50 | ANO | +< na (.) na ie ie dw i (y)n deall . |
| | no.ADV no.ADV yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | no, yes I understand |
50 | ANO | +< na (.) na ie ie dw i (y)n deall . |
| | no.ADV no.ADV yes.ADV yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | no, yes I understand |
77 | ANO | +< ie peidiwch â poeni na . |
| | yes.ADV stop.V.2P.IMPER with.PREP worry.V.INFIN no.ADV |
| | yes, don't worry, no |
190 | ANO | +< na . |
| | no.ADV |
| | no |
192 | MSA | na (ddi)m dada na mam na neb . |
| | no.ADV not.ADV+SM Daddy.N.M.SG (n)or.CONJ mother.N.F.SG (n)or.CONJ anyone.PRON |
| | there's no Dada or Mam or anyone |
192 | MSA | na (ddi)m dada na mam na neb . |
| | no.ADV not.ADV+SM Daddy.N.M.SG (n)or.CONJ mother.N.F.SG (n)or.CONJ anyone.PRON |
| | there's no Dada or Mam or anyone |
192 | MSA | na (ddi)m dada na mam na neb . |
| | no.ADV not.ADV+SM Daddy.N.M.SG (n)or.CONJ mother.N.F.SG (n)or.CONJ anyone.PRON |
| | there's no Dada or Mam or anyone |
211 | MSA | uh na ColemanCS xxx Rhys_ColemanCS . |
| | er.IM (n)or.CONJ name name |
| | er, no, Coleman [...] Rhys Coleman |
250 | MSA | mae hwnna (we)di cael ei (y)sgrifennu &n yn well na (y)r llall . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM PRT.NEG the.DET.DEF other.PRON |
| | that's been written better than the other one |
264 | ANO | na RichardsCS [/] RichardsCS John_RichardsCS . |
| | no.ADV name name name |
| | no, Richards, John Richards |
284 | MSA | na na . |
| | no.ADV no.ADV |
| | no |
284 | MSA | na na . |
| | no.ADV no.ADV |
| | no |
301 | ANO | +< na . |
| | no.ADV |
| | no. |
302 | MSA | na welaist ti (dd)im [?] +/? |
| | who_not.PRON.REL.NEG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM |
| | no, you didn't see...? |
326 | MSA | uh na ganwyd ti xxx . |
| | er.IM who_not.PRON.REL.NEG be_born.V.0.PAST.[or].sing.V.0.PAST+SM you.PRON.2S |
| | er, no you were born [...] |
330 | ANO | na fi [/] &b fi fan hyn . |
| | no.ADV I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | no, me here |
350 | MSA | +< na ! |
| | no.ADV |
| | no! |
382 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
427 | ANO | os (y)dy o mynd i ddod i fyw yn TrelewCS neu na . |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP live.V.INFIN+SM in.PREP name or.CONJ no.ADV |
| | whether he's going to come to live in Trelew or not |
431 | ANO | +< na na (di)m_ond +/. |
| | no.ADV no.ADV only.ADV |
| | no, no only... |
431 | ANO | +< na na (di)m_ond +/. |
| | no.ADV no.ADV only.ADV |
| | no, no only... |
507 | ANO | +< na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
507 | ANO | +< na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
507 | ANO | +< na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
509 | ANO | +< na wel amser hynny oedd <mynd i> [/] mynd i le Anti AnnieCS tŷ AlwynCS a mynd i [//] am ryw deg ddiwrnod i le Nain +/. |
| | no.ADV well.IM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP place.N.M.SG+SM name name house.N.M.SG name and.CONJ go.V.INFIN to.PREP for.PREP some.PREQ+SM ten.NUM day.N.M.SG+SM to.PREP place.N.M.SG+SM name |
| | no, well back then going to Auntie Annie's place, Alwyn's house, and going for about ten days to Grandma's place... |
516 | MSA | meddwl (.) na um gymaint mae (y)r (.) byd wedi altro ar_ôl hynny yndy ? |
| | think.V.2S.IMPER no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM so much.ADJ+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF world.N.M.SG after.PREP alter.V.INFIN after.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.EMPH |
| | thinking, no, how much the world has changed after that, hasn't it? |
521 | ANO | na (.) na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no no |
521 | ANO | na (.) na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no no |
521 | ANO | na (.) na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no no |
521 | ANO | na (.) na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no no |
539 | MSA | +< na . |
| | no.ADV |
| | no |
547 | ANO | na na (.) noS (dy)dy neb yn codi o_gwbl ŵan . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV be.V.3S.PRES.NEG anyone.PRON PRT lift.V.INFIN at_all.ADV now.ADV |
| | no, no nobody gets up at all now |
547 | ANO | na na (.) noS (dy)dy neb yn codi o_gwbl ŵan . |
| | no.ADV no.ADV not.ADV be.V.3S.PRES.NEG anyone.PRON PRT lift.V.INFIN at_all.ADV now.ADV |
| | no, no nobody gets up at all now |
550 | ANO | na ! |
| | no.ADV |
| | no! |
551 | ANO | na na na <(dy)dy o ddim> [/] (dy)dy o ddim yn &di be sy (y)n mynd rŵan xxx na . |
| | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN now.ADV no.ADV |
| | no, no it's not the done thing now, [...], no |
551 | ANO | na na na <(dy)dy o ddim> [/] (dy)dy o ddim yn &di be sy (y)n mynd rŵan xxx na . |
| | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN now.ADV no.ADV |
| | no, no it's not the done thing now, [...], no |
551 | ANO | na na na <(dy)dy o ddim> [/] (dy)dy o ddim yn &di be sy (y)n mynd rŵan xxx na . |
| | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN now.ADV no.ADV |
| | no, no it's not the done thing now, [...], no |
551 | ANO | na na na <(dy)dy o ddim> [/] (dy)dy o ddim yn &di be sy (y)n mynd rŵan xxx na . |
| | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN now.ADV no.ADV |
| | no, no it's not the done thing now, [...], no |
555 | ANO | ond na dw i (y)n cofio o(eddw)n i yn astudio . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT study.V.INFIN |
| | but no, I remember I was studying |
563 | ANO | na na oedd raid iddyn nhw siarad . |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P talk.V.INFIN |
| | no, they had to speak |
563 | ANO | na na oedd raid iddyn nhw siarad . |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P talk.V.INFIN |
| | no, they had to speak |
586 | ANO | na mae (y)r [/] uh yr [//] uh um (.) y teledu rŵan sy (y)n beth drwg ofnadwy . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM um.IM the.DET.DEF television.N.M.SG now.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT thing.N.M.SG+SM bad.ADJ terrible.ADJ |
| | no, it's television now that's very bad |
599 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
607 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
607 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
607 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
629 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
636 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
636 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
636 | ANO | na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
652 | ANO | na na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
652 | ANO | na na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
652 | ANO | na na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
652 | ANO | na na na na . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no |
667 | ANO | galla i ddim wneud dim_byd mwy na dw i wneud bob dydd yn y [/] y dosbarth . |
| | be_able.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV more.ADJ.COMP PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | I can't do any more than I do each day in the classroom |
689 | MSA | +< na i neb . |
| | no.ADV to.PREP anyone.PRON |
| | nor to anybody |
691 | MSA | +< na xxx . |
| | no.ADV |
| | no, [...] |
701 | MSA | ond uh mae biti na (fa)sai (y)na rhywbeth yn dod i allu (.) stopio hyn . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES pity.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV something.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM stop.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | but it's a shame that nothing would come along to be able to stop this |
710 | MSA | +< na ? |
| | no.ADV |
| | no? |
711 | ANO | na (dy)dy ddim . |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM |
| | no it's not |
731 | ANO | &am wel na mi ddoth yr uh (.) y plismon +... |
| | well.IM no.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF policeman.N.M.SG |
| | well no, the policeman came... |
788 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
790 | MSA | na na debyg iawn (he)fyd . |
| | no.ADV no.ADV similar.ADJ+SM very.ADV also.ADV |
| | no, that's right as well |
790 | MSA | na na debyg iawn (he)fyd . |
| | no.ADV no.ADV similar.ADJ+SM very.ADV also.ADV |
| | no, that's right as well |
793 | MSA | +< wel na yr uh +... |
| | well.IM no.ADV the.DET.DEF er.IM |
| | well, no, the er... |
817 | MSA | na dw i ddim (we)di xxx . |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP |
| | no I haven't [...] |
871 | ANO | +, y penillion na na . |
| | the.DET.DEF verses.N.M.PL no.ADV no.ADV |
| | ...the poem, no |
871 | ANO | +, y penillion na na . |
| | the.DET.DEF verses.N.M.PL no.ADV no.ADV |
| | ...the poem, no |
904 | ANO | +< wel na wel dw i (ddi)m (we)di bod xxx +//. |
| | well.IM no.ADV well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN |
| | well, no, well I haven't been... |
919 | ANO | +< na dydd Mawrth oedd hi . |
| | no.ADV day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | no it was Tuesday |
987 | ANO | +< na na ie . |
| | no.ADV no.ADV yes.ADV |
| | no no yes |
987 | ANO | +< na na ie . |
| | no.ADV no.ADV yes.ADV |
| | no no yes |
988 | ANO | na ges i ddim y tsiawns (y)na o_gwbl . |
| | who_not.PRON.REL.NEG get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM the.DET.DEF chance.N.F.SG there.ADV at_all.ADV |
| | no, I didn't get that chance at all |
991 | ANO | +< mmhm na ces i ddim fawr o ysgol Sul . |
| | mmhm.IM PRT.NEG get.V.1S.PAST I.PRON.1S not.ADV+SM big.ADJ+SM of.PREP school.N.F.SG Sunday.N.M.SG |
| | mmhm, no I didn't get very much Sunday school |
1010 | MSA | a wedyn dw i (we)di cael lawer o xxx lyfr na &m um +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN many.QUAN+SM of.PREP book.N.M.SG+SM no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG um.IM |
| | and then, I've had lots of [...] books, no, um... |
1049 | ANO | na (y)chydig uh +/. |
| | no.ADV a_little.QUAN er.IM |
| | no, a few... |
1050 | MSA | +< wedyn dôth (y)na Gymry [///] dôth (yn)a Gymro (.) a na ac oedd yn perthyn inni (.) hefyd . |
| | afterwards.ADV come.V.3S.PAST there.ADV Welsh_people.N.M.PL+SM come.V.3S.PAST there.ADV Welsh_person.N.M.SG+SM and.CONJ no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG and.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT belong.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P also.ADV |
| | then some Welsh.. . a Welshman came over and he was related to us too |
1091 | MSA | na oedd [//] oedden ni (y)n yr un bwrdd uh yn priodas uh ReynardoCS . |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF one.NUM table.N.M.SG er.IM PRT marriage.N.F.SG er.IM name |
| | no we were at the same table at Reynardo's wedding |
1103 | ANO | <dw i ddim disgwyl> [?] na (y)dy o mynd i colli yndy ? |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM expect.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP lose.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | I don't expect he's going to get lost, is he? |
1107 | ANO | na wel (dy)na fo uh mae +/. |
| | no.ADV well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.PRES |
| | no, well there we go, er, the... |
1148 | ANO | ie ie ie na na dw i (y)n gweld [?] +//. |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | yes, no I see... |
1148 | ANO | ie ie ie na na dw i (y)n gweld [?] +//. |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | yes, no I see... |
1154 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
1157 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
1159 | MSA | na . |
| | no.ADV |
| | no |
1162 | MSA | na (.) na ond (dy)na fo . |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | no, but there we are |
1162 | MSA | na (.) na ond (dy)na fo . |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | no, but there we are |