44 | RAM | achos maen nhw (y)n gwybo(d) bo fi (y)n mynd yn flin achos maen nhw (y)n siarad drwy (y)r amser . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN [if it were].ADV+SM I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN PRT angry.ADJ+SM because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | because they know I get angry because they talk all the time. |
64 | RAM | +" fasech chi (.) gallu mynd i sgio . |
| | be.V.2P.PLUPERF+SM you.PRON.2P be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP ski.V.INFIN |
| | you could go skiing. |
66 | RAM | +" a dach chi gallu mynd ar daith yna . |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP journey.N.F.SG+SM there.ADV |
| | and you can do a trip there. |
67 | RAM | +" mae (y)n well gen i mynd i sgio . |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP ski.V.INFIN |
| | I prefer to go skiing. |
74 | RAM | mynd i (y)r ysgol bwyd (.) &fa uh teulu a pethau ond +... |
| | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG food.N.M.SG er.IM family.N.M.SG and.CONJ things.N.M.PL but.CONJ |
| | going to school, food, the family and things but... |
108 | RAM | +" be dw i mynd i wneud rŵan ? |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | what am I going to do now? |
139 | RAM | +" a pryd dan ni mynd i cwrdd ? |
| | and.CONJ when.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP meet.V.INFIN |
| | and when are we going to meet? |
163 | RAM | wyt ti isio mynd ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | do you want to go? |
165 | ELI | dw i isio mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I want to go. |
185 | RAM | a (ba)sen ni (y)n gallu mynd i gael pitsa wedyn . |
| | and.CONJ be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM pizza.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and I could go and get a pizza later. |
191 | RAM | dw i isio mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I want to go. |
193 | RAM | +< dw i isio mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I want to go. |
315 | RAM | yn mynd i <alw i siopau EsquelCS> [?] . |
| | PRT go.V.INFIN to.PREP call.V.INFIN+SM to.PREP shops.N.F.PL name |
| | going to call into Esquel's shops. |
344 | RAM | a clywais i fo (y)n mynd . |
| | and.CONJ hear.V.1S.PAST I.PRON.1S he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | and I heard him leaving. |
346 | RAM | +" ohCS ydw i (y)n mynd i fynd ? |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | oh am I going to go? |
348 | RAM | +" dw i mynd i aros yma . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN here.ADV |
| | I'm going to stay here. |
350 | RAM | +" dim_ond unwaith dan ni (y)n mynd i (y)r xxx . |
| | only.ADV once.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF |
| | we're only going to the [...] once. |
352 | RAM | +" dw i ddim isio mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | I don't want to go. |
356 | RAM | clywais i fo (y)n mynd . |
| | hear.V.1S.PAST I.PRON.1S he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | I heard him leave. |
363 | RAM | so wnes i (.) codi (.) gwisgo (.) a mynd allan drwy (y)r drws . |
| | so.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN dress.V.INFIN and.CONJ go.V.INFIN out.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF door.N.M.SG |
| | so I got up, got dressed and went out the door. |
372 | RAM | mynd i_fewn drwy (y)r giât nesa . |
| | go.V.INFIN in.PREP through.PREP+SM the.DET.DEF gate.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | going in through the next gate. |
391 | RAM | ond maen nhw mynd i wneud un eto rŵan . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM one.NUM again.ADV now.ADV |
| | but they're going to do another one now. |
444 | RAM | a wedyn taswn i (y)n gwybod baswn i (y)n mynd adre am (.) amser baswn i (y)n gallu chwilio am waith am mis mis a hanner . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN home.ADV for.PREP time.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN search.V.INFIN for.PREP work.N.F.SG+SM for.PREP month.N.M.SG month.N.M.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | and then if I knew I were going home for some time I'd be able to look for work for a month, a month and a half. |
446 | RAM | fi yn mynd i weithio . |
| | I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM |
| | me going to work. |
447 | RAM | mynd allan i gael swper . |
| | go.V.INFIN out.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM supper.N.MF.SG |
| | going out for dinner. |
459 | RAM | a wedyn ar_ôl mis (.) dechrau mynd i deithio a [/] a mynd i Ewrop ychydig a +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP month.N.M.SG begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP travel.V.INFIN+SM and.CONJ and.CONJ go.V.INFIN to.PREP Europe.NAME.PLACE a_little.QUAN and.CONJ |
| | and then, after a month, beginning to travel and go around Europe a bit and... |
459 | RAM | a wedyn ar_ôl mis (.) dechrau mynd i deithio a [/] a mynd i Ewrop ychydig a +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP month.N.M.SG begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP travel.V.INFIN+SM and.CONJ and.CONJ go.V.INFIN to.PREP Europe.NAME.PLACE a_little.QUAN and.CONJ |
| | and then, after a month, beginning to travel and go around Europe a bit and... |
464 | RAM | +" o mis (.) Mawrth tan mis Mehefin neu beth_bynnag (.) dw i ddim yn mynd i fod yma . |
| | of.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG until.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG or.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM here.ADV |
| | from March until June or whatever, I won't be here. |
465 | RAM | +" ond dw i mynd i fod yng Nghymru felly +... |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM so.ADV |
| | but I'll be in Wales, so... |
507 | RAM | achos blwyddyn nesa mae (y)n nhw (y)n mynd i (.) Thailand dw i (y)n xxx . |
| | because.CONJ year.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3S.PRES in.PREP they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | because they're going to Thailand next year I... |
555 | RAM | dw i isio mynd ar hwnna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I want to go on that. |
563 | ELI | +< ahCS ti (y)n [/] yn xxx isio mynd . |
| | ah.IM you.PRON.2S PRT PRT want.N.M.SG go.V.INFIN |
| | ah, you [...] want to go. |
585 | ELI | +, mae LucasCS yn gallu mynd i pysgota . |
| | be.V.3S.PRES name PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP fish.V.INFIN |
| | Lucas can go fishing. |
648 | ELI | +" dw i ddim yn gallu mynd ymlaen gyda (y)r prosiect hwn . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN forward.ADV with.PREP the.DET.DEF project.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG |
| | I can't go on with this project. |
765 | ELI | mae o (.) bron yn (.) mynd i lawr . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S almost.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP down.ADV |
| | it's almost going down. |
813 | RAM | bob blwyddyn mae (y)n mynd yn waeth a +... |
| | each.PREQ+SM year.N.F.SG be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM and.CONJ |
| | every year it gets worse, and... |
838 | RAM | a maen nhw (y)n mynd i ryw adeilad . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM building.N.MF.SG |
| | and they go into some building. |
877 | RAM | +< ti mynd xxx +/? |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | are you're going ...? |
911 | ELI | rhaid i ti gofyn i FernandoCS os mae (y)na (.) pobl sy (y)n mynd am (.) dydd Iau . |
| | necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S ask.V.INFIN to.PREP name if.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN for.PREP day.N.M.SG Thursday.N.M.SG |
| | you'll have to ask Fernando if there are any people going on Thursday. |
939 | RAM | a dw i (y)n siŵr rŵan bydda i (y)n mynd yn_ôl . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ now.ADV be.V.1S.FUT I.PRON.1S PRT go.V.INFIN back.ADV |
| | and I'm sure now I'll go back. |
986 | ELI | dw i (y)n (.) yn mynd i_fyny ar uh xxx . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT PRT go.V.INFIN up.ADV on.PREP er.IM |
| | I'm going up on my [...] |
991 | RAM | a (.) pwy sy (y)n mynd rŵan ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN now.ADV |
| | and who's going now? |
1055 | ELI | rhaid i mi (.) mynd i gael y (.) xxx hefyd . |
| | necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF also.ADV |
| | I have to go and have the [...] too. |
1070 | RAM | achos dw i ddim yn mynd cynt . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN earlier.ADJ |
| | because I'm not going earlier. |
1109 | ELI | +< yn GaimanCS ti (y)n mynd i (y)r deintydd [?] ? |
| | in.PREP name you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF dentist.N.M.SG |
| | do you go to the dentist in Gaiman? |
1117 | RAM | dim_ond orthodont(ydd) <oeddwn i (y)n mynd i weld> [?] . |
| | only.ADV orthodontist.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM |
| | it was only the orthodontist that I went to see. |
1124 | RAM | anywayE dydd Mercher diwetha (.) roeddwn i (y)n cael cinio a (..) mae hanner y dant mawr molarE yma (.) wedi mynd . |
| | anyway.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN dinner.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES half.N.M.SG the.DET.DEF tooth.N.M.SG big.ADJ molar.N.SG here.ADV after.PREP go.V.INFIN |
| | anyway I was having lunch on Wednesday and half this big molar tooth has gone. |
1127 | RAM | ond pan wyt ti (y)n edrych mae [/] mae hanner y [/] y dant wedi mynd . |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT look.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES half.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF tooth.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN |
| | but when you look, half the tooth is gone. |