9 | SLA | oedden nhw wedi mynd i gweithio i Blaenau_FfestiniogCS . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN to.PREP name |
| | they'd gone to Blaenau Ffestiniog to work |
18 | EZK | +, lle oedden nhw (y)n setlo yn y dyffryn ? |
| | where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT settle.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG |
| | where in the valley they settled? |
22 | SLA | oedden [//] oedda hi (y)n sôn bod oedda hi wedi +... |
| | be.V.13P.IMPERF be.V.2S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN be.V.2S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP |
| | she was saying that she'd... |
115 | SLA | oedden nhw wedi mwynhau ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP enjoy.V.INFIN |
| | did the enjoy? |
126 | SLA | a (y)r mwyafrif o (y)r bobl beth oedden nhw (y)n siarad ? |
| | and.CONJ the.DET.DEF majority.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN |
| | what were the majority of people speaking? |
134 | SLA | beth oedden nhw (y)n siarad ? |
| | what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN |
| | what were they speaking? |
154 | EZK | oedden nhw (we)di creu gemau arbennig doedd ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP create.V.INFIN games.N.F.PL special.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | they'd invented some special games, hadn't they? |
165 | VTR | na wel oedden ni (y)n gorfod lluchio (y)r pêl . |
| | no.ADV well.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN throw.V.INFIN the.DET.DEF ball.N.F.SG |
| | no well we had to throw the ball. |
166 | VTR | achos oedden (.) nhw (y)n taro rhywun . |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT strike.V.INFIN someone.N.M.SG |
| | because they were hitting somebody. |
170 | VTR | ac oedden ni (y)n dal ymlaen i chwarae +/. |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT continue.V.INFIN forward.ADV to.PREP play.V.INFIN |
| | and we continued to play. |
172 | SLA | oedden nhw (y)n dysgu chi daro (y)r bobl ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT teach.V.INFIN you.PRON.2P strike.V.INFIN+SM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM |
| | they were teaching you to hit people? |
180 | VTR | os oedden ni (y)n twtsiad efo (y)r pêl (.) &s +... |
| | if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT touch.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF ball.N.F.SG |
| | if we touched with the ball... |
181 | VTR | oedden ni (y)n lluchio fo . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT throw.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | we would throw it. |
184 | VTR | os oedden ni (y)n wneud o oedden nhw (y)n mynd allan . |
| | if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | if we did it, they were out. |
184 | VTR | os oedden ni (y)n wneud o oedden nhw (y)n mynd allan . |
| | if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | if we did it, they were out. |
185 | SLA | oedden nhw (y)n mynd allan ? |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | they were out? |
186 | EZK | o(edde)n nhw (y)n mynd allan o (y)r (.) bocs a allan o (y)r gêm +... |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF box.N.M.SG and.CONJ out.ADV of.PREP the.DET.DEF game.N.F.SG |
| | they went out of the box and out of the game ... |
257 | EZK | ond uh (.) &o oedden nhw (we)di bod yn capel MoriahCS . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT chapel.N.M.SG name |
| | but, er, they'd been to Moriah chapel. |
259 | EZK | oedden nhw (we)di bod yn (.) gwasanaethu (.) BethelCS (.) hefyd . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT serve.V.INFIN name also.ADV |
| | they'd been serving Bethel as well. |
273 | EZK | oedden nhw wedi dod +//. |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP come.V.INFIN |
| | they'd come... |
335 | SLA | oedd [///] cynta oedden nhw wedi ganslo . |
| | be.V.3S.IMPERF first.ORD be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP cancel.V.INFIN+SM |
| | at first they cancelled. |
391 | EZK | +< pryd oedden nhw (y)n dod o RawsonCS ? |
| | when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN from.PREP name |
| | when were they coming from Rawson? |
477 | SLA | xxx oedden ni (y)n gweld be ? |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN what.INT |
| | [...] what did we see? |
484 | SLA | pa anifeiliaid oedd [//] oedden nhw ? |
| | which.ADJ animals.N.M.PL be.V.3S.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | what animals were they? |
832 | VTR | tra oedden ni (y)n tu_allan ? |
| | while.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT outside.ADV |
| | when we were outside? |