52 | VIC | ie o(eddw)n i (we)di bod â dipyn o awydd mynd ond dyna fo . |
| | yes.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP little_bit.N.M.SG+SM of.PREP desire.N.M.SG go.V.INFIN but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | yes I had quite wanted to go but there we go |
66 | ELE | (dy)na fo (ba)sai chi gallu cymryd taxiCS . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PLUPERF you.PRON.2P be_able.V.INFIN take.V.INFIN taxi.N.M.SG |
| | that's it, you'd have to take a taxi |
211 | ELE | dyna ni xxx . |
| | that_is.ADV we.PRON.1P |
| | there we go [...] |
270 | VIC | (dy)na fo claroS . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S of_course.E |
| | that's it, right |
289 | VIC | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well, there we go |
385 | ELE | dyna be ges i hefyd . |
| | that_is.ADV what.INT get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S also.ADV |
| | that's what I had too |
394 | VIC | wel (dy)na chdi . |
| | well.IM that_is.ADV you.PRON.2S |
| | well, there you are |
442 | ELE | rhaid i ni berswadio fo (dy)na i_gyd . |
| | necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P persuade.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S that_is.ADV all.ADJ |
| | we have to persuade him, that's all |
447 | ELE | dyna be &d dw i (y)n meddwl wna i xxx . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | that's what I think I'll do [...] |
466 | VIC | (dy)dyn nhw ddim wed(i) (.) codi nhw o (.) hanner dwsin o frics (dy)na i_gyd <pan wnaethon nhw> [?] (.) wneud dipyn (.) chimod ? |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM after.PREP lift.V.INFIN they.PRON.3P of.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG of.PREP bricks.N.M.PL+SM that_is.ADV all.ADJ when.CONJ do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM know.V.2P.PRES |
| | they haven't been built using only half a dozen bricks when they made quite a few, you know? |
478 | VIC | yr unig beth fydd hwn yn dechrau mynd i helpu <rhai o nhw> [?] wedyn wel (dy)na fo . |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.FUT+SM this.PRON.DEM.M.SG PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN some.PRON of.PREP they.PRON.3P afterwards.ADV well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | the only thing, this'll start to go and help some of them then but there we go |
495 | VIC | a dyna ni a o(eddw)n i (we)di mynd i DrelewCS mae siŵr xxx rai oriau wedi pasio . |
| | and.CONJ that_is.ADV we.PRON.1P and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES sure.ADJ some.PREQ+SM hours.N.F.PL after.PREP pass.V.INFIN |
| | and I'd probably been to Trelew [...] some hours had passed |
580 | VIC | (dy)na pam o(eddw)n i (y)n deud bod o (we)di cael ei adeiladu ar (.) ddarn o ffarm roth Sam_EvansCS ohCS ie . |
| | that_is.ADV why?.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S build.V.INFIN on.PREP piece.N.M.SG+SM of.PREP farm.N.F.SG give.V.3S.PAST name oh.IM yes.ADV |
| | that's why I was saying that it'd been built on a section of farmland that Sam Evans provided |