3 | MAD | +< neu mwy na un cadair wn i ddim <sut uh> [/] sut dych chi (y)n dweud &=laugh . |
| | or.CONJ more.ADJ.COMP than.CONJ one.NUM chair.N.F.SG know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM how.INT er.IM how.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT say.V.INFIN |
| | or more than one chair, I don't know how you say. |
5 | MAD | ie i eistedd i bobl [//] uh pobl eistedd . |
| | yes.ADV to.PREP sit.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM er.IM people.N.F.SG sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN |
| | yes, for people to sit. |
5 | MAD | ie i eistedd i bobl [//] uh pobl eistedd . |
| | yes.ADV to.PREP sit.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG+SM er.IM people.N.F.SG sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN |
| | yes, for people to sit. |
7 | MAD | <uh oedd uh> [//] roedd raid i ni (.) prynu cadair . |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P buy.V.INFIN chair.N.F.SG |
| | we had to buy a chair. |
13 | DOM | mae o (y)n hawsach i ni drefnu yndy ? |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT easy.ADJ.COMP to.PREP we.PRON.1P arrange.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's easier for us to arrange, isn't it? |
19 | DOM | pwy sy (y)n trefnu (ei)n anrhegion mae raid i ni gael . |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT arrange.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P presents.N.F.PL be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P get.V.INFIN+SM |
| | who is organising the presents we need to have. |
46 | DOM | a mae (y)na ddim (..) yn perthyn i Gymry . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV not.ADV+SM PRT belong.V.INFIN to.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM |
| | and none of them are related to the Welsh. |
47 | DOM | i &cym uh (.) maen nhw ddim yn um +... |
| | to.PREP er.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT um.IM |
| | to Wal... they aren't... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | but.CONJ so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN to.PREP um.IM so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN or.CONJ think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG after.PREP after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM ah.IM not.ADV a.DET.INDEF custom.N.SG er.IM a.DET.INDEF.F.SG habit.N.F.SG |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | but.CONJ so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN to.PREP um.IM so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN or.CONJ think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG after.PREP after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM ah.IM not.ADV a.DET.INDEF custom.N.SG er.IM a.DET.INDEF.F.SG habit.N.F.SG |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | but.CONJ so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN to.PREP um.IM so.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN or.CONJ think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG after.PREP after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM ah.IM not.ADV a.DET.INDEF custom.N.SG er.IM a.DET.INDEF.F.SG habit.N.F.SG |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
68 | DOM | rŵan mae uh rhyw bwynt arall i [/] i ni go(fio) [//] beidio anghofio ? |
| | now.ADV be.V.3S.PRES er.IM some.PREQ point.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP to.PREP we.PRON.1P remember.V.INFIN+SM stop.V.INFIN+SM forget.V.INFIN |
| | now is there some other point we need to remember? |
68 | DOM | rŵan mae uh rhyw bwynt arall i [/] i ni go(fio) [//] beidio anghofio ? |
| | now.ADV be.V.3S.PRES er.IM some.PREQ point.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP to.PREP we.PRON.1P remember.V.INFIN+SM stop.V.INFIN+SM forget.V.INFIN |
| | now is there some other point we need to remember? |
73 | DOM | ie <lladd heff(er)> [/] lladd heffer i bawb ynde . |
| | yes.ADV kill.V.INFIN heifer.N.F.SG kill.V.INFIN heifer.N.F.SG to.PREP everyone.PRON+SM isn't_it.IM |
| | yes, killed a heifer for everybody. |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM shop.N.F.SG or.CONJ shops.N.F.PL er.IM special.ADJ to.PREP to.PREP prepare.V.INFIN food.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT help.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF group.N.M.SG not.ADV |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM shop.N.F.SG or.CONJ shops.N.F.PL er.IM special.ADJ to.PREP to.PREP prepare.V.INFIN food.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT help.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF group.N.M.SG not.ADV |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES um.IM also.ADV be.V.3S.PRES um.IM shop.N.F.SG or.CONJ shops.N.F.PL er.IM special.ADJ to.PREP to.PREP prepare.V.INFIN food.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT help.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF group.N.M.SG not.ADV |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
106 | DOM | bydd raid i ni chwilio pwy fy(dd) yn mynd â'r fflàg a pwy fydd yn siarad a pwy +/. |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P search.V.INFIN who.PRON be.V.3S.FUT+SM PRT go.V.INFIN name flag.N.F.SG and.CONJ who.PRON be.V.3S.FUT+SM PRT talk.V.INFIN and.CONJ who.PRON |
| | we will have to work out who will carry the flag and who will speak and who... |
120 | MAD | +< fydd raid i fi baratoi uh teisen . |
| | be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM prepare.V.INFIN+SM er.IM cake.N.F.SG |
| | I will have to prepare a cake. |
125 | MAD | fydda i (y)n ¶ &pa +/. |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT |
| | I will... |
126 | DOM | +< uh dw i (ddi)m siŵr fydd [/] fydd (y)na gonsert siŵr ynde ? |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM be.V.3S.FUT+SM there.ADV concert.N.M.SG+SM sure.ADJ isn't_it.IM |
| | I'm not sure, there'll be a concert surely, won't there? |
151 | DOM | wel dw i ddim yn siŵr <be(th) (y)dy> [/] be(th) (y)dy enw fo . |
| | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ what.INT be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | well, I'm not sure what it's called. |
181 | DOM | o(eddw)n i wedi clywed sôn rywbeth amdan hwn . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN mention.V.INFIN something.N.M.SG+SM for_them.PREP+PRON.3P this.PRON.DEM.M.SG |
| | I've heard talk about this. |
195 | DOM | xxx dyna fo do [/] do [//] (y)n_do dw i (we)di weld ran o(ho)no fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES wasn't_it.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM part.N.F.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | [...], that's it, yes, I've seen part of it. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP sing.V.INFIN+SM |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
224 | MAD | bydd raid iddyn nhw &k uh cerdded i fyny . |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P er.IM walk.V.INFIN to.PREP up.ADV |
| | they will have to walk up. |
228 | DOM | dw i (y)n gweld bod e <(y)n (.)> [/] yn hawddach o_hyd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT PRT easy.ADJ.COMP always.ADV |
| | I can see that it's getting easier and easier. |
229 | DOM | mae (..) fwy o bobl i drefnu (y)n (y)r achos ynde . |
| | be.V.3S.PRES more.ADJ.COMP+SM of.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP arrange.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF cause.N.M.SG isn't_it.IM |
| | there are more people involved in organising. |
234 | MAD | roedd raid i ni (.) uh paratoi (.) cystadlu (.) um (.) ymarfer i cystadlu . |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P er.IM prepare.V.INFIN compete.V.INFIN um.IM exercise.N.F.SG.[or].practise.V.INFIN to.PREP compete.V.INFIN |
| | we had to prepare, compete, practise to compete... |
234 | MAD | roedd raid i ni (.) uh paratoi (.) cystadlu (.) um (.) ymarfer i cystadlu . |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P er.IM prepare.V.INFIN compete.V.INFIN um.IM exercise.N.F.SG.[or].practise.V.INFIN to.PREP compete.V.INFIN |
| | we had to prepare, compete, practise to compete... |
236 | DOM | ie dw i (y)n cofio (y)n iawn pwtyn [?] . |
| | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV pet.N.M.SG |
| | yes, I remember well dear. |
252 | MAD | a wedyn mynd i cysgu . |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP sleep.V.INFIN |
| | and then went to sleep. |
256 | MAD | +< &=laugh roedd raid i ni (.) dynnu (y)r anrhegiau (y)n [/] yn sydyn o yma a ohCS ! |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P draw.V.INFIN+SM the.DET.DEF present.N.F.SG PRT PRT sudden.ADJ from.PREP here.ADV and.CONJ oh.IM |
| | we had to pull the presents away quickly and oh! |
257 | DOM | a dw i (y)n cofio (..) y gadair eisteddfod (.) yn cwympo o (y)r pickupCS pan o(edde)n ni (y)n mynd â nhw i (y)r ysgol . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM eisteddfod.N.F.SG PRT fall.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF pickup.N.M.SG when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and I remember the Eisteddfod chair falling from the pick-up when we were taking them to the school. |
257 | DOM | a dw i (y)n cofio (..) y gadair eisteddfod (.) yn cwympo o (y)r pickupCS pan o(edde)n ni (y)n mynd â nhw i (y)r ysgol . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM eisteddfod.N.F.SG PRT fall.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF pickup.N.M.SG when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and I remember the Eisteddfod chair falling from the pick-up when we were taking them to the school. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP name |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP name |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP name |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP name |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP name |
| | and who was going to tell Hunydd. |
273 | DOM | +< i Hunydd_MatthewsCS y berchennog y gadair bod y gadair wedi torri ynde . |
| | to.PREP name the.DET.DEF owner.N.M.SG+SM the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM be.V.INFIN the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM after.PREP break.V.INFIN isn't_it.IM |
| | tell Hunydd Matthews, the owner of the chair, that it had broken. |
280 | MAD | um (..) uh (..) &ro doedden ni ddim yn gallu i mm deffro DannyCS (..) y [/] y bore [/] bore (y)na (.) o (y)r eisteddfod gyntaf noS ? |
| | um.IM er.IM be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN to.PREP mm.IM waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.INFIN name the.DET.DEF the.DET.DEF morning.N.M.SG morning.N.M.SG there.ADV of.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG first.ORD+SM not.ADV |
| | we couldn't wake up Danny on the morning of the first Eisteddfod, could we? |
282 | MAD | a <roedden ni (y)n &t uh tynnu> [//] o(edde)t ti neu [/] neu CamiloCS <yn &t> [/] yn tynnu (..) graig [//] (.) greigiau i (y)r +/. |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P PRT er.IM draw.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S or.CONJ or.CONJ name PRT PRT draw.V.INFIN rock.N.F.PL+SM rocks.N.F.PL+SM to.PREP the.DET.DEF |
| | and you and Camilo took stones to the... |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | er.IM for_the_sake_of.PREP to.PREP waken.V.INFIN+SM name for_the_sake_of.PREP to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG not.ADV |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | er.IM for_the_sake_of.PREP to.PREP waken.V.INFIN+SM name for_the_sake_of.PREP to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG not.ADV |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | er.IM for_the_sake_of.PREP to.PREP waken.V.INFIN+SM name for_the_sake_of.PREP to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG not.ADV |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | er.IM for_the_sake_of.PREP to.PREP waken.V.INFIN+SM name for_the_sake_of.PREP to.PREP go.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG not.ADV |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
300 | DOM | fydd na de [/] te dydd Sul dw i (y)n credu . |
| | be.V.3S.FUT+SM (n)or.CONJ be.IM+SM tea.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | there will be a tea on Sunday I think. |
309 | DOM | na dw i ddim yn credu . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | no, I don't think so. |
310 | DOM | ond mi [/] (.) mi awn ni (.) i gael sgwrs efo nhw siŵr . |
| | but.CONJ PRT.AFF PRT.AFF go.V.1P.PRES we.PRON.1P to.PREP get.V.INFIN+SM chat.N.F.SG with.PREP they.PRON.3P sure.ADJ |
| | but we will go to have a chat with them I'm sure. |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P give.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG or.CONJ what.INT |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P give.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG or.CONJ what.INT |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P give.V.3S.PAST+SM be.V.3S.PRES.INDEF necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P go.V.INFIN with.PREP something.N.M.SG+SM to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG or.CONJ what.INT |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
318 | DOM | dw i ddim yn siŵr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
322 | DOM | +< +, i gael (..) gwybod am y busnes . |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF business.N.MF.SG |
| | ...to find out about the business. |
331 | DOM | +< dw i (we)di canu ynddon nhw [/] nhw i_gyd &=laugh . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP sing.V.INFIN in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P they.PRON.3P all.ADJ |
| | I've been singing in all of them. |
348 | MAD | a roedd raid i fi mm (.) eistedd (.) uh neu eistedd sefyll wrth &m tíaS SerafinaCS . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM mm.IM sit.V.INFIN er.IM or.CONJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN stand.V.INFIN by.PREP aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG name |
| | and I had to sit, or stand by auntie Serafina. |
353 | MAD | dechreuais i <efo mm (.)> [/] efo AnnCS a wedyn Maldwyn_RobertsCS . |
| | begin.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP mm.IM with.PREP name and.CONJ afterwards.ADV name |
| | I started with Ann and then with Maldwyn Roberts. |
362 | DOM | fan (hyn)ny o(eddw)n i (y)n dechrau . |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN |
| | that's where we started. |
374 | MAD | mae [//] fydd raid i ni paratoi ryw (.) gymanfa fawr ie ? |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P prepare.V.INFIN some.PREQ+SM assembly.N.F.SG+SM big.ADJ+SM yes.ADV |
| | we will have to arrange a big festival, won't we? |
414 | DOM | +< <a be(th) (y)dy oed dyn> [?] dw i (y)n cofio hynny . |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES age.N.M.SG man.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | and what is a man's age, I remember that. |
425 | MAD | um (.) <a &p> [//] a &w mm (..) hefyd (...) mi hoffwn i berwi yr dŵr +... |
| | um.IM and.CONJ and.CONJ mm.IM also.ADV PRT.AFF like.V.1S.IMPERF I.PRON.1S boil.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | and I'd also like to boil the water... |
431 | MAD | bydd raid i rywun (.) mynd yn cynnar iawn noS &=laugh i berwi (y)r dŵr +... |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN PRT early.ADJ very.ADV not.ADV to.PREP boil.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | someone will have to go very early, won't they, to boil the water... |
431 | MAD | bydd raid i rywun (.) mynd yn cynnar iawn noS &=laugh i berwi (y)r dŵr +... |
| | be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM go.V.INFIN PRT early.ADJ very.ADV not.ADV to.PREP boil.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG |
| | someone will have to go very early, won't they, to boil the water... |
452 | DOM | dw i ddim yn siŵr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
458 | DOM | bydd i rywun siŵr ? |
| | be.V.3S.FUT to.PREP.[or].I.PRON.1S someone.N.M.SG+SM sure.ADJ |
| | someone will I'm sure? |
475 | MAD | ond gallwn ni &o ofyn i [/] i JohnCS . |
| | but.CONJ be_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP name |
| | but we can ask John. |
475 | MAD | ond gallwn ni &o ofyn i [/] i JohnCS . |
| | but.CONJ be_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP name |
| | but we can ask John. |
482 | DOM | dw i ddim yn credu . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | I don't think so. |
485 | DOM | ond dw i ddim credu . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN |
| | but I don't think so. |
486 | MAD | wel os na fydda i (y)n mynd i (...) uh igualS uh +... |
| | well.IM if.CONJ PRT.NEG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP er.IM equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV er.IM |
| | well, if not I'll be going anyway... |
486 | MAD | wel os na fydda i (y)n mynd i (...) uh igualS uh +... |
| | well.IM if.CONJ PRT.NEG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP er.IM equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV er.IM |
| | well, if not I'll be going anyway... |
492 | DOM | ie mae raid ni i gael y [/] y diwrnod (y)r un peth yndy . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF day.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, we will have to have the day all the same. |
509 | DOM | a (y)r mab gen i . |
| | and.CONJ the.DET.DEF son.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | and the son's with me. |
531 | MAD | mae o (y)n uh dinas mawr iawn a (.) dw i (ddi)m yn +... |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM city.N.F.SG big.ADJ very.ADV and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT |
| | it is a very big city and I don't... |
558 | MAD | roeddwn i (y)n meddwl fod o (y)n hir iawn yn +/. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT long.ADJ very.ADV PRT |
| | I thought it was very long... |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
565 | LIA | ond o(eddw)n i eisiau holi am y steddfod . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S want.N.M.SG ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG |
| | but I wanted to ask about the Eisteddfod. |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | there are a lot of things like that to say. |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | there are a lot of things like that to say. |
577 | MAD | fyddan ni (y)n cael uh ryw te ar y llawr ie i eistedd ? |
| | be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT get.V.INFIN er.IM some.PREQ+SM tea.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG yes.ADV to.PREP sit.V.INFIN |
| | we will have some picnic, will we, to sit down? |
581 | MAD | +< a fydd raid i ni mm (.) rhewi (y)r dŵr uh +/. |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP we.PRON.1P mm.IM freeze.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG er.IM |
| | and we will have to freeze the water... |
598 | MAD | pwy fydd <yn uh (.)> [/] yn dod rhy &g [//] uh gynnar i +... |
| | who.PRON be.V.3S.FUT+SM PRT er.IM PRT come.V.INFIN too.ADJ.[or].give.V.3S.PRES er.IM early.ADJ+SM to.PREP |
| | who will come too early to... |
599 | DOM | ++ i wneud tân ? |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM fire.N.M.SG |
| | ...to make a fire? |
600 | LIA | +< i wneud y tân . |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF fire.N.M.SG |
| | ...to make a fire. |
603 | LIA | na wel dw i (ddi)m (y)n gwybod pwy . |
| | no.ADV well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON |
| | no well I don't know who. |
643 | MAD | quieresS [//] wyt ti eisiau uh jam i (y)r uh te ? |
| | want.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG er.IM jam.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF er.IM be.IM |
| | do you want jam for the tea? |