BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia43: Glossed text

Download the audio file
1SANoes ŵyn bach efo ti eleni oes ?
  be.V.3S.PRES.INDEF lambs.N.M.PL small.ADJ with.PREP you.PRON.2S this year.ADV be.V.3S.PRES.INDEF
  do you have any little lambs this year, yes?
2IGOoes .
  be.V.3S.PRES.INDEF
  yes.
3SANdyn nhw tyfu ?
  man.N.M.SG they.PRON.3P grow.V.INFIN
  are they growing?
4IGOyndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH
  yes.
5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  when.INT be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM to.PREP sell.V.INFIN+SM
  when will they be ready to sell?
6IGO+< xxx .
  
  
7IGOmaen nhw (y)n barod (.) ar hyn o bryd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  they are ready now.
8SAN+< maen nhw (y)n barod rŵan (.) <y rei> [/] y rei mwya ?
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM now.ADV the.DET.DEF some.PRON+SM the.DET.DEF some.PRON+SM biggest.ADJ.SUP
  they're ready now, the biggest ones?
9IGOyndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH
  yes.
10SANerbyn Nadolig wedyn .
  by.PREP Christmas.N.M.SG afterwards.ADV
  by Christmas then.
11IGOy [/] y gweddill wedyn [?] .
  the.DET.DEF the.DET.DEF remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG afterwards.ADV
  the rest then.
12SANy gweddill .
  the.DET.DEF remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG
  the rest.
13SANpwy bris fydd arnyn nhw eleni tybed ?
  who.PRON price.N.M.SG+SM be.V.3S.FUT+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P this year.ADV I wonder.ADV
  what price will they be this year, I wonder?
14IGOdim llawer mwy na blwyddyn diwetha &=sigh er bod pethau eraill wedi mynd fyny (y)n ofnadwy .
  not.ADV many.QUAN more.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG last.ADJ er.IM be.V.INFIN things.N.M.PL others.PRON after.PREP go.V.INFIN up.ADV PRT terrible.ADJ
  not much more than last year, although other things have gone up terribly.
15SAN+< pethau eraill wedi codi pris ond uh yr ŵyn ddim .
  things.N.M.PL others.PRON after.PREP lift.V.INFIN price.N.M.SG but.CONJ er.IM the.DET.DEF lambs.N.M.PL not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  other things have gone up in price but not the lambs.
16IGOddim .
  not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  not at all.
17SANfaint oedd oen llynedd ?
  size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF lamb.N.M.SG last year.ADV
  how much was a lamb last year?
18IGO+< xxx .
  
  
19SANdau gant ?
  two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM
  200?
20IGO+< dau gant a &h uh mwy neu lai dau gant ac ugain dau gant (e)leni dau gant a hanner .
  two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ er.IM more.ADJ.COMP or.CONJ smaller.ADJ.COMP+SM two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ twenty.NUM two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM this year.ADV two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG
  about 200 to 220, this year 250.
21SANdau gant a hanner o besosCS yr oen .
  two.NUM.M hundred.N.M.SG+SM and.CONJ half.N.M.SG of.PREP kiss.N.M.PL.[or].weight.N.M.PL+SM the.DET.DEF lamb.N.M.SG
  250 pesos per lamb.
22IGO+< xxx .
  
  
23SANdim llawer .
  not.ADV many.QUAN
  not much.
24IGOond mae pethau (we)di mynd [?] fyny (y)r dwbl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES things.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF double.N.M.SG
  but things have gone up twice as much.
25SANie ie dyna (y)r &g gwir amdani .
  yes.ADV yes.ADV that_is.ADV the.DET.DEF truth.N.M.SG for_her.PREP+PRON.F.3S
  yes, that's the truth of it.
26IGO+< pethau eraill .
  things.N.M.PL others.PRON
  other things.
27SANproblem .
  problem.N.MF.SG
  a problem.
28SANti gweld y cymdogion yn_doeddech [?] ?
  you.PRON.2S see.V.INFIN the.DET.DEF neighbours.N.M.PL be.V.2P.IMPERF.TAG
  you've seen the neighbours, haven't you?
29SANMalcolmCS uh +...
  name er.IM
  
30IGOdo wnaethon nhw helpu fi nodi (y)r ŵyn dydd_Sadwrn .
  yes.ADV.PAST do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P help.V.INFIN I.PRON.1S+SM note.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL Saturday.N.M.SG
  yes, they helped me mark the lambs on Saturday.
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF er.IM age.V.INFIN also.ADV
  and they're still helping you with growing old as well.
32IGO+< yndyn (..) yndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH
  yes, yes.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  name PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP walk.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF leg.N.F.SG
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
34IGO+< xxx .
  
  
35SANa (y)r mab yn tyfu rŵan hefyd .
  and.CONJ the.DET.DEF son.N.M.SG PRT grow.V.INFIN now.ADV also.ADV
  and the son growing up now as well.
36IGO+< mmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
37SAN(y)dy TorresCS (y)r gwas o_gwmpas yr [/] y dyn sy (y)n helpu ti weithiau ?
  be.V.3S.PRES name the.DET.DEF servant.N.M.SG around.ADV.[or].around.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT help.V.INFIN you.PRON.2S times.N.F.PL+SM
  is Torres, the lad around, the man who helps you sometimes?
38IGOambell i waith .
  occasional.PREQ to.PREP work.N.M.SG+SM
  sometimes.
39SANmae o (y)n mynd a dod ia ?
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN yes.ADV
  he comes and goes, does he?
40IGO+< mae o [/] mae o adre ar hyn o bryd .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S home.ADV on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM
  he is at home at the moment.
41IGOmae o wedi torri &ɬ lot o goed tân a dw i methu gwerthu nhw .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP break.V.INFIN lot.QUAN of.PREP trees.N.F.PL+SM fire.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN sell.V.INFIN they.PRON.3P
  he has cut a lot of fire wood and I can't sell it.
42IGOxxx ddim march(nad) [/] marchnad xxx .
  not.ADV+SM market.N.F.SG market.N.F.SG
  [...] no market [...].
43SAN+< dim mynd ar y coed chwaith ?
  not.ADV go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF trees.N.F.PL neither.ADV
  the wood isn't selling either?
44IGOnag oes .
  than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF
  no.
45SANwel mae (y)r nwy yn y dref (y)ma rŵan yn cynhesu .
  well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF gas.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM here.ADV now.ADV PRT warm.V.INFIN
  well the gas in this town now is warming up.
46IGO+< mmhm .
  mmhm.IM
  mmhm.
47SANa (we)dyn (dy)dy bobl ddim yn prynu coed tân .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN trees.N.F.PL fire.N.M.SG
  then people don't buy firewood.
48SANdyna (y)r gwir amdani .
  that_is.ADV the.DET.DEF truth.N.M.SG for_her.PREP+PRON.F.3S
  that's the truth of it.
49IGOie .
  yes.ADV
  yes.
50IGOond i Rhyd_yr_Indiaid oedd uh o (y)n torri .
  but.CONJ to.PREP name be.V.3S.IMPERF er.IM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN
  but it was for Paso de Indios that he was cutting it.
51SANahCS gwerthu nhw draw yn Rhyd_yr_Indiaid ?
  ah.IM sell.V.INFIN they.PRON.3P yonder.ADV in.PREP name
  ah, selling them over in Paso de Indios?
52IGOie .
  yes.ADV
  
53SANa (dy)dy bobl ddim yn prynu nhw chwaith ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT buy.V.INFIN they.PRON.3P neither.ADV
  and people aren't buying them either?
54IGOxxx +/.
  
  
55SAN+< dim pris ?
  not.ADV price.N.M.SG
  no price?
56IGOie &dir yr [//] ond mae (y)r WilliamsCS dim wedi dod o Rhyd i nôl y coed tân (y)na .
  yes.ADV the.DET.DEF but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF name not.ADV.[or].nothing.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN from.PREP name to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL fire.N.M.SG there.ADV
  yes, but Williams hasn't come from Paso to collect that firewood.
57SAN+< a dod yn_ôl <yn y yn y> [/] yn y tryc .
  and.CONJ come.V.INFIN back.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF truck.N.M.SG
  and come back in the truck.
58IGO+< mae (we)di bod yn disgwyl am fis rŵan a (doe)s (y)na (ddi)m sôn amdano fo .
  be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT expect.V.INFIN for.PREP month.N.M.SG+SM now.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  we have waited for a month now, and there is no sign of him.
59IGOmethu cael gafael ynddo fo ar y ffôn chwaith .
  fail.V.INFIN get.V.INFIN grasp.V.INFIN in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF phone.N.M.SG neither.ADV
  can't get hold of him on the phone either.
60SAN+< ahCS .
  ah.IM
  
61SANproblem .
  problem.N.MF.SG
  a problem.
62SANwnest ti sgwrsio efo (.) VictorCS pan o(edde)t ti lawr yn [/] yn y dyffryn ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP name when.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S down.ADV PRT in.PREP the.DET.DEF valley.N.M.SG
  did you talk to Victor while you were down in the valley?
63IGOdo .
  yes.ADV.PAST
  yes.
64SANbe oedd o (y)n ddeud ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN+SM
  what was he saying?
65SANsut mae pethau (y)n y ffarm efo fo ?
  how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  how are things on the farm with him?
66IGOuh go lew (y)ma .
  er.IM rather.ADV lion.N.M.SG+SM here.ADV
  quite well.
67IGOmae o (y)n cael trafferth i werthu (y)r gwair .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF hay.N.M.SG
  he has trouble selling the hay.
68IGO(dy)dy o (ddi)m yn hawdd ond mae o wedi [/] wedi gwerthu uh uh cynhaea blwyddyn diwetha i_gyd .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP after.PREP sell.V.INFIN er.IM er.IM unk year.N.F.SG last.ADJ all.ADJ
  it's not easy, but he has sold all of last year's harvest.
69SAN+< mae (we)di llwyddo eu [?] gwerthu ?
  be.V.3S.PRES after.PREP succeed.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN
  he's managed to sell them?
70SANbobl lleol ie (y)n prynu rei sy â ceffyl neu (.) dafad uh +//.
  people.N.F.SG+SM local.ADJ yes.ADV PRT buy.V.INFIN some.PRON+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP horse.N.M.SG or.CONJ sheep.N.F.SG er.IM
  local people buying, ones with a horse or sheep, er...
71IGO+< ie .
  yes.ADV
  yes.
72SAN+< &ni nid bobl yr estanciasS mawr o_gwbl .
  (it is) not.ADV people.N.F.SG+SM the.DET.DEF stay.N.F.PL big.ADJ at_all.ADV
  not people from the big ranches at all.
73IGOna oedd [//] rheina oedd yn prynu o (y)r blaen iddo fo a rŵan bobl sy (we)di prynu darnau bach (.) o ffermydd <i wneud uh> [//] i byw ar y ffarm (dy)na i_gyd .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT buy.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ now.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ of.PREP farms.N.F.PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM to.PREP live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG that_is.ADV all.ADJ
  no, those we buying from him before, but now people who have bought small pieces of farms to live on the farm, that's all.
74IGOa mae ceffyl neu ddau efo nhw a (we)dyn rheina sydd yn prynu gwair iddo rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES horse.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM with.PREP they.PRON.3P and.CONJ afterwards.ADV those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN hay.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S now.ADV
  and they have one or two horses and then these of the ones who buy hay from him now.
75SANmae (y)r holl sefyllfa (y)r ffermydd yn newid .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF all.PREQ situation.N.F.SG the.DET.DEF farms.N.F.PL PRT change.V.INFIN
  the whole situation of farms is changing.
76SANbobl dre yn prynu darnau i (.) gael tŷ .
  people.N.F.SG+SM town.N.F.SG+SM PRT buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL to.PREP get.V.INFIN+SM house.N.M.SG
  town people buying plots to have a house.
77IGO+< darnau (.) i fyw .
  fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL to.PREP live.V.INFIN+SM
  plots to live.
78SANtŷ penwythnos neu tŷ hólides neu tŷ +...
  house.N.M.SG weekend.N.M.SG or.CONJ house.N.M.SG holidays.N.M.PL or.CONJ house.N.M.SG
  a weekend home or a holiday home or a home...
79IGO+< penwythnos ie .
  weekend.N.M.SG yes.ADV
  weekend, yes
80SANa rheina (y)n cadw ryw anifail neu ddau a rheina sy (y)n prynu (y)r borfa iddo .
  and.CONJ those.PRON PRT keep.V.INFIN some.PREQ+SM animal.N.M.SG or.CONJ two.NUM.M+SM and.CONJ those.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT buy.V.INFIN the.DET.DEF pasture.N.F.SG+SM to_him.PREP+PRON.M.3S
  and those keep an animal or two and those buy the grass from him.
81IGOie (y)r gwair hyn [?] .
  yes.ADV the.DET.DEF hay.N.M.SG this.ADJ.DEM.SP
  yes, this hay.
82SANie gwair .
  yes.ADV hay.N.M.SG
  yes, hay.
83SANohCS (dy)na fo .
  oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S
  oh, that's it.
84SANa RobinaCS wnest ti sgwrsio efo hi o_gwbl ?
  and.CONJ name do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S chat.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S at_all.ADV
  and Robina, did you talk to her at all?
85IGOnaddo wnes i (ddi)m gweld hi bahS (.) gweld hi xxx .
  no.ADV.PAST do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN she.PRON.F.3S bah.IM see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  no, I didn't see her, well, see her [...].
86SAN+< gweld hi ond ddim sgwrsio .
  see.V.INFIN she.PRON.F.3S but.CONJ not.ADV+SM chat.V.INFIN
  saw her but didn't talk.
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF servant.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP name
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
88SANoedd xxx +/.
  be.V.3S.IMPERF
  was...
89IGO+< yndy ond (dy)dy o (ddi)m yn byw rhagor ar y <ffarm efo fo> [?] .
  be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT live.V.INFIN more.QUAN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  yes, but he doesn't live on the farm any more.
90SAN+< (dy)dy o (ddi)m yn byw drws nesa ahCS ie .
  be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP ah.IM yes.ADV
  he's not living next door, ah yes.
91IGOmae (we)di [?] cael ei tŷ ei hunan rŵan uh +...
  be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S house.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG now.ADV er.IM
  he's got his own house now.
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
93IGOmm yndy mae o (y)n cael (.) hanner y cynhaea dw i (y)n meddwl .
  mm.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  mm, yes, he gets half the harvest I think.
94SANhanner hanner .
  half.N.M.SG half.N.M.SG
  half and half
95IGOie .
  yes.ADV
  yes.
96SAN+< gweithio am hanner y cynhaea .
  work.V.INFIN for.PREP half.N.M.SG the.DET.DEF unk
  working for half of the harvest.
97SANfues i gweld AngharadCS .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN name
  I saw Angharad.
98SANyn y GaimanCS a <mae hi a (y)r plant bach> [//] mae (y)n +...
  in.PREP the.DET.DEF name and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ be.V.3S.PRES PRT
  in Gaiman, and she and the little children are...
99IGO+< do ?
  yes.ADV.PAST
  
100IGO++ yn hapus ?
  PRT happy.ADJ
  
101SANydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl .
  be.V.3P.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yes, and Martin's busy building I think.
102SANwrthi (y)n wneud tŷ ie ?
  to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM house.N.M.SG yes.ADV
  busy making a house, right?
103IGO+< wneud [//] (.) ie a wedyn &d <rhoid y> [//] wneud y to ei hunan .
  make.V.INFIN+SM yes.ADV and.CONJ afterwards.ADV give.V.INFIN the.DET.DEF make.V.INFIN+SM the.DET.DEF roof.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  yes, and then doing the roof himself.
104SAN+< wrthi (y)n adeiladu tŷ .
  to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN house.N.M.SG
  busy building a house.
105SANrhoid y to ei hunan .
  give.V.0.IMPERF.[or].give.V.INFIN the.DET.DEF roof.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG
  putting on the roof himself.
106SANdipyn o waith i (y)r (.) deintydd fynd ar ben to i roid y to ond (dy)na fo .
  little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dentist.N.M.SG go.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM roof.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF roof.N.M.SG but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S
  quite a bit of work for a dentist, going up on a roof to put on the roof, but there you go.
107IGO+< ie .
  yes.ADV
  yes.
108SANdyna (y)r ffordd o +...
  that_is.ADV the.DET.DEF way.N.F.SG of.PREP
  that's the way to...
109IGO++ <o gall> [//] yr unig ffordd yn gallu wneud o xxx +/.
  from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S sane.ADJ+SM.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES the.DET.DEF only.PREQ way.N.F.SG PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  the only way he can do it.
110SAN+< +, i gallu dal ymlaen i wneud y tŷ .
  to.PREP capability.N.M.SG continue.V.INFIN forward.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  ... to be able to keep on making the house.
111IGOmmhm .
  mmhm.IM
  yes.
112SANie .
  yes.ADV
  yes.
113SANa popeth wedi mynd yn ddrud a (.) fel (yn)a mae .
  and.CONJ everything.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN PRT expensive.ADJ+SM and.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES
  and everything's become expensive and that's how it is.
114IGOa maen nhw (y)n gobeithio dod yma haf nesa (y)ma rŵan .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT hope.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV summer.N.M.SG next.ADJ.SUP here.ADV now.ADV
  and they are hoping to come here next summer.
115SANahCS neis <cwrdd â nhw dod â nhw (..)> [//] gweld nhw fel <maen nhw (y)n ddeud> [?] .
  ah.IM nice.ADJ meeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P see.V.INFIN they.PRON.3P like.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM
  ah, nice to meet them, see them, as they say
116SANti (y)n cael sgwrs Cymraeg efo rywun arall yn [//] <ar_hyd lle (y)ma> [?] (y)n (.) hawdd rŵan xxx +//?
  you.PRON.2S PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ PRT along.PREP place.N.M.SG here.ADV PRT easy.ADJ now.ADV
  do you have a chat in Welsh with anyone else around here easily now [...] ...?
117IGO+< efo [?] JamieCS ac AnnaCS i_gyd .
  with.PREP name and.CONJ name all.ADJ
  with Jamie and Anna, all of them.
118SAN+< JamieCS .
  name
  
119SANdim ond ni .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ we.PRON.1P
  only us.
120IGOmmhm .
  mmhm.IM
  yes.
121SANRobertCS ?
  name
  
122SANna ti (ddi)m yn sgw(r)sio efo RobertCS byth .
  no.ADV you.PRON.2S not.ADV+SM PRT chat.V.INFIN with.PREP name never.ADV
  no, you never talk to Robert.
123SANa pwy Gymro arall sydd xxx ?
  and.CONJ who.PRON Welsh_person.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.PRES.REL
  and what other Welshmen are [...] ?
124IGO+< ambell i (y)chydig o (.) eiriau yn Gymraeg .
  occasional.PREQ to.PREP a_little.QUAN of.PREP words.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  a few words in Welsh from time to time.
125SAN+< ++ o eiriau (dy)na i_gyd .
  of.PREP words.N.M.PL+SM that_is.ADV all.ADJ
  ...words, that's all.
126SANahCS ie .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes.
127SANmae (y)r hen bobl wedi mynd .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM after.PREP go.V.INFIN
  the old people have gone.
128SANa wedyn dwyt ti (ddi)m yn gallu cael llawer +/.
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN many.QUAN
  and so you can't get much...
129IGOyndy <yr hen bobl oedd yn arfer siarad> [?] +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH the.DET.DEF old.ADJ people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN talk.V.INFIN
  yes, the old people who used to speak...
130SAN+< ++ oedd yn arfer sgwrsio Cymraeg yn naturiol .
  be.V.3S.IMPERF PRT use.V.INFIN chat.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT natural.ADJ
  who were used to speaking Welsh naturally.
131SANGeraintCS (.) mae o wedi marw wythnos diwetha Geraint_PritchardCS .
  name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP die.V.INFIN week.N.F.SG last.ADJ name
  Geraint, he died last week, Geraint Pritchard.
132IGOyr uh RichardsCS teulu RichardsCS .
  the.DET.DEF er.IM name family.N.M.SG name
  the Richards, the Richards family.
133SANteulu RichardsCS i_gyd wedi mynd .
  family.N.M.SG name all.ADJ after.PREP go.V.INFIN
  the whole Richards family has gone.
134IGOxxx siarad Cymraeg efo xxx .
  talk.V.2S.IMPER Welsh.N.F.SG with.PREP
  [...] speaking Welsh with [...].
135SAN<oedden nhw> [/] oedden nhw (y)n Cymreigaidd (.) iawn .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP name OK.ADV
  they were very Welsh.
136SANond (dy)na fo .
  but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S
  but that's it.
137SANllai bob tro .
  smaller.ADJ.COMP each.PREQ+SM turn.N.M.SG
  less each time.
138SANdysgwyr sy o_gwmpas rŵan .
  learners.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL around.ADV now.ADV
  it's learners who are around now.
139IGO+< mmhm .
  mmhm.IM
  yes.
140SANa mwy anodd cael sgwrs Cymraeg efo (y)r dysgwyr .
  and.CONJ more.ADJ.COMP difficult.ADJ get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF learners.N.M.PL
  and [it's] harder to have a Welsh conversation with the learners.
141IGOyndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes.
142IGOoedd a fi (y)n sylwi hynna efo MartinCS .
  be.V.3S.IMPERF and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT notice.V.INFIN that.PRON.DEM.SP with.PREP name
  yes, and I notice that with Martin.
143IGOoedd o wedi aros xxx Sbaeneg xxx rŵan mae o (y)n Gymro .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP wait.V.INFIN Spanish.N.F.SG now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT Welsh_person.N.M.SG+SM
  he used to stick to Spanish, but now he is a Welshman.
144SAN+< ++ yn Cymro .
  PRT Welsh_person.N.M.SG
  ... is a Welshman.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
146SAN+< ++ i +...
  to.PREP
  to...
147SANie .
  yes.ADV
  yes.
148SANarferiad .
  custom.N.MF.SG
  a habit.
149IGOarferiad xxx .
  custom.N.MF.SG
  a habit, [...].
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP name also.ADV PRT get.V.INFIN work.N.M.SG keep.V.INFIN the.DET.DEF chat.N.F.SG forward.ADV
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
151SANachos bod fi (we)di arfer siarad Sbaeneg efo hi .
  because.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP use.V.INFIN talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S
  because I'm used to speaking Spanish with her.
152IGOie .
  yes.ADV
  yes.
153SANarferiad efo hi hefyd ie .
  custom.N.MF.SG with.PREP she.PRON.F.3S also.ADV yes.ADV
  habit with her too, yes.
154SANond mae MartinCS yn siarad yn dda yn_dydy ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG
  but Martin speaks well, doesn't he?
155IGOyndy ond uh +/.
  be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ er.IM
  yes, but...
156SAN++ ond dim yn naturiol &=laugh .
  but.CONJ not.ADV PRT natural.ADJ
  ... but not naturally.
157IGOdim yn naturio(l) ti sylwi bod o ddim +/.
  not.ADV PRT natural.ADJ you.PRON.2S notice.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  not naturally, you notice that he isn't...
158SAN+< ie mae costio xxx iddo .
  yes.ADV be.V.3S.PRES cost.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S
  yes, it costs him [...].
159IGOie .
  yes.ADV
  yes.
160SAN+< ie ie mae (y)r acen gogledd efo fo rŵan (y)r u(n) fath â AngharadCS .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF accent.N.F.SG north.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S now.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ name
  yes, he's got a northern accent now, the same as Angharad.
161IGO+< mmhm .
  mmhm.IM
  yes.
162SANond uh (.) (dy)dy (y)r geirfa ddim yn +...
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF vocabulary.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT
  but the vocabulary isn't...
163IGOxxx siarad yn araf .
  talk.V.2S.IMPER PRT slow.ADJ
  [...] speaks slowly.
164SANsiarad yn ara deg ie a chwilio am y geiriau fath o beth (.) ie .
  talk.V.2S.IMPER PRT unk ten.NUM yes.ADV and.CONJ search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF words.N.M.PL type.N.F.SG+SM of.PREP thing.N.M.SG+SM yes.ADV
  speaking slowly, and searching for the words, kind of thing, yes.
165IGO+< uh xxx +/.
  er.IM
  uh,...
166SANond mae o (y)n dda iawn fel mae o wedi dysgu .
  but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP teach.V.INFIN
  but he's very good the way he's learned.
167IGOyndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes.
168IGOond pan wyt ti (y)n siarad busnes mae (y)n hanner siarad yn Gymraeg a [?] dan ni (we)di arfer deud o (y)n Sbaeneg .
  but.CONJ when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN business.N.MF.SG be.V.3S.PRES PRT half.N.M.SG talk.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN say.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Spanish.N.F.SG
  but when you talk business he spekas half Welsh and we're used to saying it in Spanish.
169SANie (.) termau gwahanol geiriau gwahanol .
  yes.ADV terms.N.M.PL different.ADJ words.N.M.PL different.ADJ
  yes, different terms, different words.
170IGO<a (y)r> [/] a (y)r gwaith hefyd uh be oedd o (y)n +...
  and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF work.N.M.SG also.ADV er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  and the work as well, what he had...
171IGO<yr uh> [//] beth oedd o (we)di iwsio i wneud y tŷ a (y)r to a (y)r wahanol uh +...
  the.DET.DEF er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP use.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF roof.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF different.ADJ+SM er.IM
  what he had used to build the house and the roof and the different...
172SAN++ defnyddiau i_gyd .
  materials.N.M.PL all.ADJ
  ... all the materials.
173IGO&tɪm ie materialesS ["] dan ni (y)n ddeud Sbanish .
  yes.ADV material.ADJ.M.PL.[or].material.N.M.PL be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN+SM Spanish.N.F.SG
  yes, materiales we say in Spanish.
174SANmae geiriau [/] geiriau mwy specificE .
  be.V.3S.PRES words.N.M.PL words.N.M.PL more.ADJ.COMP specific.ADJ
  there are more specific words.
175IGOie .
  yes.ADV
  yes.
176SAN+< felly mwy anodd i +/.
  so.ADV more.ADJ.COMP difficult.ADJ to.PREP
  so harder to...
177IGO+< <mae raid> [/] mae raid ti siarad Sbaeneg pan wyt ti (y)n siarad am bethau fel (y)na .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S talk.V.INFIN Spanish.N.F.SG when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV
  you have to speak Spanish when you talk about things like that.
178SAN+< ++ <am am> [/] am fildio neu am +...
  for.PREP for.PREP for.PREP build.V.INFIN+SM or.CONJ for.PREP
  about building or about .
179SANie fel (yn)a mae .
  yes.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES
  yes, that's how it is.
180SANwel pan mae (y)r Cymry yn dod xxx maen nhw chwilio am eiriau weithiau .
  well.IM when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P search.V.INFIN for.PREP words.N.M.PL+SM times.N.F.PL+SM
  well, when the Welsh come, they're sometimes searching for words.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they switch to English to say them too.
182IGO+< yndy .
  be.V.3S.PRES.EMPH
  yes.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN here.ADV to.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM words.N.M.PL
  and we switch here to Spanish to say the same words.
184IGO+< ie .
  yes.ADV
  yes.
185SANwnest ti gyfarfod criw AlfredCS eleni ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S meet.V.INFIN+SM crew.N.M.SG name this year.ADV
  did you meet Alfred's group this year?
186SANna xxx +/.
  no.ADV
  no, xxx ...
187IGOnaddo .
  no.ADV.PAST
  no.
188SANyn y GaimanCS wnest ti gweld nhw wedyn ?
  in.PREP the.DET.DEF name do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S see.V.INFIN they.PRON.3P afterwards.ADV
  was it in Gaiman you saw them after?
189IGOdo do dw i (ddi)m yn +//.
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  yes, yes, I don't...
190IGOoedd (yn)a gymaint o bobl (y)na ddim yn gwybod p(a) (y)r un oedd +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV so much.ADJ+SM of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF
  there were so many people there I don't know which one was...
191SAN+< dim sgwrsio efo nhw .
  not.ADV chat.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P
  ...didn't talk to them.
192SAN++ pwy oedd pwy yna .
  who.PRON be.V.3S.IMPERF who.PRON there.ADV
  ...who was who there.
193IGO+, pwy oedd pwy yna .
  who.PRON be.V.3S.IMPERF who.PRON there.ADV
  ...who was who there.
194SANpawb efo ei_gilydd <yn yr> [/] yn y neuadd .
  everyone.PRON with.PREP each_other.PRON.3SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hall.N.F.SG
  everyone together in the hall.
195IGOwnes i uh gwrdd â AlfredCS xxx yn yr uh gymanfa .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM meet.V.INFIN+SM with.PREP name in.PREP the.DET.DEF er.IM assembly.N.F.SG+SM
  I met Alfred [...] at the cymanfa [assembly]
196SANahCS ie wnes i weld o fan (y)na hefyd .
  ah.IM yes.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV
  oh yes, I saw him there too.
197SANa ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa .
  and.CONJ come.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P straight.ADJ on.PREP up.ADV afterwards.ADV to.PREP start.V.INFIN for.PREP for.PREP home.ADV PRT straight.ADJ after.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly].
198IGO+< mm .
  mm.IM
  mm.
199SANti (we)di gweld Elin_MaiCS yn diweddar ?
  you.PRON.2S after.PREP see.V.INFIN name PRT recent.ADJ
  have you seen Elin Mai lately?
200SANmae hi yn [///] (.) cael dod adre mae .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN come.V.INFIN home.ADV be.V.3S.PRES
  she's... she's allowed to come home.
201IGO+< na .
  no.ADV
  no.
202IGOnaddo .
  no.ADV.PAST
  no.
203SANti (y)n siarad Cymraeg efo hi pan ti (y)n gweld hi ?
  you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S when.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  do you talk Welsh with her when you see her?
204IGO+< yndw .
  be.V.1S.PRES.EMPH
  yes I do.
205SANydy un o (y)r rei [//] ychydig rei eraill wyt ti (y)n (.) gallu sgwrsio .
  be.V.3S.PRES one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PRON+SM a_little.QUAN some.PRON+SM others.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN chat.V.INFIN
  yes, one of the few others you can talk to.
206IGO+< ie ond dw i (ddi)m wedi gweld hi (y)n ddiweddar .
  yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT recent.ADJ+SM
  yes, but I haven't seen her lately.
207IGOnaddo .
  no.ADV.PAST
  no.
208SANmae GwenCS wedyn EllisCS .
  be.V.3S.PRES name afterwards.ADV name
  then there's Gwen Ellis.
209SANmae HeulwenCS yn cael sgwrs Cymraeg efo GwenCS pan mae hi (y)n cwrdd â hi .
  be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN chat.N.F.SG Welsh.N.F.SG with.PREP name when.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT meet.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  Heulwen has a Welsh conversation with Gwen when she meets her.
210SANond (y)chydig o bobl sy (y)n siarad yn naturiol erbyn hyn .
  but.CONJ a_little.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN PRT natural.ADJ by.PREP this.PRON.DEM.SP
  but few people speak it naturally by now.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV side.N.F.SG other.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM name
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
212SANachos mae o (y)n mynd fyny i NeuquénCS at OsianCS (..) dydd Mercher .
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN up.ADV to.PREP name to.PREP name day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  because he's going up to Neuquén to see Osian on Wednesday.
213IGOa (y)dy o siarad Cymraeg ?
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  and does he speak Welsh?
214IGO(y)dy EmyrCS yn siarad Cymraeg ?
  be.V.3S.PRES name PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG
  does Emyr speak Welsh?
215SAN+< ohCS mae +/.
  oh.IM be.V.3S.PRES
  
216SANuh siŵr o fod .
  er.IM sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM
  er, I'm sure he does.
217SANgawn ni weld gawn [?] +//.
  get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM get.V.1P.PRES+SM.[or].get.V.1S.IMPERF+SM
  we'll see, we'll...
218SANa mae eisiau gweld Selena_FerrariCS hefyd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES want.N.M.SG see.V.INFIN name also.ADV
  and he wants to see Selena Ferrari too.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP place.N.M.SG name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN to.PREP name
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
220IGOahCS ie .
  ah.IM yes.ADV
  ah yes
221SAN[- spa] así que +...
  thus.ADV that.CONJ
  so...
222SANmaen nhw (y)n siarad dipyn o Gymraeg wrth_gwrs .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT talk.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM of_course.ADV
  they speak a bit of Welsh, of course.
223SANa mae OsianCS wedi dysgu (y)n dda .
  and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP teach.V.INFIN PRT good.ADJ+SM
  and Osian has learnt well.
224SANmae o (y)n mwynhau .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT enjoy.V.INFIN
  he's enjoying it.
225IGO+< ydy mae o (y)n dod +/.
  be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN
  yes, he's coming...
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  be.V.3S.PRES of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM PRT try.V.INFIN keep.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
227IGO++ NeuquénCS .
  name
  
228SAN+, yn NeuquénCS yn bell oddi <fa(n) (y)ma ydy> [?] .
  in.PREP name PRT far.ADJ+SM from.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES
  in Neuquén, a long way from here, yes.
229IGOheb Cymry o_gwmpas .
  without.PREP Welsh_people.N.M.PL around.ADV
  with no Welsh people around
230SAN++ o_gwmpas ie .
  around.ADV yes.ADV
  ...around, yes.
231SANdyna sy (y)n anodd ie .
  that_is.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT difficult.ADJ yes.ADV
  that's what's hard, yes.
232IGOa be (y)dy waith o draw ?
  and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES work.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S yonder.ADV
  and what's his work over there?
233SANuh wel rywbeth i wneud â twristiaeth .
  er.IM well.IM something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP tourism.N.F.SG
  er, well, something to do with tourism.
234SANuh o (we)di stydio fel licenciaturaS enS turismoS xxx .
  er.IM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S after.PREP study.V.INFIN like.CONJ degree.N.F.SG in.PREP tourism.N.M.SG
  uh, has studied to graduate in tourism [...].
235SANuh (.) dw i credu mae xxx +//.
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S believe.V.INFIN be.V.3S.PRES
  I believe he...
236SANuh wel rywbeth i wneud efo ymwelwyr (.) hotels neu be(th) bynnag .
  er.IM well.IM something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP visitors.N.M.PL hotel.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM ever.ADJ
  uh, well, something to do with visitors, hotels or whatever.
237SANgwestai .
  hotels.N.M.PL.[or].guest.N.M.SG
  hotels.
238SANneu mynd â bobl o_gwmpas (e)fallai hefyd [?] guíaS .
  or.CONJ go.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV perhaps.CONJ also.ADV guide.N.F.SG.[or].guide.V.2S.IMPER.[or].guide.V.3S.PRES
  or taking people around maybe, as a guide.
239SANguíaS deS turismoS rywbeth fel (yn)a mae o .
  guide.N.F.SG of.PREP tourism.N.M.SG something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  tourist guide, he's something like that.
240IGO&=grunt .
  
  
241SAN(d)w (ddi)m (gwy)bod faint o hynna sy mynd (y)mlaen yn NeuquénCS ond (.) fan (y)na mae o .
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP that.PRON.DEM.SP be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV in.PREP name but.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  I don't know how much of that goes on in Neuquén, but that's where he is.
242IGOoes (y)na teulu efo fo ?
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV family.N.M.SG with.PREP he.PRON.M.3S
  does he have a family?
243SANoes mae dau o blant efo fo .
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES two.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  yes, he has two children.
244IGOdau !
  two.NUM.M
  two!
245SANoes dau o blant .
  be.V.3S.PRES.INDEF two.NUM.M of.PREP child.N.M.PL+SM
  yes, two children.
246SANwnest ti fwynhau (y)r (ei)steddfod ?
  do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S enjoy.V.INFIN+SM the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG
  did you enjoy the Eisteddfod?
247IGOneis iawn .
  nice.ADJ very.ADV
  very nice
248SANcorau braidd yn (.) blino ar y diwedd y (.) nos .
  choirs.N.M.PL rather.ADV PRT tire.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG the.DET.DEF night.N.F.SG
  choirs [were] pretty tired by the end of the night.
249IGO+< blino .
  tire.V.INFIN
  tired.
250IGO<oedd yn> [?] hir ofnadwy .
  be.V.3S.IMPERF PRT long.ADJ terrible.ADJ
  it was terribly long.
251SANoedden ni i_gyd wedi blino erbyn mae (y)r corau yn dod i golwg .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P all.ADJ after.PREP tire.V.INFIN by.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF choirs.N.M.PL PRT come.V.INFIN to.PREP view.N.F.SG
  we were all tired before the choirs come into view.
252IGOwedi cael digon o (y)r [//] (.) gymaint o oriau eistedd lawr .
  after.PREP get.V.INFIN enough.QUAN of.PREP the.DET.DEF so much.ADJ+SM of.PREP hours.N.F.PL sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN down.ADV
  had enough of so many hours' sitting down
253SANie .
  yes.ADV
  yes.
254SANoedd adrodd ymlaen ?
  be.V.3S.IMPERF recite.V.INFIN forward.ADV
  was there some recitation?
255SANambell i adroddiad ?
  occasional.PREQ to.PREP report.N.M.SG
  the odd recitation?
256SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
257SANoeddet ti (y)na pan wnaeth NiaCS adrodd ?
  be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S there.ADV when.CONJ do.V.3S.PAST+SM name recite.V.INFIN
  were you there when Nia was reciting?
258IGO+< oedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
259IGOdo .
  yes.ADV.PAST
  yes.
260IGOardderchog !
  excellent.ADJ
  excellent!
261IGOy gorau i fi .
  the.DET.DEF best.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM
  the best, for me.
262SANoedd uh +//.
  be.V.3S.IMPERF er.IM
  
263SANbe (y)dy enw hi um +..?
  what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S um.IM
  what's her name, um..?
264SANgwraig Tom_OwenCS be (y)dy enw xxx ?
  wife.N.F.SG name what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG
  Tom Owen's wife, what's [her] name?
265IGOCatrinCS .
  name
  
266SANCatrinCS wedi methu cael amser i ddysgu adroddiadau Cymraeg (e)leni .
  name after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN+SM reports.N.M.PL Welsh.N.F.SG this year.ADV
  Catrin's not had time to learn any Welsh recitations this year.
267SANoedd hi mor brysur efo (y)r côr achos bod LowriCS i_ffwrdd .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV busy.ADJ+SM with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG because.CONJ be.V.INFIN name out.ADV
  she was so busy with the choir because Lowri was away.
268SANneu oedd hi (y)n arfer cystadlu efo (y)r adrodd hefyd .
  or.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT use.V.INFIN compete.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF recite.V.INFIN also.ADV
  or else she usually competes with the recitation too.
269IGO+< ie .
  yes.ADV
  yes
270IGOmae hi yn arwain y côr (e)leni .
  be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT lead.V.INFIN the.DET.DEF choir.N.M.SG this year.ADV
  she's leading the choir this year.
271SANie .
  yes.ADV
  yes.
272SANCôr_Madryn wnaeth un o (y)r (.) gwobrau .
  name do.V.3S.PAST+SM one.NUM of.PREP the.DET.DEF prizes.N.MF.PL
  Côr Madryn got one of the prizes.
273SANuh canu Sbaeneg wrth_gwrs maen nhw (y)n cael wobr .
  er.IM sing.V.INFIN Spanish.N.F.SG of_course.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN prize.N.MF.SG+SM
  for Spanish singing, of course, they get a prize.
274IGOa &km [/] a Cymraeg pwy +/?
  and.CONJ and.CONJ Welsh.N.F.SG who.PRON
  and Welsh, who...
275SAN+< ohCS siŵr mai GaimanCS .
  oh.IM sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS name
  oh, Gaiman, I'm sure.
276IGOahaCS .
  unk
  aha.
277SANie ie neu TrelewCS dw (ddi)m yn cofio .
  yes.ADV yes.ADV or.CONJ name be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN
  yes, or Trelew, I can't remember.
278SANna GaimanCS siŵr .
  no.ADV name sure.ADJ
  no, Gaiman, I'm sure.
279IGOie nhw oedd yr unig côr dw i (y)n meddwl yn yr uh brif cystadleuaeth .
  yes.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF only.PREQ choir.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM principal.PREQ+SM competition.N.F.SG
  yes, they were the only choir, I think, in the main competition.
280SANuh Cymraeg ie ie ie .
  er.IM Welsh.N.F.SG yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  Welsh, yes.
281SANachos does +//.
  because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  because there isn't...
282SANahCS SeionCS (e)fallai EsquelCS .
  ah.IM name perhaps.CONJ name
  ah, maybe Seion, from Esquel.
283SANdw (ddi)m yn gwybod os oedden nhw +//.
  be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  I don't know whether they...
284SANna ddim yn y brif un chwaith .
  no.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF principal.PREQ+SM one.NUM neither.ADV
  no, not in the main one either.
285IGOnag oedd xxx .
  than.CONJ be.V.3S.IMPERF
  no [...].
286SAN+< na na .
  no.ADV no.ADV
  no, no.
287SANti (y)n darllen rei o (y)r llyfrau (y)ma sydd fan hyn <yn yr> [/] yn yr (.) llyfrgell ?
  you.PRON.2S PRT read.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF books.N.M.PL here.ADV be.V.3S.PRES.REL place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  do you read some of these books that are here in the library?
288IGO+< na(g) (y)dw .
  than.CONJ be.V.1S.PRES
  no.
289IGOdw i (y)n gweld <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lyfrau fan hyn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN there.ADV lot.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I see that there are a lot of books here.
290SANoes lot o lyfrau plant yn fan hyn .
  be.V.3S.PRES.INDEF lot.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM child.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  yes, a lot of childrens' books here.
291IGOrhai plant xxx +/.
  some.PREQ child.N.M.PL
  children's ones...
292SANmae plant yn dwlu ar gweld y <lluniau &m> [//] (..) llyfrau llawn lluniau lliwgar .
  be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT dote.V.INFIN on.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF pictures.N.M.PL books.N.M.PL full.ADJ pictures.N.M.PL colourful.ADJ
  children love to see books full of colourful pictures.
293IGOyndyn .
  be.V.3P.PRES.EMPH
  they do.
294SANmae GraceCS newydd ddod â llyfr Kyffin_WilliamsCS yn_ôl i fi .
  be.V.3S.PRES name new.ADJ come.V.INFIN+SM with.PREP book.N.M.SG name back.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM
  Grace has just brought Kyffin Williams's book back to me.
295SANoedd hi (we)di xxx mwynhau (y)r bennod am [/] (.) am y Wladfa .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP enjoy.V.INFIN the.DET.DEF chapter.N.F.SG+SM for.PREP for.PREP the.DET.DEF name
  she'd enjoyed the chapter on the [Patagonian] Settlement.
296SANond wrth_gwrs Saesneg mae o .
  but.CONJ of_course.ADV English.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  but of course, it's in English.
297SANond +/.
  but.CONJ
  but...
298IGOhen lyfr ydy o ie ?
  old.ADJ book.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yes.ADV
  it's an old book, is it?
299SANllyfr oedd <efo ni> [//] efo dad adre oedd o .
  book.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP we.PRON.1P with.PREP father.N.M.SG+SM home.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  it was a book that we had... that Dad had at home.
300SANdw i (we)di +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP
  I've...
301IGO+< wel fi erioed (we)di gweld e .
  well.IM I.PRON.1S+SM never.ADV after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S
  well, I've never seen it.
302SANoedd o (y)na ar_hyd yr amser <yn yr> [/] yn y llyfrgell .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S there.ADV along.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG
  it was there in the library the whole time.
303SANoedd o (we)di gyrru o (y)n_ôl adeg [//] (.) ar_ôl iddo fo ysgrifennu .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP drive.V.INFIN he.PRON.M.3S back.ADV time.N.F.SG after.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S write.V.INFIN
  he'd sent it back after he wrote it.
304SANrei blynyddoedd ar_ôl iddo ddod yma wnaeth o (y)sgrifennu o .
  some.PREQ+SM years.N.F.PL after.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S come.V.INFIN+SM here.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S write.V.INFIN he.PRON.M.3S
  he wrote it some years after he came here.
305SANa wnaeth o roi copi .
  and.CONJ do.V.3S.PAST+SM of.PREP give.V.INFIN+SM copy.N.M.SG
  and he donated a copy.
306IGOyn y chwe_degau ?
  in.PREP the.DET.DEF unk
  in the sixties?
307SANie .
  yes.ADV
  yes.
308SANchwe_deg wyth oedd yma felly tua (y)r saithdegau rywbryd <oedd o (y)n> [//] oedd y llyfr yma (y)n dod allan .
  sixty.NUM eight.NUM be.V.3S.IMPERF here.ADV so.ADV towards.PREP the.DET.DEF seventies.N.M.PL at_some_stage.ADV+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF book.N.M.SG here.ADV PRT come.V.INFIN out.ADV
  it was 1968 when he was here, so around the seventies this book came out.
309SANa mae GraceCS wedi gofyn i fi am llyfr ValmaiCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP book.N.M.SG name
  and Grace has asked me for Valmai's book.
310SANuh mae o gen i yn rhywle .
  er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S in.PREP somewhere.N.M.SG
  er, I have it somewhere.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT recent.ADJ
  but I don't remember seeing it lately.
312SANond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP books.N.M.PL with.PREP books.N.M.PL old.ADJ books.N.M.PL+SM aunt.N.F.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  but it's with Auntie Mair's old books I think.
313SANmae raid fi chwilio amdano fo .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  I have to look for it.
314IGOValmaiCS oedd byw yn Gymru ?
  name be.V.3S.IMPERF live.V.INFIN PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM
  Valmai who lived in Wales?
315SANyn +//.
  PRT
  in...
316SANie hi oedd (y)n byw (y)n CaergwrleCS fan (y)na .
  yes.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP name place.N.MF.SG+SM there.ADV
  yes, she lived there in Caergwrle.
317SANa (.) lle oedd y diddordeb achos oedd hi (y)n byw <yn yr un dre> [//] yn yr un pentre .
  and.CONJ where.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF interest.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM town.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF one.NUM village.N.M.SG
  and where the interest was, because she used to live in the same town, in the same village.
318IGOahCS WrecsamCS .
  ah.IM name
  ah, Wrexham!
319SAN+< ond doedd hi (ddi)m yn nabod hi .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S
  but she didn't know her.
320SANyr adeg hynny wrth_gwrs oedd hi (y)n fach .
  the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP of_course.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM
  she was little then, of course.
321IGO+< &=grunt .
  
  
322SANa mae (we)di marw ers blynyddoedd rŵan .
  and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP die.V.INFIN since.PREP years.N.F.PL now.ADV
  she's been dead for years now.
323SANCaergwrleCS wrth ochr WrecsamCS .
  name by.PREP side.N.F.SG name
  Caergwrle next to Wrexham.
324IGOac am be mae (y)r llyfr (y)na (y)n trafod ?
  and.CONJ for.PREP what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF book.N.M.SG there.ADV PRT discuss.V.INFIN
  and what does that book talk about?
325SANuh hanes bywyd y &d uh +...
  er.IM story.N.M.SG life.N.M.SG the.DET.DEF er.IM
  er, the life story of...
326IGO+< ++ dyffryn ?
  valley.N.M.SG
  ...valley?
327SAN+, ValmaiCS &g uh +//.
  name er.IM
  
328SANatgofion .
  reminders.N.M.PL
  recollections.
329SANatgofion ["] neu (ry)wbeth fel (yn)a (y)dy <enw (y)r lle> [//] enw (y)r llyfr .
  reminders.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG name.N.M.SG the.DET.DEF book.N.M.SG
  atgofion or something like that is the name of the place... the name of the book
330IGO+< &=grunt .
  
  
331SANa wedyn mae llyfr newydd wedi dod allan llyfr Mari_EmlynCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES book.N.M.SG new.ADJ after.PREP come.V.INFIN out.ADV book.N.M.SG name
  and then a new book has come out, Mari Emlyn's book.
332SANuh <llythyrau o (y)r Wladfa> ["] neu (ry)wbeth .
  er.IM letters.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM
  um, letters from the [Patagonian] Settlement or something.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP pass.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ get.V.3S.PRES+SM she.PRON.F.3S of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S back.ADV now.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
334SANmae o (y)n diddorol iawn meddai GraceCS .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ very.ADV say.V.3S.IMPERF name
  it's very interesting, Grace says.
335SANhen hen lyfrau [//] uh llythyrau (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw dw i meddwl .
  old.ADJ old.ADJ books.N.M.PL+SM er.IM letters.N.M.PL be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  most of them are very old books, er, letters, I think.
336IGO+< ahaCS .
  unk
  aha.
337SANdoth hi [///] ddoth Mari_EmlynCS merch Sian_EmlynCS yma (.) i gasglu (.) uh llythyrau .
  come.V.3S.PAST she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM name girl.N.F.SG name here.ADV to.PREP collect.V.INFIN+SM er.IM letters.N.M.PL
  Mari Emlyn, Sian Emlyn's daughter, came here to collect letters.
338IGO+< ahCS .
  ah.IM
  
339SANbobl yn benthyg nhw iddi .
  people.N.F.SG+SM PRT lend.V.INFIN they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S
  people lent them to her.
340SANa hi (y)n wneud (.) llyfr allan <o (y)r> [/] o (y)r llythyrau (y)ma .
  and.CONJ she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM book.N.M.SG out.ADV of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF letters.N.M.PL here.ADV
  and she made a book out of these letters.
341IGO+< o (y)r cwbl .
  of.PREP the.DET.DEF all.ADJ
  from them all.
342SANa bod o (y)n ddiddorol medden nhw .
  and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM own.V.3P.IMPER they.PRON.3P
  and it's interesting, they say.
343SANmae raid gwybod sut i wneud rywbeth fel (yn)a hefyd yn_dydy .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM know.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  you have to know how to do something like that too, don't you?
344SAN<mae (y)n> [//] (dy)dy o (ddi)m yn hawdd jyst (.) casglu llythyrau heb [/] (.) heb fath o ryw syniad arbennig .
  be.V.3S.PRES PRT be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ just.ADV collect.V.INFIN letters.N.M.PL without.PREP without.PREP type.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S some.PREQ+SM idea.N.M.SG special.ADJ
  it's not easy to just collect letters without any kind of particular idea.
345IGO+< ++ hel .
  collect.V.INFIN
  ...collecting.
346SANond oedd GraceCS wedi <cael o> [?] (y)n diddorol iawn meddai hi .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP get.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ very.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  but Grace found it very interesting, she said.
347SANa mae (y)na ddau lyfr arall <wedi dod allan> [?] hefyd .
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM book.N.M.SG+SM other.ADJ after.PREP come.V.INFIN out.ADV also.ADV
  and two other books have been published as well.
348SANuh un ydy uh hunangofiant um +...
  er.IM one.NUM be.V.3S.PRES er.IM autobiography.N.M.SG um.IM
  one is the autobiography of...
349SANbe (y)dy enw fo ?
  what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S
  what's his name?
350SANuh Elvey_MacdonaldCS .
  er.IM name
  
351SANllwch ["] ydy enw hwnna .
  dust.N.M.SG be.V.3S.PRES name.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG
  that one is called Llwch [dust].
352IGOmm .
  mm.IM
  mm.
353SAN(ba)swn i licio gael gafael ar y llyfr yna hefyd i ddarllen o .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG there.ADV also.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I'd like to get hold of that book too, to read it.
354IGOdw i (we)di gorffen y llall <yr hirdaith> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON the.DET.DEF long_journey.N.F.SG
  I've finished the other one called Yr Hirdaith [trekking].
355SANhirdaith ["] ie .
  long_journey.N.F.SG yes.ADV
  Hirdaith [trek], yes.
356IGOxxx roi (y)n_ôl i ti .
  give.V.INFIN+SM back.ADV to.PREP you.PRON.2S
  [...] give it back to you
357IGOdw i meddwl bod yn yr modur <gen i fan (y)na> [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF motor.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I think I have it in the car there.
358SAN+< reit .
  quite.ADV
  right.
359SAN(dy)na fo .
  that_is.ADV he.PRON.M.3S
  that's it.