128 | INE | [- spa] pero me parecía que la panza no era de gordura . |
| | but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.13S.IMPERF that.CONJ the.DET.DEF.F.SG belly.N.F.SG not.ADV era.N.F.SG of.PREP plumpness.N.F.SG |
| | but it seemed to me that the belly was not fat from eating |
133 | ESF | [- spa] la panza viste que la relajó y chao . |
| | the.DET.DEF.F.SG belly.N.F.SG see.V.2S.PAST that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S relax.V.3S.PAST and.CONJ goodbye.E |
| | the belly, see, that she relaxed it and bye |
133 | ESF | [- spa] la panza viste que la relajó y chao . |
| | the.DET.DEF.F.SG belly.N.F.SG see.V.2S.PAST that.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S relax.V.3S.PAST and.CONJ goodbye.E |
| | the belly, see, that she relaxed it and bye |
141 | ESF | [- spa] van a ir juntas a la escuela . |
| | go.V.3P.PRES to.PREP go.V.INFIN together.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | they are going to the school together |
186 | INE | [- spa] como egresan juntas porque si egresará este año una y el otro año la otra pagábamos la mitad (.) del viaje . |
| | like.CONJ graduate.V.3P.PRES together.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES because.CONJ if.CONJ graduate.V.3S.FUT this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG a.DET.INDEF.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG year.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG pay.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG journey.N.M.SG.[or].travel.V.13S.SUBJ.PRES |
| | because they graduate together, because if one graduates this year and the other one the next year, we would have payed half of the trip |
186 | INE | [- spa] como egresan juntas porque si egresará este año una y el otro año la otra pagábamos la mitad (.) del viaje . |
| | like.CONJ graduate.V.3P.PRES together.ADJ.F.PL.[or].joint.N.F.PL.[or].joint.V.2S.PRES because.CONJ if.CONJ graduate.V.3S.FUT this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG a.DET.INDEF.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG year.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG pay.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG journey.N.M.SG.[or].travel.V.13S.SUBJ.PRES |
| | because they graduate together, because if one graduates this year and the other one the next year, we would have payed half of the trip |
193 | INE | [- spa] sí tú sabés que con la otra xxx . |
| | yes.ADV you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ with.PREP the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | yes you know that with the other [...] |
274 | INE | [- spa] así que si dios quiere voy a tener unos cuantos alumnos para la escuela de galés dentro de unos años . |
| | thus.ADV that.CONJ if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.PL quantum.N.M.PL student.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of.PREP Welsh.N.M.SG inside.ADV of.PREP one.DET.INDEF.M.PL year.N.M.PL |
| | so, God willing, I will have some students for the Welsh School in a few years |
294 | ESF | yS laS hijaS deS AlmaCS . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name |
| | and Alma's daughter |
296 | ESF | laS hijaS deS AlmaCS (.) oS hijoS . |
| | the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name or.CONJ son.N.M.SG |
| | Alma's daughter or son |
390 | INE | [- spa] yo la salteo . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S skip.V.1S.PRES |
| | I'll skip it |
398 | INE | ahCS AlejandraCS laS AlmendocinaCS ? |
| | ah.IM name the.DET.DEF.F.SG name |
| | ah Alejandra, the Almendocina ? |
412 | ESF | [- spa] +< la construcción del xxx . |
| | the.DET.DEF.F.SG construction.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | the construction of [...] |
513 | ESF | gofynnais i i (y)r ferch sy wedi byw yma (.) um laS esposaS deS Jorge_GomezCS (.) LolaCS . |
| | ask.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP live.V.INFIN here.ADV um.IM the.DET.DEF.F.SG wife.N.F.SG of.PREP name name |
| | I asked the girl who's lived here, Jorge_Gomez' wife, Lola |
570 | INE | [- spa] yo empiezo la otra semana . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S start.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG week.N.F.SG |
| | I start next week |
571 | INE | [- spa] y yo quiero hacer algo Estefania porque tengo la espalda que parece tengo &to las vértebras así . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S want.V.1S.PRES do.V.INFIN something.PRON.M.SG name because.CONJ have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG back.N.F.SG that.PRON.REL seem.V.3S.PRES have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.PL vertebra.N.F.PL thus.ADV |
| | and I want to do something, Estefania, because I have the back that it seems that I have ... the vertebrates like this |
578 | ESF | [- spa] cuánto tiempo tengo que usar la faja ? |
| | how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG have.V.1S.PRES that.CONJ use.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG girdle.N.F.SG |
| | for how long do I have to use the girdle? |
582 | INE | [- spa] xxx si la podés seguir aguantando aguantala . |
| | if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S be_able.V.2S.PRES follow.V.INFIN stand.V.PRESPART stand.V.2S.IMPER+LA[PRON.F.3S] |
| | [...] yes if you can still bear it, then bear it |
583 | ESF | [- spa] a veces me la saco . |
| | to.PREP time.N.F.PL me.PRON.OBL.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S remove.V.1S.PRES |
| | sometimes I take it off |
584 | ESF | [- spa] a veces me la vuelvo a poner . |
| | to.PREP time.N.F.PL me.PRON.OBL.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S return.V.1S.PRES to.PREP put.V.INFIN |
| | sometimes I put it back on |
588 | INE | [- spa] +< pero en el día tratá de andar con la faja porque si no te queda así todo después te cuesta mucho . |
| | but.CONJ in.PREP the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG treat.V.2P.IMPER.PRECLITIC of.PREP walk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG girdle.N.F.SG because.CONJ if.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S stay.V.3S.PRES thus.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG afterwards.ADV you.PRON.OBL.MF.2S cost.V.3S.PRES much.ADV |
| | but during the day try to have the girdle because otherwise everything will stay like this, and later it's difficult |
600 | ESF | [- spa] y [/] (.) y que eso era más cómodo que la faja +/. |
| | and.CONJ and.CONJ that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.IMPERF more.ADV comfortable.ADJ.M.SG than.CONJ the.DET.DEF.F.SG girdle.N.F.SG |
| | and that this was more comfortable than the girdle... |
624 | INE | [- spa] es bueno pero eso (.) la fuerza de gravedad . |
| | be.V.3S.PRES well.E but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.F.SG strength.N.F.SG of.PREP gravity.N.F.SG |
| | it's good but this (.) the force of gravity |
649 | INE | [- spa] pero martes y jueves a la mañana . |
| | but.CONJ Tuesday.N.M and.CONJ Thursday.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG |
| | but Tuesday and Thursday in the morning |
650 | INE | [- spa] yo mientras estoy en la escuela me es imposible . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S while.CONJ be.V.1S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3S.PRES impossible.ADJ.M.SG |
| | when I am at school it's impossible for me |
679 | INE | [- spa] +< yo la verdad estoy tan cansada . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.1S.PRES so.ADV tired.ADJ.F.SG |
| | to be honest I'm so tired |
680 | ESF | [- spa] +< no ocho de la noche ocho y media no . |
| | not.ADV eight.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG eight.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES not.ADV |
| | not at eight, eight thirty |
681 | INE | queS despuésS deS lasS seisS deS laS tardeS yaS quieroS estarS enS miS casaS EstefaniaCS . |
| | that.CONJ afterwards.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.PL six.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG already.ADV want.V.1S.PRES be.V.INFIN in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG name |
| | but after six in the evening, I already want to be at home Estefania |
773 | INE | [- spa] es <donde va a estar> [//] donde está la dirección . |
| | be.V.3S.PRES where.REL go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG |
| | it's where the... where the headmaster's office is |
774 | INE | [- spa] donde nosotros estábamos <es la dirección ahora> [//] va a ser la dirección . |
| | where.REL we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.IMPERF be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG now.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG |
| | where we were, it's the headmaster's office now... it's going to be the headmaster's office |
774 | INE | [- spa] donde nosotros estábamos <es la dirección ahora> [//] va a ser la dirección . |
| | where.REL we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.IMPERF be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG now.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG direction.N.F.SG |
| | where we were, it's the headmaster's office now... it's going to be the headmaster's office |
831 | ESF | [- spa] cómo se dice la cara ? |
| | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG |
| | how do you say the face? |
874 | INE | estáS enS ehCS enS laS oficinaS deS RubénCS <dondeS daS &mo> [//] dondeS daS HeleddCS +/. |
| | be.V.3S.PRES in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG of.PREP name where.REL give.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES where.REL give.V.2S.IMPER.[or].give.V.3S.PRES name |
| | it is in Ruben's office, where he gives Heledd... |
875 | ESF | ahCS yS nuncaS laS escuchéS (.) chwarae pianoCS (.) HeleddCS . |
| | ah.IM and.CONJ never.ADV her.PRON.OBJ.F.3S listen.V.1S.PAST play.V.INFIN piano.N.M.SG name |
| | ah and I never hear Heledd's piano playing |
902 | ESF | a mae plant canu ehCS saludoS aS laS banderaS . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL sing.V.INFIN eh.IM greeting.N.M.SG.[or].greet.V.1S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG flag.N.F.SG |
| | and children sing, er, a flag salute |
910 | ESF | ehCS noS peroS noS séS siS laS hizoS élS . |
| | eh.IM not.ADV but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S do.V.3S.PAST he.PRON.SUB.M.3S |
| | eh, no, but I don't know if he did it |
911 | ESF | [- spa] si la inventaron los muchachitos . |
| | if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S invent.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL lads.N.M.PL.DIM |
| | whether the boys made it up |
968 | ESF | visteS queS estánS conS laS articulaciónS conS elS ysgol meithrin ? |
| | see.V.2S.PAST that.CONJ be.V.3P.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG joint.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF.M.SG school.N.F.SG nurture.V.INFIN |
| | did you see that they are in discussion with the nursery school? |
972 | ESF | [- spa] +< ella xxx toda la actividad . |
| | she.PRON.SUB.F.3S all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG activity.N.F.SG |
| | she [...] all the activity |
976 | INE | [- spa] porque habían planificado los de gimnasia ir allá a la cascada . |
| | because.CONJ have.V.3P.IMPERF schedule.V.PASTPART the.DET.DEF.M.PL of.PREP gymnastics.N.F.SG go.V.INFIN there.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG waterfall.N.F.SG |
| | because they have planned, the gym people to go there to the waterfall |
980 | INE | <laS cara@s:spa> [/] laS caraS deS JuanaCS cuandoS JuanCS empezóS &=laugh . |
| | the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG of.PREP name when.CONJ name start.V.3S.PAST |
| | the face, Juana's face when Juan started |
980 | INE | <laS cara@s:spa> [/] laS caraS deS JuanaCS cuandoS JuanCS empezóS &=laugh . |
| | the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG of.PREP name when.CONJ name start.V.3S.PAST |
| | the face, Juana's face when Juan started |
1035 | ESF | <mae mae mae hi> [//] maen nhw hapus iawn (.) conS laS experienciaS . |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3P.PRES they.PRON.3P happy.ADJ very.ADV with.PREP the.DET.DEF.F.SG experience.N.F.SG |
| | they're very happy with the experience |