322 | SAR | trio meddwl # o't ti (gy)da fi # pryd oedd rywun yn siarad (gy)da fi neithiwr am # A_ICE [?] ? |
| | try.NONFIN think.NONFIN be.2S.IMP PRON.2S with PRON.1S time be.3S.IMP somebody PRT speak.NONFIN with PRON.1S last_night about A_I |
| | try.V.INFIN think.V.INFIN unk you.PRON.2S with.PREP I.PRON.1S+SM when.INT be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM last_night.ADV for.PREP name |
| | trying to think, were you with me when somebody was speaking to me last night about AI? |
328 | SAR | <wnaeth rywun gofyn> [?] <ydyn nhw wneud e i> [?] # defaid . |
| | do.3S.PAST somebody ask.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN PRON.3SM to sheep |
| | do.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM ask.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP sheep.N.F.PL |
| | somebody asked do they do it to sheep |
385 | SAR | ond umCE # oedd wastad rywun drws nesa xx (y)n y dafarn . |
| | but IM be.3S.IMP always somebody door next in DET tavern |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF flat.ADJ+SM someone.N.M.SG+SM door.N.M.SG next.ADJ.SUP in.PREP the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM |
| | but um, there was always somebody next door [...] in the pub |
387 | SAR | soCE os oedd rywbeth yn bod o'n i (y)n # timod # xx rywun (y)na dr(wy) amser . |
| | so if be.3S.IMP something PRT be.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT know.2S somebody there through time |
| | so.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM PRT be.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES someone.N.M.SG+SM there.ADV through.PREP+SM time.N.M.SG |
| | so if something was wrong I was, you know, [...] someone there all the time |