38 | VIC | a pwy arall oedd yn mynd ? |
| | and.CONJ who.PRON other.ADJ be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN |
| | and who else was going? |
100 | VIC | +< ia pwy oedd yn gwneud y &t te <i ni> [?] ? |
| | yes.ADV who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN the.DET.DEF tea.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | yes, who was making that tea for us? |
102 | VIC | pwy (y)dy hwnnw ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | who's he? |
186 | ELE | p(wy) un oedd o ? |
| | who.PRON one.NUM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | which was it? |
389 | VIC | dw i (ddi)m yn cofio pwy wnaeth nawr . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN who.PRON do.V.3S.PAST+SM now.ADV |
| | I don't remember who made it now |
390 | ELE | ie pwy wnaeth yfo ? |
| | yes.ADV who.PRON do.V.3S.PAST+SM he.PRON |
| | yes, who made it? |
522 | VIC | &m <merch pwy (y)dy> [/] merch pwy (y)dy <ddi (he)fyd> [?] ? |
| | girl.N.F.SG who.PRON be.V.3S.PRES girl.N.F.SG who.PRON be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S also.ADV |
| | whose daughter is she then? |
522 | VIC | &m <merch pwy (y)dy> [/] merch pwy (y)dy <ddi (he)fyd> [?] ? |
| | girl.N.F.SG who.PRON be.V.3S.PRES girl.N.F.SG who.PRON be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S also.ADV |
| | whose daughter is she then? |
527 | VIC | ond RamonaCS (y)dy (y)n ferch i pwy nawr ? |
| | but.CONJ name be.V.3S.PRES PRT girl.N.F.SG+SM to.PREP who.PRON now.ADV |
| | but whose daughter is Ramona, now? |
637 | VIC | +< (ddi)m (y)n cofio pwy oedd perchen y lle (y)na . |
| | not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF owner.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV |
| | I don't remember who the owner of that place was |
740 | VIC | yn gerbyd pwy . |
| | PRT carriage.N.M.SG+SM who.PRON |
| | in whose carriage |
783 | VIC | dw i (ddi)m yn gwybod pwy gapel mae (y)n mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN who.PRON chapel.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN |
| | I don't know which chapel they'll go to. |
800 | VIC | nawr <pwy sy (y)n> [/] pwy sy (y)n pregethu fan (hyn)ny ? |
| | now.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL in.PREP who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT preach.V.INFIN place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | now who's preaching there? |
800 | VIC | nawr <pwy sy (y)n> [/] pwy sy (y)n pregethu fan (hyn)ny ? |
| | now.ADV who.PRON be.V.3S.PRES.REL in.PREP who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT preach.V.INFIN place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | now who's preaching there? |
821 | VIC | pwy oedd yn deud bod nhw (we)di bod yn gweld MartaCS ? |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT see.V.INFIN name |
| | who was saying that they's seen Marta? |