN
  Rhys would like to
236MELxxx mae RhysCS yn trio siarad Cymraeg .
  be.V.3S.PRES name PRT try.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  [...] Rhys is trying to speak Welsh
237MELa mae o (y)n canu a ryw bethau .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sing.V.INFIN and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM
  and he sings and things
242MELond um (.) o(eddw)n i (y)n deud dw i (ddi)m isio gormod chwaith na .
  but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG too_much.QUANT neither.ADV no.ADV
  but, um, I was saying I don't want too many either, no
243MELti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tiring.ADJ PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG
  you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day
243MELti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tiring.ADJ PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG
  you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day
243MELti (y)n gwybod <mae o> [/] mae o (y)n blinedig yn mynd bob dydd a siarad efo lot o bobl bob dydd .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT tiring.ADJ PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG and.CONJ talk.V.INFIN with.PREP lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG
  you know it's tiring going every day and talking to lots of people every day
246MEL<a (fa)sai> [///] dw i (y)n gwybod (fa)sai lot o bobl <yn gallu dod> [//] yn licio dod .
  and.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN PRT like.V.INFIN come.V.INFIN
  I know a lot of people would like to come
246MEL<a (fa)sai> [///] dw i (y)n gwybod (fa)sai lot o bobl <yn gallu dod> [//] yn licio dod .
  and.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN PRT like.V.INFIN come.V.INFIN
  I know a lot of people would like to come
246MEL<a (fa)sai> [///] dw i (y)n gwybod (fa)sai lot o bobl <yn gallu dod> [//] yn licio dod .
  and.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN PRT like.V.INFIN come.V.INFIN
  I know a lot of people would like to come
247MELond os (dy)dyn nhw ddim yn siarad +/.
  but.CONJ if.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN
  but if they don't speak...
251FEDpobl sy (y)n gallu [///] pobl [/] pobl sy (y)n isio dangos rhywbeth (.) ti (y)n gweld .
  people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN people.N.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT want.N.M.SG show.V.INFIN something.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  people who want to show something, you see
251FEDpobl sy (y)n gallu [///] pobl [/] pobl sy (y)n isio dangos rhywbeth (.) ti (y)n gweld .
  people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN people.N.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT want.N.M.SG show.V.INFIN something.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  people who want to show something, you see
251FEDpobl sy (y)n gallu [///] pobl [/] pobl sy (y)n isio dangos rhywbeth (.) ti (y)n gweld .
  people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT be_able.V.INFIN people.N.F.SG people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT want.N.M.SG show.V.INFIN something.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN
  people who want to show something, you see
253FEDsiŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//.
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT happy.ADJ very.ADV PRT PRT PRT sing.V.INFIN and.CONJ play.V.INFIN guitar.N.M.SG and.CONJ and.CONJ
  for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and...
253FEDsiŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//.
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT happy.ADJ very.ADV PRT PRT PRT sing.V.INFIN and.CONJ play.V.INFIN guitar.N.M.SG and.CONJ and.CONJ
  for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and...
253FEDsiŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//.
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT happy.ADJ very.ADV PRT PRT PRT sing.V.INFIN and.CONJ play.V.INFIN guitar.N.M.SG and.CONJ and.CONJ
  for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and...
253FEDsiŵr o fod mae [/] <mae PenriCS> [/] mae PenriCS yn hapus iawn yn [/] yn [/] yn canu a chwarae gitâr a [/] a +//.
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name PRT happy.ADJ very.ADV PRT PRT PRT sing.V.INFIN and.CONJ play.V.INFIN guitar.N.M.SG and.CONJ and.CONJ
  for sure, Penri is very happy singing and playing guitar and...
313MEL(ba)sen nhw (y)n talu ticed y trên i ti .
  be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN ticket.N.F.SG the.DET.DEF train.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S
  they'd pay you for a train ticket
335FEDsiŵr o fod mae tipyn o [/] o mm (.) uh o coed tân yn y +...
  sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG of.PREP he.PRON.M.3S mm.IM er.IM of.PREP trees.N.F.PL fire.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF
  I'm sure there'll be a bit of, er, firewood in the...
340MELum (..) síS ia o(eddw)n i (y)n deud siŵr fydd digon o [/] (..) siŵr fydd digon o le ar y bws i fynd i BarilocheCS ia ?
  um.IM yes.ADV yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM enough.QUAN of.PREP sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM enough.QUAN of.PREP place.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP name yes.ADV
  um, yes, I was saying I'm sure there'll be enough room on the bus to go to Bariloche, right?
346MELdydd Mawrth yn y bore .
  day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG
  Tuesday, in the morning
353FEDwel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +...
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ very.ADV for.PREP the.DET.DEF which.ADJ which.ADJ which.ADJ which.ADJ bus.N.M.SG+SM PRT er.IM PRT want.N.M.SG continue.V.INFIN er.IM
  well if they're to be sure of which bus, need to catch, er...
353FEDwel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +...
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ very.ADV for.PREP the.DET.DEF which.ADJ which.ADJ which.ADJ which.ADJ bus.N.M.SG+SM PRT er.IM PRT want.N.M.SG continue.V.INFIN er.IM
  well if they're to be sure of which bus, need to catch, er...
353FEDwel mae [/] mae wel os maen nhw yn siŵr iawn am y pa [/] pa [/] pa [/] pa fws yn uh yn isio dal uh +...
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES well.IM if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT sure.ADJ very.ADV for.PREP the.DET.DEF which.ADJ which.ADJ which.ADJ which.ADJ bus.N.M.SG+SM PRT er.IM PRT want.N.M.SG continue.V.INFIN er.IM
  well if they're to be sure of which bus, need to catch, er...
354MELna (dy)dyn nhw ddim yn teithio yr un diwrnod .
  no.ADV be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT travel.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM day.N.M.SG
  no, they're not travelling the same day
356MELuh maen nhw (y)n aros yn BarilocheCS am ddau ddiwrnod .
  er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP name for.PREP two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM
  er, they're staying in Bariloche for 2 days
356MELuh maen nhw (y)n aros yn BarilocheCS am ddau ddiwrnod .
  er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN in.PREP name for.PREP two.NUM.M+SM day.N.M.SG+SM
  er, they're staying in Bariloche for 2 days
357FEDwel mae (y)n syniad da i prynu (y)r ticed uh +...
  well.IM be.V.3S.PRES PRT idea.N.M.SG good.ADJ to.PREP buy.V.INFIN the.DET.DEF ticket.N.F.SG er.IM
  well, it's a good idea to buy the ticket, er...
358MELS maen nhw (y)n saith ti (y)n gwybod .
  yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT seven.NUM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  yes, there are 7 of them you know
358MELS maen nhw (y)n saith ti (y)n gwybod .
  yes.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT seven.NUM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  yes, there are 7 of them you know
371MELwyt ti (y)n gwybod yn iawn (.) pa amser mae yr bws yn cychwyn i BarilocheCS ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV which.ADJ time.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF bus.N.M.SG PRT start.V.INFIN to.PREP name
  do you know for sure what time the bus starts out for Bariloche?
371MELwyt ti (y)n gwybod yn iawn (.) pa amser mae yr bws yn cychwyn i BarilocheCS ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV which.ADJ time.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF bus.N.M.SG PRT start.V.INFIN to.PREP name
  do you know for sure what time the bus starts out for Bariloche?
371MELwyt ti (y)n gwybod yn iawn (.) pa amser mae yr bws yn cychwyn i BarilocheCS ?
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV which.ADJ time.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF bus.N.M.SG PRT start.V.INFIN to.PREP name
  do you know for sure what time the bus starts out for Bariloche?
375MELia i nhw fod draw erbyn tri pedwar pump (.) yn y dydd .
  yes.ADV to.PREP they.PRON.3P be.V.INFIN+SM yonder.ADV by.PREP three.NUM.M four.NUM.M five.NUM in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG
  yes, for them to be there by 3, 4, 5 in the day
376MELi nhw cyrraedd BarilocheCS yn y dydd .
  to.PREP they.PRON.3P arrive.V.INFIN name in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG
  for them to reach Bariloche in the day
379MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN start.V.INFIN ten.NUM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV
  then I was thinking they could start out at 10, it would be ok
379MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN start.V.INFIN ten.NUM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV
  then I was thinking they could start out at 10, it would be ok
379MELwedyn o(eddw)n i (y)n meddwl <(fa)sen nhw> [/] (fa)sen nhw (y)n gallu cychwyn deg (fa)sai (y)n iawn .
  afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN start.V.INFIN ten.NUM be.V.3S.PLUPERF+SM PRT OK.ADV
  then I was thinking they could start out at 10, it would be ok
380MELond dw i (ddi)m ond wedi bod wsti (.) xxx yn y bore .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM but.CONJ after.PREP be.V.INFIN know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG
  but I've only been, you know [...] in the morning
381MELwedyn mae un o gloch pnawn (.) yn cyrraedd am bump draw .
  afterwards.ADV be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM afternoon.N.M.SG PRT arrive.V.INFIN for.PREP five.NUM+SM yonder.ADV
  so 1 o clock in the afternoon gets there at 5
382MELwel (e)fallai (ba)sai hwnnw ddim yn ddrwg chwaith .
  well.IM perhaps.CONJ be.V.3S.PLUPERF that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM neither.ADV
  well, that might not be bad either
384MELlle bod nhw (y)n gorfod brysio yn y bore wneud y cesys yn y nos .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN hurry.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG
  instead of them having to rush in the morning, do the cases at night
384MELlle bod nhw (y)n gorfod brysio yn y bore wneud y cesys yn y nos .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN hurry.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG
  instead of them having to rush in the morning, do the cases at night
384MELlle bod nhw (y)n gorfod brysio yn y bore wneud y cesys yn y nos .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN hurry.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG make.V.INFIN+SM the.DET.DEF cases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG
  instead of them having to rush in the morning, do the cases at night
385MELti (y)n gwybod fel mae o .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  you know how it is
387MELwyt ti (y)n cael digon o amser yn y bore i wneud y cês i fyny a +...
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF case.N.M.SG to.PREP up.ADV and.CONJ
  you have enough time in the morning to pack the case and...
387MELwyt ti (y)n cael digon o amser yn y bore i wneud y cês i fyny a +...
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF case.N.M.SG to.PREP up.ADV and.CONJ
  you have enough time in the morning to pack the case and...
388FEDso (.) ni (y)n angen uh ffonio y cwmni Via_BarilocheCS neu rywbeth i gofyn am [/] am pa [/] (.) pa un ydy (y)r uh bws gorau i +/.
  so.CONJ we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM phone.V.INFIN the.DET.DEF company.N.M.SG name or.CONJ something.N.M.SG+SM to.PREP ask.V.INFIN for.PREP for.PREP which.ADJ which.ADJ one.NUM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM bus.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP
  we need to phone the company, Via Bariloche or something, to ask which is the best bus to...
392FEDydy ond mae Via_BarilocheCS siŵr o fod yn +/.
  be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES name sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM PRT
  yes, but I'm sure Via Bariloche are...
402MELdw i (we)di clywed mae hwnnw (.) yn mynd i Buenos_AiresCS .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP name
  I've heard that goes to Buenos Aires
405FEDmaen nhw mynd i Buenos_AiresCS yn syth .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP name PRT straight.ADJ
  they go direct to Buenos Aires
406MELa mae un Via_TacCS yn cychwyn am saith y bore .
  and.CONJ be.V.3S.PRES one.NUM name PRT start.V.INFIN for.PREP seven.NUM the.DET.DEF morning.N.M.SG
  and the Via TAC one starts out at 7 in the morning
407MELdw i (y)n gwybod <dw i (we)di cael> [//] dw i (we)di cymryd hwnnw .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP take.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG
  I know, I've taken that one
409MELddeg ti (y)n meddwl neu unardd(eg) +//.
  ten.NUM+SM you.PRON.2S PRT think.V.INFIN or.CONJ an eleven.N.M.SG
  10, you think, or 11 ...
414MELond os fydden nhw (y)n cychwyn am un fydd isio ryw ginio cyn cychwyn .
  but.CONJ if.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP one.NUM be.V.3S.FUT+SM want.N.M.SG some.PREQ+SM dinner.N.M.SG+SM before.PREP start.V.INFIN
  but if they start out at 1 they'll need some lunch before starting
416MELwedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS .
  afterwards.ADV be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN after.PREP arrive.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP name
  then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche
416MELwedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS .
  afterwards.ADV be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN after.PREP arrive.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP name
  then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche
416MELwedyn (ta)sen nhw yn cychwyn am naw fydden nhw yn bwyta ar_ôl cyrraedd rywbeth yn BarilocheCS .
  afterwards.ADV be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT start.V.INFIN for.PREP nine.NUM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT eat.V.INFIN after.PREP arrive.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP name
  then if they started out at 9 they'd eat after arriving, something in Bariloche
417FED+< ond mae dim [/] <dim yn> [/] dim yn angen uh uh yn codi yn gynnar iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT need.N.M.SG er.IM er.IM PRT lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM very.ADV
  but there's no need to get up very early
417FED+< ond mae dim [/] <dim yn> [/] dim yn angen uh uh yn codi yn gynnar iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT need.N.M.SG er.IM er.IM PRT lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM very.ADV
  but there's no need to get up very early
417FED+< ond mae dim [/] <dim yn> [/] dim yn angen uh uh yn codi yn gynnar iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT need.N.M.SG er.IM er.IM PRT lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM very.ADV
  but there's no need to get up very early
417FED+< ond mae dim [/] <dim yn> [/] dim yn angen uh uh yn codi yn gynnar iawn .
  but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT not.ADV.[or].nothing.N.M.SG PRT need.N.M.SG er.IM er.IM PRT lift.V.INFIN PRT early.ADJ+SM very.ADV
  but there's no need to get up very early
419FEDmaen nhw (y)n gallu mm (..) cysgu a +...
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN mm.IM sleep.V.INFIN and.CONJ
  they can sleep and...
420FEDpa westy yn BarilocheCS ?
  which.ADJ hotel.N.M.SG+SM in.PREP name
  which hotel in Bariloche?
423MELmaen nhw gyd yn aros yn yr un lle .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG
  they're all staying in the same place
423MELmaen nhw gyd yn aros yn yr un lle .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT wait.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM place.N.M.SG
  they're all staying in the same place
426MELdw i (ddi)m yn gwybod os ydy o (y)n werth o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S
  I don't know whether it's worth it
426MELdw i (ddi)m yn gwybod os ydy o (y)n werth o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT sell.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S
  I don't know whether it's worth it
428MELlle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT taxis.N.M.PL different.ADJ and.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG
  instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish
428MELlle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT taxis.N.M.PL different.ADJ and.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG
  instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish
428MELlle bod nhw (y)n mynd yn tacsis gwahanol a ddim yn siarad (.) Sbaeneg .
  where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN PRT taxis.N.M.PL different.ADJ and.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG
  instead of them going in separate taxis and not speaking Spanish
430FED+< wel oes [/] oes [/] oes uh (.) uh ddigon o xxx a pobl sy (y)n isio weithio rŵan yn BarilocheCS ?
  well.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF er.IM er.IM enough.QUAN+SM of.PREP and.CONJ people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT want.N.M.SG work.V.INFIN+SM now.ADV in.PREP name
  well are there enough [...] and people who want to work now in Bariloche?
430FED+< wel oes [/] oes [/] oes uh (.) uh ddigon o xxx a pobl sy (y)n isio weithio rŵan yn BarilocheCS ?
  well.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF er.IM er.IM enough.QUAN+SM of.PREP and.CONJ people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT want.N.M.SG work.V.INFIN+SM now.ADV in.PREP name
  well are there enough [...] and people who want to work now in Bariloche?
432FEDpob diwrnod uh maen nhw (y)n anfon e_bost [?] uh +/.
  each.PREQ day.N.M.SG er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT send.V.INFIN email.N.M.SG er.IM
  every day they send an email, er...
433MELmaen nhw (y)n anfon mm +...
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT send.V.INFIN mm.IM
  they send, mmm...
435MELmm ia ia wedyn mae rhain yn saith a [/] (.) a [/] a (y)r cesys .
  mm.IM yes.ADV yes.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES these.PRON PRT seven.NUM and.CONJ and.CONJ and.CONJ the.DET.DEF cases.N.M.PL.[or].cases.N.M.PL
  mmm, yes, so there are seven of them, and the cases
436MELmae bws bach yn ddigon .
  be.V.3S.PRES bus.N.M.SG small.ADJ PRT enough.QUAN+SM
  a small bus is enough
437FEDS mae bws bach i [/] i [/] i uh criw bach wel (.) mae (y)n gweithio yn dda iawn .
  yes.ADV be.V.3S.PRES bus.N.M.SG small.ADJ to.PREP to.PREP to.PREP er.IM crew.N.M.SG small.ADJ well.IM be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV
  yes, a small bus for a small group, well, it works very well
437FEDS mae bws bach i [/] i [/] i uh criw bach wel (.) mae (y)n gweithio yn dda iawn .
  yes.ADV be.V.3S.PRES bus.N.M.SG small.ADJ to.PREP to.PREP to.PREP er.IM crew.N.M.SG small.ADJ well.IM be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV
  yes, a small bus for a small group, well, it works very well
438MEL+< yndy (.) yn iawn .
  be.V.3S.PRES.EMPH PRT OK.ADV
  yes, fine
440FEDmaen nhw yn hapus iawn efo uh westy arall .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT happy.ADJ very.ADV with.PREP er.IM hotel.N.M.SG+SM other.ADJ
  they're very happy with another hotel
444MELo [/] o [//] oedd RhianCS yn deud bod o gwesty braf iawn .
  of.PREP he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S hotel.N.M.SG fine.ADJ very.ADV
  Rhian says it's a very nice hotel
445MELS yn y canol dref .
  yes.ADV in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG town.N.F.SG+SM
  yes, in the town centre
446FEDa mae (y)r pris yn dda hefyd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF price.N.M.SG PRT good.ADJ+SM also.ADV
  and the price is good too
447FEDmae <ddim yn> [/] ddim yn ddrud iawn .
  be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT not.ADV+SM PRT expensive.ADJ+SM very.ADV
  it's not too expensive
447FEDmae <ddim yn> [/] ddim yn ddrud iawn .
  be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT not.ADV+SM PRT expensive.ADJ+SM very.ADV
  it's not too expensive
448MEL+< pris yn dda ?
  price.N.M.SG PRT good.ADJ+SM
  price is good?
451MELmae o ddim yn ddrud ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT expensive.ADJ+SM
  it's not expensive?
452FEDddim yn ddrud iawn .
  not.ADV+SM PRT expensive.ADJ+SM very.ADV
  not very expensive
453MELfaint oedd o (y)n costio ?
  size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cost.V.INFIN
  how much did it cost?
525MELti (y)n meddwl .
  you.PRON.2S PRT think.V.INFIN
  you think
530FED+< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/.
  well.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM begin.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ something.N.M.SG to.PREP to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM
  [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er...
530FED+< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/.
  well.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM begin.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ something.N.M.SG to.PREP to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM
  [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er...
530FED+< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/.
  well.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM begin.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ something.N.M.SG to.PREP to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM
  [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er...
530FED+< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/.
  well.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM begin.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ something.N.M.SG to.PREP to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM
  [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er...
530FED+< xxx wel ti (y)n gwybod dan [/] dan ni (y)n angen uh dechrau yn gynnar yn y bore tua &sa hanner awr wedi saith neu rhywbeth i [/] i bod yn yr uh (.) uh uh +/.
  well.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT need.N.M.SG er.IM begin.V.INFIN PRT early.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP seven.NUM or.CONJ something.N.M.SG to.PREP to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM er.IM er.IM
  [...] well, you know we need to start early in the morning, around 7:30 or something, to be in the, er...
533FED+, i bod yn y dŵr uh (.) tua naw .
  to.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG er.IM towards.PREP nine.NUM
  ...to be in the water around 9
534FEDa dechrau pysgota yn y bore .
  and.CONJ begin.V.INFIN fish.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG
  and to start fishing in the morning
535FEDac wedyn stopio a wedyn pysgota yn y pnawn .
  and.CONJ afterwards.ADV stop.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV fish.V.2S.IMPER.[or].fish.V.3S.PRES.[or].fish.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG
  and then stopping and then fishing in the afternoon
537FEDhei EurosCS (..) dach chi wedi bod yn CalafateCS ?
  sow.V.2S.PRES name be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name
  hey Euros, have you been in Calafate?
540FEDdach chi wedi bod yn CalafateCS ?
  be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name
  have you been in Calafate?
543FEDyn y west(y) ?
  in.PREP the.DET.DEF hotel.N.M.SG+SM
  
545FEDahCS reit reit oes [/] oes westy mawr yn +/?
  ah.IM quite.ADV quite.ADV be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF hotel.N.M.SG+SM big.ADJ PRT
  ah right, right, is there a big hotel in...?
552FEDchi (y)n angen rywbeth ?
  you.PRON.2P PRT need.N.M.SG something.N.M.SG+SM
  you need anything?
567MELdan ni (y)n dal i siarad .
  be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT still.ADV to.PREP talk.V.INFIN
  we're still talking
610MELyn y pnawn weithiau bob hanner awr yndy ond +...
  in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG times.N.F.PL+SM each.PREQ+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ
  in the afternoon sometimes every half hour, isn't it, but...
615FEDmae pawb yn mynd .
  be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone's leaving
616MEL<pawb yn mynd pawb yn mynd> [=! singing] !
  everyone.PRON PRT go.V.INFIN everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone going, everyone going !
616MEL<pawb yn mynd pawb yn mynd> [=! singing] !
  everyone.PRON PRT go.V.INFIN everyone.PRON PRT go.V.INFIN
  everyone going, everyone going !
625MEL+< ddim yn bell .
  not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM
  not far off