45 | SAR | achos wastad # amser Dolig mae (y)n reallyE fishi (gy)da ni . |
| | because always time Christmas be.3S.PRES PRT really busy with PRON.1PL |
| | because.CONJ flat.ADJ+SM time.N.M.SG Christmas.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT real.ADJ+ADV unk with.PREP we.PRON.1P |
| | because it's always really busy with us at Christmas |
87 | SAR | fi (y)n iawn # fel # rhai amser . |
| | PRON.1S PRT right like some time |
| | I.PRON.1S+SM PRT OK.ADV like.CONJ some.PREQ time.N.M.SG |
| | I'm alright, like, sometimes |
270 | NON | justCE pan ti yn ganol gogsCE # trwy (y)r amser ti yn mynd i fynd i siarad <fel nhw> [?] . |
| | just when PRON.2S PRT middle northerners through DET time PRON.2S PRT go.NONFIN to go.NONFIN to speak.NONFIN like PRON.3PL |
| | just.ADV when.CONJ you.PRON.2S PRT middle.N.M.SG+SM cog.N.SG+SM+PL through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP talk.V.INFIN like.CONJ they.PRON.3P |
| | just when you're amongst northerners the time, you're going to go to speak like them |
379 | SAR | +, amser oedd EifionCE a SandraCE (y)na . |
| | time be.3S.IMP Eifion and Sandra there |
| | time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name there.ADV |
| | when Eifion and Sandra were there |
387 | SAR | soCE os oedd rywbeth yn bod o'n i (y)n # timod # xx rywun (y)na dr(wy) amser . |
| | so if be.3S.IMP something PRT be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT know.2S somebody there through time |
| | so.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM PRT be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES someone.N.M.SG+SM there.ADV through.PREP+SM time.N.M.SG |
| | so if something was wrong I was, you know, [...] someone there all the time |
407 | NON | (dy)na i_gyd sy ar meddwl hi trwy (y)r amser . |
| | there all be.PRES.REL on mind PRON.3SF through DET time |
| | that_is.ADV all.ADJ be.V.3S.PRES.REL on.PREP think.V.INFIN she.PRON.F.3S through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | that's all that's on her mind all the time |
453 | NON | mae hynna (y)n amser hir . |
| | be.3S.PRES that PRT time long |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG long.ADJ |
| | that's a long time |
454 | SAR | amser [?] ti meddwl nôl mae fe yn ody fe . |
| | time PRON.2S think.NONFIN back be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM |
| | time.N.M.SG you.PRON.2S think.V.INFIN fetch.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk what.INT+SM |
| | when you think back, it is, isn't it |
594 | SAR | +< a timod [?] # <o't ti> [?] ddim yn gallu fforddio # o ran arian # na (y)r amser i xx mynd mas # i dre ryw # noson arall (he)fyd . |
| | and know.2S be.2S.IMP PRON.2S NEG PRT can.NONFIN afford.NONFIN of part money PRT DET time to go.NONFIN out to town some night other also |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES unk you.PRON.2S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN afford.V.INFIN he.PRON.M.3S part.N.F.SG+SM money.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF time.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN bass.ADJ+NM.[or].shallow.ADJ+NM to.PREP town.N.F.SG+SM some.PREQ+SM night.N.F.SG other.ADJ also.ADV |
| | and you know, you coluldn't afford the money nor time to [...] go out to town some other night too |
629 | SAR | timod [?] amser o'n i (y)n wneud [?] <novelCE tŷ> [?] ? |
| | know.2S time be.1S.IMP PRON.1S PRT do.NONFIN novel house |
| | know.V.2S.PRES time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM novel.N.SG house.N.M.SG |
| | you know, when I was doing the house novel [?] |
631 | SAR | oedd hwnna (y)n mynd â eitha lotCE o amser achos fi oedd yn # email_oE+C bob nos . |
| | be.3S.IMP that PRT go.NONFIN with quite lot of time because PRON.1S be.3S.IMP PRT email.NONFIN every night |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN with.PREP fairly.ADV lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG because.CONJ I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP unk each.PREQ+SM night.N.F.SG |
| | that took quite a lot of time because it was me who'd email every night |
632 | SAR | a umCE # soCE &n # wellCE o'n i fel pphCE ["] # dim amser . |
| | and IM so well be.1S.IMP PRON.1S like IM NEG time |
| | and.CONJ um.IM so.ADV well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ pph.N.SG not.ADV time.N.M.SG |
| | and um, so, well I was like "pph", no time |
633 | SAR | oedd e (y)n cymryd cymaint o amser lan # (y)r holl practicesCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT take.NONFIN so_much of time up DET whole practices |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN so much.ADJ of.PREP time.N.M.SG shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF all.PREQ unk |
| | it took up so much time, all the practices |
641 | SAR | +< a amser o'n i wneud # fel Hanner_Awr_O_Adloniant pantoCE # joiais i wneud nhw . |
| | and time be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN like Half_Hour_Of_Entertainment panto enjoy.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM like.CONJ name panto.N.SG unk to.PREP make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and when I did, like, Half an Hour of Entertainment and the panto I enjoyed doing them |
675 | SAR | oedd hwnna cymryd llai o amser . |
| | be.3S.IMP that take.NONFIN less of time |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG take.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP time.N.M.SG |
| | that took less time |
684 | NON | sut oedd e (y)n cymryd gymaint o amser ? |
| | how be.3S.IMP PRON.3SM PRT take.NONFIN so_much of time |
| | how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP time.N.M.SG |
| | how did it take so much time? |
698 | SAR | soCE meddylia [?] di cyrraedd gartre hanner awr (we)di pedwar # newid # cael rywbeth &f timod cael te achos # oedd lotCE o amser oddi_ar (am)boutu ers cinio +/ . |
| | so think.2S.IMPER PRON.2S arrive.NONFIN home half hour past four change.NONFIN get.NONFIN something know.2S get.NONFIN tea because be.3S.IMP lot of time since approximately since lunch |
| | so.ADV think.V.2S.IMPER you.PRON.2S+SM arrive.V.INFIN home.N.M.SG+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP four.NUM.M change.V.INFIN get.V.INFIN something.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES get.V.INFIN tea.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.N.SG of.PREP time.N.M.SG from_on.PREP unk since.PREP dinner.N.M.SG |
| | so you think, arrive home at half past four, change, have something, you know, have supper, because there was a lot of time since about since lunch... |
719 | NON | ody mae (y)n anodd pan &sg [//] does dim o (y)r amser (gy)da ti . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT difficult when be.3S.PRES.NEG NEG of DET time with PRON.2S |
| | unk be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ when.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV of.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG with.PREP you.PRON.2S |
| | yes it's difficult when you haven't got the time |
721 | SAR | fel os oedd amser (gy)da (y)r pobl oedd yn trefnu fe os o'n nhw (y)n # iawn am y noson # oohCE digon o # xx a pethau . |
| | like if be.3S.IMP time with DET people be.3S.IMP PRT organise.NONFIN PRON.3SM if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT right for DET night IM enough of and things |
| | like.CONJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF time.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG be.V.3S.IMPERF PRT arrange.V.INFIN he.PRON.M.3S if.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT OK.ADV for.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG ooh.IM enough.QUAN of.PREP and.CONJ things.N.M.PL |
| | like, if the people who organised it had time, if they were alright for the night, ooh, enough [...] and things |
808 | SAR | o'n i mynd yn pissedE offCE amser oedd pobl fel yn umCE # dim dechrau ar amser timod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN PRT pissed off time be.3S.IMP people like PRT IM NEG start.NONFIN on time know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN PRT piss.V.PASTPART off.PREP time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG like.CONJ PRT.[or].in.PREP um.IM not.ADV begin.V.INFIN on.PREP time.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | I'd get pissed off when people, like, um, didn't start on time, you know |
808 | SAR | o'n i mynd yn pissedE offCE amser oedd pobl fel yn umCE # dim dechrau ar amser timod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN PRT pissed off time be.3S.IMP people like PRT IM NEG start.NONFIN on time know.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN PRT piss.V.PASTPART off.PREP time.N.M.SG be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG like.CONJ PRT.[or].in.PREP um.IM not.ADV begin.V.INFIN on.PREP time.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | I'd get pissed off when people, like, um, didn't start on time, you know |
814 | SAR | mmmCE ond fi (y)n credu os byswn i (we)di wneud Hanner_Awr_Adloniant neu pantoCE # amser oedden ni [=? i] (y)n y chweched # pryd o'n i bach mwy hyderus # fi credu bydden i (we)di bod yn mynd â gwaith ysgol fi (gy)da fi . |
| | IM but PRON.1S PRT believe.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN Half_Hour_Entertainment or panto time be.1PL.IMP PRON.1PL in DET sixth time be.1S.IMP PRON.1S small more confident PRON.1S believe.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT go.NONFIN with work school PRON.1S with PRON.1S |
| | mmm.IM but.CONJ I.PRON.1S+SM PRT believe.V.INFIN if.CONJ finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM name or.CONJ panto.N.SG time.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF sixth.ORD when.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S small.ADJ more.ADJ.COMP confident.ADJ I.PRON.1S+SM believe.V.INFIN be.V.3P.COND I.PRON.1S.[or].to.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT go.V.INFIN with.PREP time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG school.N.F.SG I.PRON.1S+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | mm, but I think had I been doing Half an Hour of Entertainment or panto when I was in the sixth form, when I was a little more confident, I think I'd have been taking school work with me |
818 | NON | ohCE amser Hanner_Awr_O_Adloniant leni o'n i mynd â theoryCE cerdd (gy)da fi . |
| | IM time Half_Hour_Of_Entertainment this_year be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN with theory music with PRON.1S |
| | oh.IM time.N.M.SG name this year.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN with.PREP theory.N.SG music.N.F.SG with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | oh, at the time of Half an Hour of Entertainment this year I was taking music theory with me |
828 | NON | soCE mae gyda [//] amser (gy)da ti yn_does e . |
| | so be.3S.PRES with time with PRON.2S be.3S.PRES.NEG there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP time.N.M.SG with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES.INDEF.TAG he.PRON.M.3S |
| | so you've got time, haven't you |
830 | SAR | a <o'n i> [/] # o'n i (gy)da (y)r nonsenseCE (y)ma # umCE # &ax [//] amser o'n i gorffod cael lotCE o bloodE testsCE +// . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S with DET nonsense here IM time be.1S.IMP PRON.1S must.NONFIN get.NONFIN lot of blood tests |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF nonsense.N.SG here.ADV um.IM time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S unk get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP blood.N.SG test.SV.INFIN+PL |
| | and I...I had this nonsense, um when I had to have lots of blood tests |
832 | SAR | butE ran fwya o amser o'n i (y)n # lwcus . |
| | but part biggest of time be.1S.IMP PRON.1S PRT lucky |
| | but.CONJ part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT lucky.ADJ |
| | but most of the time I was lucky |
835 | SAR | +" umCE # ti (y)n amser prysur nawr arholiadau . |
| | IM PRON.2S in time busy now exams |
| | um.IM you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG busy.ADJ now.ADV examinations.N.M.PL |
| | "um, you're in a busy time now, exams" |
904 | SAR | +" noE wayE mae mynd i xx a aros yn surgeryCE # am gymaint â (hyn)ny o amser . |
| | no way be.3S.PRES go.NONFIN to and wait.NONFIN in surgery for so_much as that of time |
| | no.ADV way.N.SG be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP and.CONJ wait.V.INFIN PRT surgery.N.SG for.PREP so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG |
| | "no way is she going yo [...] and wait in the surgery for that much time" |
910 | SAR | umCE oedd y fenyw # wrth y deskCE wedi roi amser <wrongCE i fi> [=! laughs] . |
| | IM be.3S.IMP DET woman by DET desk PRT.PAST give.NONFIN time wrong to PRON.1S |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.M.SG+SM by.PREP the.DET.DEF desk.N.SG after.PREP give.V.INFIN+SM time.N.M.SG wrong.ADJ to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | um, the woman at the desk had given me the wrong time |
951 | NON | a timod mae [//] (doe)s neb ar y corridorsCE amser (hyn)na . |
| | and know.2S be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG nobody on DET corridors time that |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.INDEF.NEG anyone.PRON on.PREP the.DET.DEF corridor.N.SG+PL time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | and, you know, there's nobody on the corridors at that time |