156 | ANO | ahCS ie ie ie . |
| | ah.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | ah, yes, yes. |
204 | MSA | a &hi ahCS (dy)na ti . |
| | and.CONJ ah.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | and [...] ah, there you are |
253 | MSA | ond uh os wyt ti isio cael gwybod pwy (y)dy rywun i pwy wyt ti (y)n dod (.) ahCS wel xxx mae o yna . |
| | but.CONJ er.IM if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM to.PREP who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN ah.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV |
| | but if you want to find out who someone is, who you come from, then, well [...], it's there. |
289 | MSA | ahCS ia ? |
| | ah.IM yes.ADV |
| | ah yes? |
291 | MSA | ahCS (dy)na ti . |
| | ah.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | ah, there you are |
315 | MSA | ahCS xxx chwe_deg rŵan . |
| | ah.IM sixty.NUM now.ADV |
| | ah, [...] sixty now |
333 | ANO | +< &=cough ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
345 | MSA | ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
464 | MSA | +< ahCS (dy)na ti iawn yndy ? |
| | ah.IM that_is.ADV you.PRON.2S OK.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, there you are, that's ok isn't it? |
687 | MSA | ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
712 | MSA | ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
716 | MSA | ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
806 | ANO | ahCS a lle oedden nhw ? |
| | ah.IM and.CONJ where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | ah, and where were they? |
809 | ANO | ahCS ajáS ! |
| | ah.IM aha.IM |
| | ah, aha |
824 | ANO | ahCS yn GaimanCS <yn yr> [/] uh <yn y> [/] &km yn y cymanfa ar_ôl eisteddfod . |
| | ah.IM in.PREP name in.PREP the.DET.DEF er.IM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG after.PREP eisteddfod.N.F.SG |
| | ah, in Gaiman, at the cymanfa [assembly] after the Eisteddfod |
843 | MSA | +< ahCS ie . |
| | ah.IM yes.ADV |
| | ah, yes |
908 | ANO | ahCS iawn o(eddw)n i ddim +//. |
| | ah.IM OK.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | ah, ok, I wasn't... |
925 | ANO | ahCS casillaS ! |
| | ah.IM box.N.F.SG |
| | ah mail box. |
937 | MSA | ahCS dydd Mawrth . |
| | ah.IM day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | oh, Tuesday |
939 | MSA | ahCS (dy)na ti . |
| | ah.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | ah, there you go |
944 | ANO | ahCS efo RobertCS ajáS . |
| | ah.IM with.PREP name aha.IM |
| | ah, with Robert, aha |
985 | ANO | +< ahCS ie uh <pan oeddech chi (y)n> [/] um pan oeddech chi (y)n bach +/. |
| | ah.IM yes.ADV er.IM when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT um.IM when.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT small.ADJ |
| | ah yes, er, when you were little |
1024 | ANO | +< ahCS . |
| | ah.IM |
| | ah |
1036 | ANO | ahCS Lou(ise)CS +/. |
| | ah.IM name |
| | ah, Louise |
1069 | MSA | ahCS (dy)na ti ! |
| | ah.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | ah there you go! |
1092 | ANO | +< ahCS ahCS &=noise . |
| | ah.IM ah.IM |
| | ah |
1092 | ANO | +< ahCS ahCS &=noise . |
| | ah.IM ah.IM |
| | ah |
1125 | ANO | ahCS NinaCS ie wel (dy)na fo ! |
| | ah.IM name yes.ADV well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | ah Nina, right, well there you are |
1128 | MSA | ahCS wel mae o wedi pasio ? |
| | ah.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP pass.V.INFIN |
| | ah well, it's passed? |
1178 | MSA | ahCS o(eddw)n i (ddi)m yn gwybod hynna . |
| | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | ah, I didn't know that |
1183 | MSA | ahCS (.) ahCS IonaCS . |
| | ah.IM ah.IM name |
| | ah, Iona |
1183 | MSA | ahCS (.) ahCS IonaCS . |
| | ah.IM ah.IM name |
| | ah, Iona |
1185 | MSA | IonaCS ahCS . |
| | name ah.IM |
| | Iona, ah |