81 | RAM | ac roeddwn i wedi trefnu cwrdd â [/] â [/] â nhw (.) a EmaCS (.) yn y BasarasCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP arrange.V.INFIN meet.V.INFIN with.PREP with.PREP with.PREP they.PRON.3P and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF name |
| | and I'd arranged to meet them and Ema at the Basaras. |
81 | RAM | ac roeddwn i wedi trefnu cwrdd â [/] â [/] â nhw (.) a EmaCS (.) yn y BasarasCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP arrange.V.INFIN meet.V.INFIN with.PREP with.PREP with.PREP they.PRON.3P and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF name |
| | and I'd arranged to meet them and Ema at the Basaras. |
81 | RAM | ac roeddwn i wedi trefnu cwrdd â [/] â [/] â nhw (.) a EmaCS (.) yn y BasarasCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP arrange.V.INFIN meet.V.INFIN with.PREP with.PREP with.PREP they.PRON.3P and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF name |
| | and I'd arranged to meet them and Ema at the Basaras. |
137 | RAM | oedden nhw fath â +"/. |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | they were like: |
182 | ELI | wedyn (.) dan ni (y)n cynllunio i [/] i xxx fynd â nhw . |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT plan.V.INFIN to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | then we're planning for [...] to take them. |
251 | RAM | +< so mae raid i mi fynd â nhw . |
| | so.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | so I have to take them. |
293 | RAM | so aeth pawb â salad . |
| | so.CONJ go.V.3S.PAST everyone.PRON with.PREP salad.N.M.SG |
| | so everybody took some salad. |
374 | RAM | fath â tri_deg pump (.) gwahanol fathau o adar . |
| | type.N.F.SG+SM as.CONJ thirty.NUM five.NUM different.ADJ types.N.M.PL+SM.[or].baths.N.M.PL+SM of.PREP birds.N.M.PL |
| | like thirty five different types of birds. |
498 | RAM | a basai (y)n (.) fath â byw efo (ei)n_gilydd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PLUPERF PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ live.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.1P |
| | and it'd be like living with each other. |
564 | RAM | +< oeddet ti ddim yn meddwl fasai â [?] diddordeb ? |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM with.PREP interest.N.M.SG |
| | didn't you think he'd be interested? |
574 | RAM | ond (.) mewn eiliad oedd o fath â bod o (y)n wneud synnwyr . |
| | but.CONJ in.PREP second.N.MF.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM sense.N.M.SG |
| | but in a second, it was as if it made sense. |
671 | ELI | i [/] &pai i peidio â um (..) uh colli yr uh (.) laS identidadS . |
| | to.PREP to.PREP stop.V.INFIN with.PREP um.IM er.IM lose.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF.F.SG identity.N.F.SG |
| | to not lose the, er, identity. |
727 | RAM | +< mae o (y)n wneud o fath â elusen . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP charity.N.F.SG |
| | he does it like a charity. |
802 | RAM | ond mae fath â (.) tasai rywun yn dweud +"/. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN |
| | but it's as if somebody is saying: |
897 | RAM | a bod nhw <wedi dod i_fewn> [=! laughs] â hanner y beic &=noise . |
| | and.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN in.PREP with.PREP half.N.M.SG the.DET.DEF bike.N.M.SG |
| | and that they've come in with half the bike. |
1041 | RAM | oedden nhw (y)n wneud yr un math o rôl â ni ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG of.PREP roll.N.F.SG+SM.[or].role.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | were they doing the same sort of role as us? |
1145 | RAM | ond fath â hanner coron a hyn a llall . |
| | but.CONJ type.N.F.SG+SM as.PREP half.N.M.SG crown.N.F.SG and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON |
| | but, like, half a crown and this and that. |