BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia42: 'mae'

6ANOohCS achos mae (y)na un efo fi .
  oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM with.PREP I.PRON.1S+SM
  oh, because I have one
8MSAwel edrycha lle mae (y)r xxx +/.
  well.IM look.V.2S.IMPER where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF
  well, look at where the...
10ANOond <mae uh> [/] mae (y)r cês gynta ar_ôl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF case.N.M.SG first.ORD+SM after.PREP
  the first case is left over
10ANOond <mae uh> [/] mae (y)r cês gynta ar_ôl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF case.N.M.SG first.ORD+SM after.PREP
  the first case is left over
11MSA+< wel mae un o +/.
  well.IM be.V.3S.PRES one.NUM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S
  well, one of...
22MSAwel uh mae [/] mae &d [/] (.) <mae wedi> [//] mae MamCS wedi marw ers dros ugain mlynedd .
  well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES name after.PREP die.V.INFIN since.PREP over.PREP+SM twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  well Mam died over 20 years ago
22MSAwel uh mae [/] mae &d [/] (.) <mae wedi> [//] mae MamCS wedi marw ers dros ugain mlynedd .
  well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES name after.PREP die.V.INFIN since.PREP over.PREP+SM twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  well Mam died over 20 years ago
22MSAwel uh mae [/] mae &d [/] (.) <mae wedi> [//] mae MamCS wedi marw ers dros ugain mlynedd .
  well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES name after.PREP die.V.INFIN since.PREP over.PREP+SM twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  well Mam died over 20 years ago
22MSAwel uh mae [/] mae &d [/] (.) <mae wedi> [//] mae MamCS wedi marw ers dros ugain mlynedd .
  well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES name after.PREP die.V.INFIN since.PREP over.PREP+SM twenty.NUM years.N.F.PL+NM
  well Mam died over 20 years ago
33ANOa mae (y)na un (y)ma fel oedd yr arfer amser hynny yndy .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM here.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF habit.N.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH
  and there is one here, as was the custom then, wasn't it
39MSA(a)chos mae efo fi un .
  because.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM
  because I've got one
41MSAa wedyn mae um +/.
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES um.IM
  and then, um...
57ANOmae gen i (.) geiriadur Gymraeg Saesneg fan (y)na (..) uh o (y)r flwyddyn mil wyth cant chwe_deg .
  be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S dictionary.N.M.SG Welsh.N.F.SG+SM English.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV er.IM of.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM thousand.N.F.SG eight.NUM hundred.N.M.SG sixty.NUM
  I have a Welsh-English dictionary there from the year 1860
59ANOmae &h anodd i ddeallt .
  be.V.3S.PRES difficult.ADJ to.PREP understand.V.INFIN+SM
  it's hard to understand
64ANO<mae (y)na> [//] mae (y)r geiriau (y)ma [///] mae [/] mae (y)r ieithoedd yn newydd [* newid] .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF words.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF languages.N.F.PL PRT new.ADJ
  these words.. . the languages change
64ANO<mae (y)na> [//] mae (y)r geiriau (y)ma [///] mae [/] mae (y)r ieithoedd yn newydd [* newid] .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF words.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF languages.N.F.PL PRT new.ADJ
  these words.. . the languages change
64ANO<mae (y)na> [//] mae (y)r geiriau (y)ma [///] mae [/] mae (y)r ieithoedd yn newydd [* newid] .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF words.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF languages.N.F.PL PRT new.ADJ
  these words.. . the languages change
64ANO<mae (y)na> [//] mae (y)r geiriau (y)ma [///] mae [/] mae (y)r ieithoedd yn newydd [* newid] .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF words.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF languages.N.F.PL PRT new.ADJ
  these words.. . the languages change
65ANOxxx mae (y)na eiriau newydd yn cael xxx .
  be.V.3S.PRES there.ADV words.N.M.PL+SM new.ADJ PRT get.V.INFIN
  [..] new words get [...]
70ANOa mae (y)r Beibl +//.
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF Bible.N.M.SG
  and the Bible...
72ANOmae (y)r Beibl +//.
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF Bible.N.M.SG
  the Bible...
78MSA+< mae o (y)n beth werthfawr cofia xxx .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG+SM valuable.ADJ+SM remember.V.2S.IMPER
  it's a valuable thing, you know [...]
79ANO+< wel yndy mae o &m +//.
  well.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  well, yes it is
84MSAa mae (.) John_RichardsCS a Sian_Richa(rds)CS (.) a (y)r enwau <ni i_gy(d)> [//] ni !
  and.CONJ be.V.3S.PRES name and.CONJ name and.CONJ the.DET.DEF names.N.M.PL we.PRON.1P all.ADJ we.PRON.1P
  and there's John Richards and Sian Richards and all our names.. . us!
97ANOmae (y)na lot o (.) Beiblau felly [?] .
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP Bibles.N.M.PL so.ADV
  there are a lot of Bibles like that
101MSAachos mae (y)r BeiblCS (..) xxx ColemansCS +//.
  because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF name name
  because the [...] Colemans' Bible...
103MSAmae o (y)n beth &o +...
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT
  it's something...
104MSAmae o efo [///] efo JamieCS oedd o .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP with.PREP name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  it's with... Jamie had it
105MSAond rŵan mae o efo merched ColemanCS yn EsquelCS dw i (y)n credu .
  but.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP girl.N.F.PL name in.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  but now I think it's with the Coleman daughters in Esquel
107MSAa mae [///] fan (y)na mae (y)na bethau ofnadwy o documentosS mae (y)n debyg .
  and.CONJ be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM terrible.ADJ of.PREP document.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  and there, there are some extremely testimony document-like things, probably
107MSAa mae [///] fan (y)na mae (y)na bethau ofnadwy o documentosS mae (y)n debyg .
  and.CONJ be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM terrible.ADJ of.PREP document.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  and there, there are some extremely testimony document-like things, probably
107MSAa mae [///] fan (y)na mae (y)na bethau ofnadwy o documentosS mae (y)n debyg .
  and.CONJ be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV things.N.M.PL+SM terrible.ADJ of.PREP document.N.M.PL be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM
  and there, there are some extremely testimony document-like things, probably
111ANOefo pwy mae o ?
  with.PREP who.PRON be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  who has it?
121MSA+< xxx fel teulu mae o .
  like.CONJ family.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  [...] he's like family
126MSAwel gobeithio taw efo ti mae o a ddim (e)fo [?] xxx +...
  well.IM hope.V.INFIN that.CONJ with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM with.PREP
  well hopefully it's you that has it and not [...]...
144ANOajáS mae (y)n biti yn_de ?
  aha.IM be.V.3S.PRES PRT pity.N.M.SG+SM isn't_it.IM
  aha, it's a pity, eh?
149MSAohCS ie (.) mae hwnna efo [/] efo AnwenCS dw i (y)n credu .
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP with.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN
  oh yes, Anwen has that, I think
152MSAyndy mae o efo AnwenCS .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP name
  yes, Anwen has it
153MSAmae un arall sy efo fi .
  be.V.3S.PRES one.NUM other.ADJ be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S+SM
  there's another one that I've got
154MSAuh unaS mae +//.
  er.IM a.DET.INDEF.F.SG be.V.3S.PRES
  er, one, it's that...
201ANOwel a mae [/] (.) mae Sian yn fan hyn .
  well.IM and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  well, and Sian is here
201ANOwel a mae [/] (.) mae Sian yn fan hyn .
  well.IM and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  well, and Sian is here
219ANOmae (y)n deud fan hyn +"/.
  be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  it says here
250MSAmae hwnna (we)di cael ei (y)sgrifennu &n yn well na (y)r llall .
  be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG the.DET.DEF other.PRON
  that's been written better than the other one
252MSA+< mae (y)r &ɬe llall yn [/] uh yn sgwennu (y)n bam bam bam .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON PRT er.IM PRT write.V.INFIN PRT why?.ADV+SM why?.ADV+SM why?.ADV+SM
  the other writes bam! bam! bam!
253MSAond uh os wyt ti isio cael gwybod pwy (y)dy rywun i pwy wyt ti (y)n dod (.) ahCS wel xxx mae o yna .
  but.CONJ er.IM if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM to.PREP who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN ah.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV
  but if you want to find out who someone is, who you come from, then, well [...], it's there.
255ANOmae yna .
  be.V.3S.PRES there.ADV
  it's there
256MSAmae yna ti (y)n gallu +//.
  be.V.3S.PRES there.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN
  it's there, you can...
277ANOmae rywun yn braidd yn [/] yn dueddu blino <wrthyn nhw> [?] .
  be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT rather.ADV PRT PRT tend_to.V.INFIN+SM tire.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  you somewhat tend to get tired out by them
283ANOpan [///] (.) de(g) [/] deg awr deuddeg awr fan (y)na mae o (y)n ormod .
  when.CONJ ten.NUM ten.NUM hour.N.F.SG twelve.NUM hour.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT too_much.QUANT+SM
  when... ten, twelve hours there, it's too much
285ANOa dw i ddim credu bod o (we)di bod mor uh um hyfryd â [/] (.) â mae o (y)n arfer bod blwyddyn (y)ma .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN so.ADV er.IM um.IM delightful.ADJ with.PREP with.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.V.INFIN year.N.F.SG here.ADV
  and I don't think it's been so lovely as it usually is this year
358ANOa mae (.) uh PalomaCS yn abogadaS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES er.IM name PRT solicitor.N.F.SG
  and Paloma is a lawyer
373ANO+< ohCS mae o xxx !
  oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  oh, he's [...]!
383ANOyndy yndy achos mae +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH because.CONJ be.V.3S.PRES
  yes, because...
387ANOa mae (y)n gweithio (y)n tribunalesS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT court.N.M.PL
  and she works in the courts
389ANOmae (y)n gweithio yn [/] yn [/] yn [/] yn [/] yn [/] <yn y &ɬ> [//] yn (.) tribunalesS .
  be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT PRT PRT PRT PRT in.PREP the.DET.DEF PRT court.N.M.PL
  she works in court
395MSAmae (y)n iawn ?
  be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  she's alright?
397MSA+< mae (y)n iawn ?
  be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  she's alright?
399MSA+< mae (y)n iawn .
  be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  she's alright
407MSAyn [/] yn [/] (.) yn TrelewCS mae xxx ie ?
  PRT PRT in.PREP name be.V.3S.PRES yes.ADV
  [...] is in Trelew, right?
411ANOyn fan (yn)a mae hi a (y)r dwy ferch yndy ?
  PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF two.NUM.F girl.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  that's where she and the two girls are, isn't it?
416MSA+< a wel mae [/] mae o (y)n daid (he)fyd yndy ?
  and.CONJ well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT grandfather.N.M.SG+SM also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  well, he's a grandfather too, isn't he?
416MSA+< a wel mae [/] mae o (y)n daid (he)fyd yndy ?
  and.CONJ well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT grandfather.N.M.SG+SM also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH
  well, he's a grandfather too, isn't he?
426ANOdw i ddim gwybod be mae o meddwl (.) wneud .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S think.V.INFIN make.V.INFIN+SM
  I don't know what he's thinking of doing
434MSAyndy mae o (y)n wei(thio) +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN+SM
  yes, he's working...
435ANO+< mae o (y)n ymddeol .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT retire.V.INFIN
  he is retired
436ANOond uh mae fo cael gyflog .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S get.V.INFIN wage.N.MF.SG+SM
  but he does get a wage
437ANOuh wel ychydig iawn o gyflog mae (y)n cael xxx +/.
  er.IM well.IM a_little.QUAN OK.ADV of.PREP wage.N.MF.SG+SM be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN
  well, he gets very little pay [...]
438MSA+< ohCS ie <mae o (y)n> [//] uh mae (y)n xxx +/.
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT
  oh, yes he's [...] he's [...]
438MSA+< ohCS ie <mae o (y)n> [//] uh mae (y)n xxx +/.
  oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES PRT
  oh, yes he's [...] he's [...]
439ANO+< ond mae [/] mae (y)na waith arall efo fo .
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV work.N.F.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S
  but he has other work
439ANO+< ond mae [/] mae (y)na waith arall efo fo .
  but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV work.N.F.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S
  but he has other work
440MSAmae [/] mae jubilaciónS mae o (we)di cael hi ?
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES retirement.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S
  has he retired?
440MSAmae [/] mae jubilaciónS mae o (we)di cael hi ?
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES retirement.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S
  has he retired?
440MSAmae [/] mae jubilaciónS mae o (we)di cael hi ?
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES retirement.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S
  has he retired?
447ANOa wedyn mae o (y)n uh (.) mae o (y)n wneud gwaith arall .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG other.ADJ
  and then he's doing other work
447ANOa wedyn mae o (y)n uh (.) mae o (y)n wneud gwaith arall .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG other.ADJ
  and then he's doing other work
448ANOa efo [//] rhwng y ddau peth wel mae o .
  and.CONJ with.PREP between.PREP the.DET.DEF two.NUM.M+SM thing.N.M.SG well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  and he's between the two
454MSAwel ie mae (y)r &n dwy ferch yn byw yn fan hyn ?
  well.IM yes.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F girl.N.F.SG+SM PRT live.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  well yes, both girls are living here?
462ANOond mae hi ers ryw flwyddyn yn_ôl yn TrelewCS .
  but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S since.PREP some.PREQ+SM year.N.F.SG+SM back.ADV in.PREP name
  but she's been back in Trelew for about a year
463ANOa fan (y)na mae (we)di gorffen astudio .
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES after.PREP complete.V.INFIN study.V.INFIN
  and she's finished studying there
469ANOa wedyn ohCS mae (y)r ddwy (y)n iawn .
  and.CONJ afterwards.ADV oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM PRT OK.ADV
  and so, oh, they're both alright
475ANOfelly mae .
  so.ADV be.V.3S.PRES
  that's how it is
487MSA+< mae (y)n siŵr [/] siŵr bod wedi .
  be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ sure.ADJ be.V.INFIN after.PREP
  I'm sure she had
516MSAmeddwl (.) na um gymaint mae (y)r (.) byd wedi altro ar_ôl hynny yndy ?
  think.V.2S.IMPER no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM so much.ADJ+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF world.N.M.SG after.PREP alter.V.INFIN after.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH
  thinking, no, how much the world has changed after that, hasn't it?
526ANOa dw i (y)n gweld <yn y> [/] yn yr amser hwnna fel mae (y)r gwahaniaeth .
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF difference.N.M.SG
  and I've seen in that time what the difference is
529ANOa <mae raid i fi feddwl> [/] mae raid i fi feddwl bod [/] uh (.) bod bob blwyddyn sy (y)n mynd heibio wel mae (y)na blwyddyn arall (.) rhwng fi a nhw .
  and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN past.PREP well.IM be.V.3S.PRES there.ADV year.N.F.SG other.ADJ between.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ they.PRON.3P
  and I have to think each year that goes by, well, there's another year between me and them
529ANOa <mae raid i fi feddwl> [/] mae raid i fi feddwl bod [/] uh (.) bod bob blwyddyn sy (y)n mynd heibio wel mae (y)na blwyddyn arall (.) rhwng fi a nhw .
  and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN past.PREP well.IM be.V.3S.PRES there.ADV year.N.F.SG other.ADJ between.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ they.PRON.3P
  and I have to think each year that goes by, well, there's another year between me and them
529ANOa <mae raid i fi feddwl> [/] mae raid i fi feddwl bod [/] uh (.) bod bob blwyddyn sy (y)n mynd heibio wel mae (y)na blwyddyn arall (.) rhwng fi a nhw .
  and.CONJ be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN each.PREQ+SM year.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN past.PREP well.IM be.V.3S.PRES there.ADV year.N.F.SG other.ADJ between.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ they.PRON.3P
  and I have to think each year that goes by, well, there's another year between me and them
538ANOa wedyn mae raid i fi feddwl bod (y)na rei pethau galla i ddim deall yn iawn be maen nhw (.) wneud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM think.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM understand.V.INFIN PRT OK.ADV what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM
  and then I have to think that there are some things [where] I can't understand properly what they do
554ANOmaen nhw meddwl [///] &m &m <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae [///] meddwl wahanol maen nhw rŵan .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES thought.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P now.ADV
  they think... they think differently now
554ANOmaen nhw meddwl [///] &m &m <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae [///] meddwl wahanol maen nhw rŵan .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES thought.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P now.ADV
  they think... they think differently now
554ANOmaen nhw meddwl [///] &m &m <mae (y)r> [/] <mae (y)r> [/] mae [///] meddwl wahanol maen nhw rŵan .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P think.V.INFIN be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES thought.N.M.SG different.ADJ+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P now.ADV
  they think... they think differently now
575MSAneu uh mae [/] <mae hi> [//] mae raid ddim [?] achos bod hi (y)n xxx yndy ?
  or.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM not.ADV+SM because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES.EMPH
  or, er, she... it can't be because she's [...], isn't she?
575MSAneu uh mae [/] <mae hi> [//] mae raid ddim [?] achos bod hi (y)n xxx yndy ?
  or.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM not.ADV+SM because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES.EMPH
  or, er, she... it can't be because she's [...], isn't she?
575MSAneu uh mae [/] <mae hi> [//] mae raid ddim [?] achos bod hi (y)n xxx yndy ?
  or.CONJ er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM not.ADV+SM because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES.EMPH
  or, er, she... it can't be because she's [...], isn't she?
577MSAond mae yn darllen yn ardderchog .
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT read.V.INFIN PRT excellent.ADJ
  but she reads excellently
579MSAa mae hi (y)n gallu (.) helpio lot o blant eraill .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN help.V.INFIN lot.QUAN of.PREP child.N.M.PL+SM others.PRON
  and she's able to help a lot of other children
586ANOna mae (y)r [/] uh yr [//] uh um (.) y teledu rŵan sy (y)n beth drwg ofnadwy .
  no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM um.IM the.DET.DEF television.N.M.SG now.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT thing.N.M.SG+SM bad.ADJ terrible.ADJ
  no, it's television now that's very bad
600ANOmae [//] maen nhw fel (ta)sen nhw allan o (y)r byd .
  be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P like.CONJ be.V.3P.PLUPERF.HYP they.PRON.3P out.ADV of.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG
  they're as though they're out of this world
602ANOa mae (y)r amser (y)na (we)di mynd heibio heb ei ddefnyddio i ddim_byd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV after.PREP go.V.INFIN past.PREP without.PREP his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM to.PREP nothing.ADV+SM
  and that time has gone past without being used for anything
612MSAa mae (y)r plant eraill yn <gweud iddyn nhw> [?] +"/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF child.N.M.PL others.PRON PRT say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and the other children say to them:
616MSAfel (yn)a mae heddiw .
  like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES today.ADV
  that's how it is today
617ANO&=cough ie ie <mae (y)n> [//] mae &h anodd iawn .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES difficult.ADJ very.ADV
  yes, it's very hard
617ANO&=cough ie ie <mae (y)n> [//] mae &h anodd iawn .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES difficult.ADJ very.ADV
  yes, it's very hard
619ANO+" wel <be mae wneud yn y> [//] be mae (y)r ysgol yn wneud efo (y)r plant yma ?
  well.IM what.INT be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF school.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV
  well, what is the school doing with these children?
619ANO+" wel <be mae wneud yn y> [//] be mae (y)r ysgol yn wneud efo (y)r plant yma ?
  well.IM what.INT be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF school.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV
  well, what is the school doing with these children?
632ANO<mae o (y)n beth> [//] uh uh mae [/] mae <hwnna (y)n beth yn &m> [?] boeni .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT er.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT what.INT PRT worry.V.INFIN+SM
  it's something that worries me
632ANO<mae o (y)n beth> [//] uh uh mae [/] mae <hwnna (y)n beth yn &m> [?] boeni .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT er.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT what.INT PRT worry.V.INFIN+SM
  it's something that worries me
632ANO<mae o (y)n beth> [//] uh uh mae [/] mae <hwnna (y)n beth yn &m> [?] boeni .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT what.INT er.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT what.INT PRT worry.V.INFIN+SM
  it's something that worries me
637MSA+< mae o (y)n boeni fi .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT worry.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM
  it worries me
640MSA+< <dw i yn> [//] mae o yn poeni fi .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT worry.V.INFIN I.PRON.1S+SM
  I do... it does worry me
643ANOa mae (y)n beth uh uh seriws .
  and.CONJ be.V.3S.PRES PRT what.INT er.IM er.IM serious.ADJ
  and it's a serious matter
656MSAtrwy (y)r byd i_gyd mae o xxx +/.
  through.PREP the.DET.DEF world.N.M.SG all.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  it's worldwide, [...]
657ANO+< yndy yndy yndy yndy yndy yndy mae o (y)n +//.
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  yes, yes, yes it's...
658ANOfel (yn)a mae (y)r byd yn mynd .
  like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF world.N.M.SG PRT go.V.INFIN
  that's how the world's going
659MSAond uh <mae o> [/] mae o (y)n peth sy (y)n uh boeni rhywun yndy ?
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM worry.V.INFIN+SM someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  but it's a worrying thing, isn't it?
659MSAond uh <mae o> [/] mae o (y)n peth sy (y)n uh boeni rhywun yndy ?
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM worry.V.INFIN+SM someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH
  but it's a worrying thing, isn't it?
697ANOie felly mae .
  yes.ADV so.ADV be.V.3S.PRES
  yes, that's how it is
698MSA+< ie yn union felly mae .
  yes.ADV PRT exact.ADJ so.ADV be.V.3S.PRES
  yes, that's exactly how it is
701MSAond uh mae biti na (fa)sai (y)na rhywbeth yn dod i allu (.) stopio hyn .
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES pity.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV something.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM stop.V.INFIN this.PRON.DEM.SP
  but it's a shame that nothing would come along to be able to stop this
719ANOa fan (yn)o yn [/] yng Nghymru dw i (ddi)m gwybod sut mae yng Nghymru xxx .
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.1S Wales.N.F.SG.PLACE+NM
  and there in Wales, I don't know how it is in Wales
720MSA+< mae (y)n iawn [///] uh eto yn go_lew at blant bach at deg oed .
  be.V.3S.PRES PRT OK.ADV er.IM again.ADV PRT rather.ADV to.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ to.PREP ten.NUM age.N.M.SG
  it's okay.. . still all right for children up to ten years old
743ANOmae Caerdydd yn [/] yn dre fawr .
  be.V.3S.PRES Cardiff.NAME.PLACE PRT PRT town.N.F.SG+SM big.ADJ+SM
  Cardiff is a big town
757ANOachos (.) <mae (y)na> [/] uh uh mae (y)na (.) rheswm .
  because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV er.IM er.IM be.V.3S.PRES there.ADV reason.N.M.SG
  because there is a reason
757ANOachos (.) <mae (y)na> [/] uh uh mae (y)na (.) rheswm .
  because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV er.IM er.IM be.V.3S.PRES there.ADV reason.N.M.SG
  because there is a reason
767MSA+< ond dim fel (yn)a mae .
  but.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES
  but it isn't like that
779ANOie ond pan mae +//.
  yes.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES
  yes, but when...
780ANO<mae (y)na> [/] mae (y)na dueddfed (.) o [/] o &b gymysgu y [/] &s y [/] y Saesneg fewn yn y Gymraeg .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV tendency.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S of.PREP mix.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF English.N.F.SG in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM
  there's a tendancy to mix English into the Welsh
780ANO<mae (y)na> [/] mae (y)na dueddfed (.) o [/] o &b gymysgu y [/] &s y [/] y Saesneg fewn yn y Gymraeg .
  be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV tendency.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S of.PREP mix.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF English.N.F.SG in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM
  there's a tendancy to mix English into the Welsh
813MSAmae LouiseCS yma hefyd .
  be.V.3S.PRES name here.ADV also.ADV
  Louise is here too
830ANOond (dy)na fo blwyddyn (y)ma mae wedi dod .
  but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S year.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN
  but there we go, this year she's come
836ANOmae (y)na dros i hanner awr wedi pasio .
  be.V.3S.PRES there.ADV over.PREP+SM to.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP pass.V.INFIN
  over half an hour has passed
837MSAyndy mae dros hanner awr wedi basio .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES over.PREP+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP pass.V.INFIN+SM
  yes, over half an hour has passed
846ANO+" mae pwyllgor cymdeithas Cymraeg dieciséisS deS octubreS (.) a dros yr holl cymdeithas Cymraeg lleol (.) yn wneud llongyfarch (.) ar yr achlysur o ennill cadair eisteddfod (.) ChubutCS y blwyddyn hon .
  be.V.3S.PRES committee.N.M.SG society.N.F.SG Welsh.N.F.SG sixteen.NUM of.PREP October.N.M.SG and.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF all.PREQ society.N.F.SG Welsh.N.F.SG local.ADJ PRT make.V.INFIN+SM congratulate.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF occasion.N.M.SG of.PREP win.V.INFIN chair.N.F.SG eisteddfod.N.F.SG name the.DET.DEF year.N.F.SG this.ADJ.DEM.F.SG
  The Committee of the Welsh Society 16th October, and on behalf of the entire local Welsh Society, offer congratulations on the occasion of winning the chair at this year's Chubut Eisteddfod
847MSAie mae (y)n iawn .
  yes.ADV be.V.3S.PRES PRT OK.ADV
  yes, it's ok
949ANOuh yr un fath â mae (y)r bachgen yma wneud rŵan (.) ers ryw bymtheg mlynedd yn_ôl fe oedd (y)na (..) um bachgen oedd yn [/] yn siarad Ffrangeg (.) francésS (.) yma .
  er.IM the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.M.SG here.ADV make.V.INFIN+SM now.ADV since.PREP some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM years.N.F.PL+NM back.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM boy.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT PRT talk.V.INFIN name french.ADJ.M.SG.[or].french.N.M.SG here.ADV
  er, the same as this boy is doing now, about 15 years ago there was a boy who spoke French here
956ANOa mae o (y)n debyg i Gymraeg .
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT similar.ADJ+SM to.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  and it's similar to Welsh
959ANOyndy mae (y)na rei pethau yn &d xxx +//.
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL PRT
  yes, some things are [...]
960ANOmae o (.) yn debyg i_w siarad (he)fyd .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT similar.ADJ+SM to_his/her/their.PREP+POSS.3SP talk.V.INFIN also.ADV
  it's similar spoken as well
978ANO+< wel mae hwnna (y)n beth dda i [/] i [/] i [/] i ddysgu .
  well.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP teach.V.INFIN+SM
  well, that's a good thing to learn
1018MSAachos mae o (y)n &so +/.
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT
  because it's...
1021MSAyndy mae (y)n hawdd [?] ddeall .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ understand.V.INFIN+SM
  yes, it's easy to understand
1023MSAa wedyn mae o (y)n sôn am fechgyn oedd yma timod .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN for.PREP boys.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF here.ADV know.V.2S.PRES
  and then it talks about some boys who were here, you know
1026MSAa mae ei fam o (y)n siarad a +/.
  and.CONJ be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT talk.V.INFIN and.CONJ
  and his mother speaks and...
1027ANOajáS &aw a lle mae o wedi gael ei sgwennu ?
  aha.IM and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN
  aha, and where was it written?
1030ANOlle mae (we)di gael ei sgwennu ?
  where.INT be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN
  where was it written?
1041MSAEin_Rhyfel_NiCS ["] mae (y)n deud .
  name be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN
  Ein Rhyfel Ni [Our War], it says
1044MSAa wedyn mae (.) experienciaS (.) y rhai sy (we)di bod yn y rhyfel byd (y)dy o timod .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES experience.N.F.SG the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF war.N.MF.SG world.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES
  and so it's the experience of those who were in the war, you know
1056MSAuh mae o [///] mae (y)r ddarllen Cymraeg yn wneud uh (.) wneud +//.
  er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF read.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM er.IM make.V.INFIN+SM
  reading Welsh makes, er...
1056MSAuh mae o [///] mae (y)r ddarllen Cymraeg yn wneud uh (.) wneud +//.
  er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF read.V.INFIN+SM Welsh.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM er.IM make.V.INFIN+SM
  reading Welsh makes, er...
1057MSAmae efo AnwenCS .
  be.V.3S.PRES with.PREP name
  it does with Anwen
1061MSAmae Camwy (we)di gyrru dwy DrafodCS i fi do ŵan ?
  be.V.3S.PRES name after.PREP drive.V.INFIN two.NUM.F name to.PREP I.PRON.1S+SM yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES now.ADV
  Chubut have sent me two Drafod (local magazine) now, haven't they?
1062ANOa mae (y)na un efo fi fan hyn (he)fyd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM with.PREP I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP also.ADV
  and I've got one here too
1067ANOmae llun o nhw .
  be.V.3S.PRES picture.N.M.SG of.PREP they.PRON.3P
  there's a picture of them
1096ANOwel mae (y)r hanner awr wedi mynd heibio .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN past.PREP
  well, the half hour has gone past
1097MSAmae hanner awr wedi pasio .
  be.V.3S.PRES half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP pass.V.INFIN
  half an hour has passed
1100MSAlle mae o ?
  where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  where is he?
1101ANOwel mae o (we)di mynd .
  well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN
  well, he's gone
1105ANOyndy mae (y)n dal i fynd yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH
  yes, it's still going yes
1107ANOna wel (dy)na fo uh mae +/.
  no.ADV well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.PRES
  no, well there we go, er, the...
1126ANOmae uh [///] uh ers wythnos yn_ôl <oedd yr> [//] uh oedd (y)na wyth mlynedd o pan oedd y [/] yr [/] yr homeE yn cael ei agor .
  be.V.3S.PRES er.IM er.IM since.PREP week.N.F.SG back.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV eight.NUM years.N.F.PL+NM he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL the.DET.DEF the.DET.DEF home.ADV PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S open.V.INFIN
  since a week ago it's been eight years from when the home was opened
1128MSAahCS wel mae o wedi pasio ?
  ah.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP pass.V.INFIN
  ah well, it's passed?
1147MSAuh naci <mae o> [/] mae o wneud fi (y)n (.) uh (.) gweld [?] +...
  er.IM no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM PRT er.IM see.V.INFIN
  er, no, it makes me.. . see...
1147MSAuh naci <mae o> [/] mae o wneud fi (y)n (.) uh (.) gweld [?] +...
  er.IM no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM PRT er.IM see.V.INFIN
  er, no, it makes me.. . see...
1158ANOa wedyn mae (y)n cofio .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES PRT remember.V.INFIN
  and then she remembers
1160ANOwel mae [/] mae (y)n sylweddoli wedyn be hi (we)di deud .
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT realise.V.INFIN afterwards.ADV what.INT she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN
  well then she realises what she's said
1160ANOwel mae [/] mae (y)n sylweddoli wedyn be hi (we)di deud .
  well.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT realise.V.INFIN afterwards.ADV what.INT she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN
  well then she realises what she's said
1163ANOfelly mae .
  so.ADV be.V.3S.PRES
  that's how it is
1167ANOmae (y)r uh pwyllgor y cymdeithas yn cael (.) sgwrs fan hyn heddiw (.) rŵan am +/.
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM committee.N.M.SG the.DET.DEF society.N.F.SG PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP today.ADV now.ADV for.PREP
  the Society's committee is having a talk here today, now about...
1179ANO+< a wedyn mae ChrisCS um ac um OscarCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES name um.IM and.CONJ um.IM name
  and then there's Chris and Oscar